1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-05-13 07:29:00 +02:00

82 Commits

Author SHA1 Message Date
Olivier Humbert
975faddd80
French translation update for 2.4.2 (#565)
* French translation update
2020-06-09 22:22:46 +01:00
James Crook
c288d9dd19 Update audacity.pot and .po files for 2.4.2 2020-06-09 10:51:24 +01:00
Olivier Humbert
d22d10e30d
Fix duplicate keyboard-shortcuts in French translation (#562)
* Fix duplicate keyboard-shortcuts in French translation
* Remove some comments in the FR translation
2020-06-06 13:16:42 +01:00
Olivier Humbert
b34d635c59 Fix a typo in the French translation 2020-06-05 21:55:45 +01:00
James Crook
fb0ca8e3c4 Bug 2434 - Mac: En Français the "fenêtre" command is not capitalized 2020-05-22 17:39:47 +01:00
Olivier Humbert
953f174a83 Typo fix in the French translation 2020-05-22 10:41:07 +01:00
Olivier Humbert
5a3418073d French translation update for 2.4.0 2020-04-14 14:59:17 +01:00
James Crook
f420a546a0 Update po files for new strings 2020-04-08 19:41:44 +01:00
Olivier Humbert
b261d0101d Update French Translation 2019-10-03 14:51:38 +01:00
James Crook
ef8e1ed6ef Update pot and po files, ready for translation. 2019-09-07 14:09:35 +01:00
Valentin Valls
d18cfb097b Accurate notch translation to french 2019-07-17 12:17:36 +01:00
James Crook
73746cdc02 Update Project-Id-Version to 2.3.2
Updated script to create Audacity.pot with Project-Id-Version
of audacity 2.3.2 and to update the Project-Id-Version in the po files too.

Ran script so as to apply it.
2019-04-24 19:50:19 +01:00
Olivier Humbert
9df28dc571 Updated French translation for Audacity 2.3.2 2019-04-20 18:08:44 +01:00
James Crook
f980e8b073 Update .pot and .po files for translation. 2019-04-18 18:20:24 +01:00
Olivier Humbert
467e188672
Update fr.po 2019-03-09 02:44:28 +01:00
Olivier Humbert
40065d84ed Update fr.po
updated French translation (works on fuzzies, new translation strings done, several improvements on some already translated strings) and updated timestamp
2018-11-24 20:11:10 +00:00
James Crook
86fb0368e5 Update .pot and .po files from Audacity. 2018-11-24 10:50:26 +00:00
Steve Daulton
66c861315f Exclude rms.ny from update_po_files.sh script
Script run to update po files
2018-10-10 17:56:21 +01:00
Olivier Humbert
0041e2fb65 French translation update 2018-09-29 18:51:56 +01:00
Olivier Humbert
8d1d6c2e83 Update French translation against the latest fix 2018-09-01 08:30:19 +01:00
James Crook
3e1e7db804 Regenerate .po and .pot files. 2018-08-31 22:54:06 +01:00
Olivier Humbert
3eccdd9bd1 Update fr.po
fixes + timestamp update
2018-08-31 14:02:44 +01:00
James Crook
45053087bf Regenerate .pot and .po files. 2018-08-30 22:08:41 +01:00
Olivier Humbert
e7e5de9500
Update fr.po 2018-08-30 19:56:46 +02:00
James Crook
b5a764701f Fix typo in fr.po 2018-08-30 18:29:46 +01:00
Olivier Humbert
0efe25d948 Update fr.po
+ refinements + timestamp update + typos + fixes + personal comments + min/MAJ
2018-08-30 18:25:16 +01:00
James Crook
0b0a8bcc6a Update .pot and .po files. 2018-08-30 12:13:00 +01:00
Olivier Humbert
63b9bc7c8f
Update fr.po
fixes
2018-08-30 09:35:22 +02:00
Olivier Humbert
766d7f48a4
Update fr.po
fix try + timestamp update
2018-08-30 01:42:59 +02:00
Olivier Humbert
7563387162
Update fr.po
fixes
2018-08-30 01:33:09 +02:00
Olivier Humbert
12f122db3d
Update fr.po
fix
2018-08-30 01:22:53 +02:00
Olivier Humbert
61626999c0
Update fr.po 2018-08-29 22:28:51 +02:00
James Crook
6656506529 Update POTFILES.in, audacity.pot and .po files.
Also added script add_nyquist_to_pot.sh which adds the nyquist files.
2018-08-29 11:24:53 +01:00
James Crook
3da9af47ac Update .pot and .po files. 2018-08-28 15:22:39 +01:00
Olivier Humbert
0880bef19e Fix typos in the French translation 2018-06-08 18:50:33 +01:00
Paul Licameli
bc9039f924 Merged all .po files...
ls *.po | xargs -t -n1 -I {} msgmerge -U --previous --add-location=file {} audacity.pot
2018-02-04 21:48:47 -05:00
Paul Licameli
7fd0991115 Updated fr.po -- French submitted by Olivier Humbert 2018-01-23 16:34:24 -05:00
Olivier Humbert
b2f8cf180f Update fr.po
- a few typos in translated strings
- a few typos in my note-to-self-comment
- a few translated strings improvements
- a few min/maj
- a few punctuations
- ... -> … (unique character)
- ' -> '

a few more improvements

- one forgotten translation string
- "premier plan" -> "avant-plan"
- "nivelleur" -> "niveleur"
- "indépendemment" -> "indépendamment"
- "non compressé" -> "non-compressé"
- "entête" -> "en-tête"
- "audio" all feminine
- some typos
- more punctuations
- caring about lines with maximum 80 characters

useless one just to retrigger a travis build

more improvements

one typo

link to the francophone forum
2018-01-05 20:50:43 -05:00
Olivier Humbert
7c4faf7c33 FR translation improvement 2018-01-05 20:00:53 -05:00
Olivier Humbert
d5547a7865 Update French translators credits + timestamp (#221)
* Update French translators credits + timestamp

* other improvements to the French translation

* fixes timestamp
2017-11-28 21:21:28 -05:00
Olivier Humbert
71dc6a7df1 French translation improvements 2017-11-28 12:22:03 -05:00
Paul Licameli
ce7561a0b1 Don't make duplicate msgid 2017-11-28 08:43:30 -05:00
Paul Licameli
ac2c4c8d3b Revert "Fix duplicate strings for translation (Skip &Forward)"
This reverts commit 6c8d4e0aaa8764636bf436870b28d17a7a1e9090.
2017-11-28 08:42:32 -05:00
James Crook
6c8d4e0aaa Fix duplicate strings for translation (Skip &Forward) 2017-11-28 12:44:24 +00:00
Olivier Humbert
0d89bc3f15 Fix some typos in msgids, thanks to Olivier Humbert...
... Fix the source code; fix up msgids in audacity.pot and *.po
2017-11-27 23:12:37 -05:00
Olivier Humbert
b69a272ad9 Updated fr.po (and audacity.iss) -- French submitted by Olivier Humbert...
... "#trebmuh" comment lines remain, where the translator may wish to review
and revise later.

Olivier's commit comments:

- disambiguation: decay (EN) -> déclin (FR)
- disambiguation : save (EN) -> sauvegarder (FR) and record (EN) -> enregistrer (FR)
- consistency around preset (EN) -> préréglage (FR)
- fixes "sample rate" which was translated with "fréquence d'échantillonnage" while the correct translation is "taux d'échantillonnage"
- fixes "bit rate" which was translated with "débit" while the correct translation is "débit binaire"
- fixes a misleading translation where a "bit  rate" (EN) was translated to "taux d'échantillonnage" instead of "débit binaire"

+ one string was half-translated
+ 5 typos
+ 1 frenglish
+ 1 better translation
+ 3 comments-to-self
+ updated timestamp
+ 1 missing translation

adds Christian Brochec in the header

+ a bunch of note-to-self precisions
+ a couple of better accelerators
+ typos
+ update the timestamp in the header
+ get the rid off the (useless now) "#| msgid" (which were ancient translation)
2017-11-27 20:53:40 -05:00
Paul Licameli
81f9bf7762 Work in progress on fr.po by Olivier Humbert...
... but there are still 1029 errors from

msgcmp fr.po audacity.pot

Many of which could be fixed by removing the #, fuzzy comment lines, if
translator believes the translation is correct.
2017-11-25 14:50:07 -05:00
Paul Licameli
101f6c7482 Merged all the .po files...
... Easily done with the following command.

ls *.po | xargs -t -n1 -I {} msgmerge -U --previous --add-location=file {} audacity.pot

Resulting files will have all the blanks to be filled in by the translators for
new messages.

--previous keeps the old msgids in comments, for which matches were only fuzzy,
as an aid to the translator.

--add-location=file includes file names only in comments, omitting line
numbers.  If done again next time the files merge, then this will lessen the
diffs.

The results may include commented-out obsolete messages at the end, which
start with #~

At translator's discretion, these may be discarded when no longer helpful with
this command, substituting your filename twice for xx.po:

msgattrib -o xx.po --no-obsolete xx.po
2017-11-25 14:08:55 -05:00
Olivier Humbert
0975c7a32d Incomplete update of fr.po -- French submitted by Olivier Humbert 2017-11-25 13:32:15 -05:00
James Crook
a45f3bbc9e Update .pot and .po files. 2017-07-22 11:52:52 +01:00