mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2025-07-30 07:29:29 +02:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 98.3% (4167 of 4235 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 97.6% (4135 of 4235 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 97.6% (4135 of 4235 strings) Co-authored-by: Liu Tao <lyuutau@outlook.com> Signed-off-by: Liu Tao <lyuutau@outlook.com> Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/zh_Hans/ Translation: tenacity/tenacity
This commit is contained in:
parent
20fe461137
commit
fb5f015829
162
locale/zh.po
162
locale/zh.po
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: XiaoPanPanKevinPan <sn00151200@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 00:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Liu Tao <lyuutau@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"tenacity/tenacity/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This is a one-time question, after an 'install' where you asked to have the Preferences reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你真的要重置偏好设置吗?\n"
|
||||
"重置偏好设置?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"此问题只会在软件安装结束后出现一次,当且仅当你选择了重置偏好设置。"
|
||||
|
||||
@ -2686,13 +2686,13 @@ msgstr "<br><br>你所使用的 Tenacity 版本是<b> Beta 测试版</b>。"
|
||||
|
||||
#: src/HelpText.cpp
|
||||
msgid "We strongly recommend that you use our latest stable released version, which has full documentation and support.<br><br>"
|
||||
msgstr "我们强烈建议你使用我们最新的稳定版本,它具有完整的文档和支持。<br><br>"
|
||||
msgstr "我们强烈建议使用我们最新的稳定版本,它具有完整的文档和支持。<br><br>"
|
||||
|
||||
#: src/HelpText.cpp
|
||||
msgid "You can help us get Audacity ready for release by joining our [[https://www.audacityteam.org/community/|community]].<hr><br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你可以通过加入我们的 [[https://tenacityaudio.org|Tenacity 社区]]来帮助我们让 Tenacity 变的更好 "
|
||||
".<hr><br><br>"
|
||||
"你可以通过加入我们的 [[https://tenacityaudio.org|Tenacity 社区]]来帮助我们让 Tenacity "
|
||||
"变得更好。<hr><br><br>"
|
||||
|
||||
#: src/HelpText.cpp
|
||||
msgid "How to get help"
|
||||
@ -2732,11 +2732,16 @@ msgstr "你也可以通过阅读帮助,来了解如何导入[[https://manual.a
|
||||
|
||||
#: src/HelpText.cpp
|
||||
msgid "The Manual does not appear to be installed. Please [[*URL*|view the Manual online]].<br><br>To always view the Manual online, change \"Location of Manual\" in Interface Preferences to \"From Internet\"."
|
||||
msgstr "使用手册好像没有被安装。请[[*URL*|在线浏览使用手册]]。<br><br>如果你想总是在线浏览使用手册,请将界面偏好设置中“使用手册的位置”更改为“从互联网”。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用手册好像没有被安装。请[[*URL*|在线浏览使用手册]]。<br><br>如果希望总是在线浏览使用手册,请将界面偏好设置中“使用手册的位置”更改为“"
|
||||
"从互联网”。"
|
||||
|
||||
#: src/HelpText.cpp
|
||||
msgid "The Manual does not appear to be installed. Please [[*URL*|view the Manual online]] or [[https://manual.audacityteam.org/man/unzipping_the_manual.html| download the Manual]].<br><br>To always view the Manual online, change \"Location of Manual\" in Interface Preferences to \"From Internet\"."
|
||||
msgstr "使用手册好像没有被安装。请[[*URL*|在线浏览使用手册]]或[[https://manual.audacityteam.org/man/unzipping_the_manual.html|下载使用手册]].。<br><br>如果你想总是在线浏览使用手册,请将界面偏好设置中“使用手册的位置”更改为“从互联网”。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用手册好像没有被安装。请[[*URL*|在线浏览使用手册]]或[[https://manual.audacityteam.org/man/"
|
||||
"unzipping_the_manual."
|
||||
"html|下载使用手册]].。<br><br>如果希望总是在线浏览使用手册,请将界面偏好设置中“使用手册的位置”更改为“从互联网”。"
|
||||
|
||||
#: src/HistoryWindow.cpp
|
||||
msgid "History"
|
||||
@ -4046,7 +4051,7 @@ msgstr ""
|
||||
"你正打开一个自动创建的备份文件。\n"
|
||||
"这样做会可能导致严重的数据丢失。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"请打开实际的Tenacity工程文件。"
|
||||
"请打开实际的 Tenacity 工程文件。"
|
||||
|
||||
#: src/ProjectFileManager.cpp
|
||||
msgid "Warning - Backup File Detected"
|
||||
@ -7446,7 +7451,7 @@ msgstr "预设名称:"
|
||||
|
||||
#: src/effects/EffectUI.cpp
|
||||
msgid "You must specify a name"
|
||||
msgstr "你必须指定一个名称"
|
||||
msgstr "必须指定一个名称"
|
||||
|
||||
#: src/effects/EffectUI.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7761,7 +7766,7 @@ msgstr "曲线已存在"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp
|
||||
msgid "You cannot delete the 'unnamed' curve."
|
||||
msgstr "你不能删除“未命名”曲线。"
|
||||
msgstr "不能删除“未命名”曲线。"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp
|
||||
msgid "Can't delete 'unnamed'"
|
||||
@ -7783,7 +7788,7 @@ msgstr "删除 %d 个工程?"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp
|
||||
msgid "You cannot delete the 'unnamed' curve, it is special."
|
||||
msgstr "你不能删除“未命名”曲线,因为这是系统特别保留的名字。"
|
||||
msgstr "不能删除“未命名”曲线,因为这是系统特别保留的名字。"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp
|
||||
msgid "Choose an EQ curve file"
|
||||
@ -7795,7 +7800,7 @@ msgstr "导出均衡曲线为..."
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp
|
||||
msgid "You cannot export 'unnamed' curve, it is special."
|
||||
msgstr "你不能导出“未命名”曲线,它是专用的。"
|
||||
msgstr "不能导出“未命名”曲线,它是专用的。"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp
|
||||
msgid "Cannot Export 'unnamed'"
|
||||
@ -21358,7 +21363,6 @@ msgid "+/- 1"
|
||||
msgstr "+/- 1"
|
||||
|
||||
#: src/import/ImportPCM.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IFF (Amiga IFF/SVX8/SV16)"
|
||||
msgstr "IFF (Amiga IFF/SVX8/SV16)"
|
||||
|
||||
@ -21384,12 +21388,10 @@ msgid "AVR (Audio Visual Research)"
|
||||
msgstr "AVR (Audio Visual Research)"
|
||||
|
||||
#: src/import/ImportPCM.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AU (Sun/NeXT)"
|
||||
msgstr "AU (Sun/NeXT)"
|
||||
|
||||
#: src/export/ExportPCM.cpp src/import/ImportPCM.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WAV (Microsoft)"
|
||||
msgstr "WAV (Microsoft)"
|
||||
|
||||
@ -21521,7 +21523,6 @@ msgstr "%d kbps"
|
||||
#. i18n-hint: Vamp is the proper name of a software protocol for sound analysis.
|
||||
#. It is not an abbreviation for anything. See http://vamp-plugins.org
|
||||
#: src/effects/vamp/VampEffect.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vamp"
|
||||
msgstr "Vamp"
|
||||
|
||||
@ -21726,17 +21727,17 @@ msgstr "Hz"
|
||||
#. i18n-hint a mathematical function named for C. F. Gauss
|
||||
#: src/FFT.cpp
|
||||
msgid "Gaussian(a=4.5)"
|
||||
msgstr "Gaussian(a=4.5)"
|
||||
msgstr "高斯函数(a=4.5)"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint a mathematical function named for C. F. Gauss
|
||||
#: src/FFT.cpp
|
||||
msgid "Gaussian(a=3.5)"
|
||||
msgstr "Gaussian(a=3.5)"
|
||||
msgstr "高斯函数(a=3.5)"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint a mathematical function named for C. F. Gauss
|
||||
#: src/FFT.cpp
|
||||
msgid "Gaussian(a=2.5)"
|
||||
msgstr "Gaussian(a=2.5)"
|
||||
msgstr "高斯函数(a=2.5)"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint a proper name
|
||||
#: src/FFT.cpp
|
||||
@ -21940,3 +21941,124 @@ msgstr "E"
|
||||
#: src/PitchName.cpp
|
||||
msgid "D♯"
|
||||
msgstr "D♯"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/highpass.ny plug-ins/lowpass.ny
|
||||
msgid "36 dB"
|
||||
msgstr "36 dB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/highpass.ny plug-ins/lowpass.ny
|
||||
msgid "24 dB"
|
||||
msgstr "24 dB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/highpass.ny plug-ins/lowpass.ny
|
||||
msgid "12 dB"
|
||||
msgstr "12 dB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/highpass.ny plug-ins/lowpass.ny
|
||||
msgid "6 dB"
|
||||
msgstr "6 dB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/StudioFadeOut.ny plug-ins/adjustable-fade.ny plug-ins/crossfadeclips.ny plug-ins/crossfadetracks.ny plug-ins/delay.ny plug-ins/eq-xml-to-txt-converter.ny plug-ins/equalabel.ny plug-ins/label-sounds.ny plug-ins/limiter.ny plug-ins/noisegate.ny plug-ins/sample-data-export.ny plug-ins/sample-data-import.ny plug-ins/spectral-delete.ny plug-ins/tremolo.ny
|
||||
msgid "Steve Daulton"
|
||||
msgstr "Steve Daulton"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of display format that shows frequency in kilohertz
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "kHz"
|
||||
msgstr "kHz"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint dB abbreviates decibels
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackSliderHandles.cpp src/widgets/ASlider.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%+.1f dB"
|
||||
msgstr "%+.1f dB"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "384000 Hz"
|
||||
msgstr "384000 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "352800 Hz"
|
||||
msgstr "352800 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "192000 Hz"
|
||||
msgstr "192000 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "176400 Hz"
|
||||
msgstr "176400 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "96000 Hz"
|
||||
msgstr "96000 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "88200 Hz"
|
||||
msgstr "88200 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "48000 Hz"
|
||||
msgstr "48000 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "44100 Hz"
|
||||
msgstr "44100 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "22050 Hz"
|
||||
msgstr "22050 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "11025 Hz"
|
||||
msgstr "11025 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "8000 Hz"
|
||||
msgstr "8000 Hz"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint k abbreviating kilo meaning thousands
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/SpectrumVRulerControls.cpp
|
||||
msgid "k"
|
||||
msgstr "k"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp
|
||||
msgid "2048"
|
||||
msgstr "2048"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/QualityPrefs.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i Hz"
|
||||
msgstr "%i Hz"
|
||||
|
||||
#: src/import/ImportPCM.cpp
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: src/import/ImportPCM.cpp
|
||||
msgid "U-Law"
|
||||
msgstr "U-Law"
|
||||
|
||||
#: src/import/ImportPCM.cpp
|
||||
msgid "RF64 (RIFF 64)"
|
||||
msgstr "RF64 (RIFF 64)"
|
||||
|
||||
#: src/import/ImportPCM.cpp
|
||||
msgid "PAF (Ensoniq PARIS)"
|
||||
msgstr "PAF (Ensoniq PARIS)"
|
||||
|
||||
#: src/import/ImportPCM.cpp
|
||||
msgid "MPC (Akai MPC 2k)"
|
||||
msgstr "MPC (Akai MPC 2k)"
|
||||
|
||||
#: src/import/ImportPCM.cpp
|
||||
msgid "MAT5 (GNU Octave 2.1 / Matlab 5.0)"
|
||||
msgstr "MAT5 (GNU Octave 2.1 / Matlab 5.0)"
|
||||
|
||||
#: src/import/ImportPCM.cpp
|
||||
msgid "MAT4 (GNU Octave 2.0 / Matlab 4.2)"
|
||||
msgstr "MAT4 (GNU Octave 2.0 / Matlab 4.2)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/highpass.ny plug-ins/lowpass.ny
|
||||
msgid "48 dB"
|
||||
msgstr "48 dB"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user