From fb5f015829c3a31835d70c17e1e457c17e3a94d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Liu Tao Date: Sun, 5 Sep 2021 07:57:47 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 98.3% (4167 of 4235 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 97.6% (4135 of 4235 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 97.6% (4135 of 4235 strings) Co-authored-by: Liu Tao Signed-off-by: Liu Tao Signed-off-by: weblate (bot) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/zh_Hans/ Translation: tenacity/tenacity --- locale/zh.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 142 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/locale/zh.po b/locale/zh.po index 3dba3328a..e1a97b3ba 100644 --- a/locale/zh.po +++ b/locale/zh.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-31 19:33+0000\n" -"Last-Translator: XiaoPanPanKevinPan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 00:42+0000\n" +"Last-Translator: Liu Tao \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "" "\n" "This is a one-time question, after an 'install' where you asked to have the Preferences reset." msgstr "" -"你真的要重置偏好设置吗?\n" +"重置偏好设置?\n" "\n" "此问题只会在软件安装结束后出现一次,当且仅当你选择了重置偏好设置。" @@ -2686,13 +2686,13 @@ msgstr "

你所使用的 Tenacity 版本是 Beta 测试版。" #: src/HelpText.cpp msgid "We strongly recommend that you use our latest stable released version, which has full documentation and support.

" -msgstr "我们强烈建议你使用我们最新的稳定版本,它具有完整的文档和支持。

" +msgstr "我们强烈建议使用我们最新的稳定版本,它具有完整的文档和支持。

" #: src/HelpText.cpp msgid "You can help us get Audacity ready for release by joining our [[https://www.audacityteam.org/community/|community]].


" msgstr "" -"你可以通过加入我们的 [[https://tenacityaudio.org|Tenacity 社区]]来帮助我们让 Tenacity 变的更好 " -".


" +"你可以通过加入我们的 [[https://tenacityaudio.org|Tenacity 社区]]来帮助我们让 Tenacity " +"变得更好。


" #: src/HelpText.cpp msgid "How to get help" @@ -2732,11 +2732,16 @@ msgstr "你也可以通过阅读帮助,来了解如何导入[[https://manual.a #: src/HelpText.cpp msgid "The Manual does not appear to be installed. Please [[*URL*|view the Manual online]].

To always view the Manual online, change \"Location of Manual\" in Interface Preferences to \"From Internet\"." -msgstr "使用手册好像没有被安装。请[[*URL*|在线浏览使用手册]]。

如果你想总是在线浏览使用手册,请将界面偏好设置中“使用手册的位置”更改为“从互联网”。" +msgstr "" +"使用手册好像没有被安装。请[[*URL*|在线浏览使用手册]]。

如果希望总是在线浏览使用手册,请将界面偏好设置中“使用手册的位置”更改为“" +"从互联网”。" #: src/HelpText.cpp msgid "The Manual does not appear to be installed. Please [[*URL*|view the Manual online]] or [[https://manual.audacityteam.org/man/unzipping_the_manual.html| download the Manual]].

To always view the Manual online, change \"Location of Manual\" in Interface Preferences to \"From Internet\"." -msgstr "使用手册好像没有被安装。请[[*URL*|在线浏览使用手册]]或[[https://manual.audacityteam.org/man/unzipping_the_manual.html|下载使用手册]].。

如果你想总是在线浏览使用手册,请将界面偏好设置中“使用手册的位置”更改为“从互联网”。" +msgstr "" +"使用手册好像没有被安装。请[[*URL*|在线浏览使用手册]]或[[https://manual.audacityteam.org/man/" +"unzipping_the_manual." +"html|下载使用手册]].。

如果希望总是在线浏览使用手册,请将界面偏好设置中“使用手册的位置”更改为“从互联网”。" #: src/HistoryWindow.cpp msgid "History" @@ -4046,7 +4051,7 @@ msgstr "" "你正打开一个自动创建的备份文件。\n" "这样做会可能导致严重的数据丢失。\n" "\n" -"请打开实际的Tenacity工程文件。" +"请打开实际的 Tenacity 工程文件。" #: src/ProjectFileManager.cpp msgid "Warning - Backup File Detected" @@ -7446,7 +7451,7 @@ msgstr "预设名称:" #: src/effects/EffectUI.cpp msgid "You must specify a name" -msgstr "你必须指定一个名称" +msgstr "必须指定一个名称" #: src/effects/EffectUI.cpp msgid "" @@ -7761,7 +7766,7 @@ msgstr "曲线已存在" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "You cannot delete the 'unnamed' curve." -msgstr "你不能删除“未命名”曲线。" +msgstr "不能删除“未命名”曲线。" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "Can't delete 'unnamed'" @@ -7783,7 +7788,7 @@ msgstr "删除 %d 个工程?" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "You cannot delete the 'unnamed' curve, it is special." -msgstr "你不能删除“未命名”曲线,因为这是系统特别保留的名字。" +msgstr "不能删除“未命名”曲线,因为这是系统特别保留的名字。" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "Choose an EQ curve file" @@ -7795,7 +7800,7 @@ msgstr "导出均衡曲线为..." #: src/effects/Equalization.cpp msgid "You cannot export 'unnamed' curve, it is special." -msgstr "你不能导出“未命名”曲线,它是专用的。" +msgstr "不能导出“未命名”曲线,它是专用的。" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "Cannot Export 'unnamed'" @@ -21358,7 +21363,6 @@ msgid "+/- 1" msgstr "+/- 1" #: src/import/ImportPCM.cpp -#, fuzzy msgid "IFF (Amiga IFF/SVX8/SV16)" msgstr "IFF (Amiga IFF/SVX8/SV16)" @@ -21384,12 +21388,10 @@ msgid "AVR (Audio Visual Research)" msgstr "AVR (Audio Visual Research)" #: src/import/ImportPCM.cpp -#, fuzzy msgid "AU (Sun/NeXT)" msgstr "AU (Sun/NeXT)" #: src/export/ExportPCM.cpp src/import/ImportPCM.cpp -#, fuzzy msgid "WAV (Microsoft)" msgstr "WAV (Microsoft)" @@ -21521,7 +21523,6 @@ msgstr "%d kbps" #. i18n-hint: Vamp is the proper name of a software protocol for sound analysis. #. It is not an abbreviation for anything. See http://vamp-plugins.org #: src/effects/vamp/VampEffect.h -#, fuzzy msgid "Vamp" msgstr "Vamp" @@ -21726,17 +21727,17 @@ msgstr "Hz" #. i18n-hint a mathematical function named for C. F. Gauss #: src/FFT.cpp msgid "Gaussian(a=4.5)" -msgstr "Gaussian(a=4.5)" +msgstr "高斯函数(a=4.5)" #. i18n-hint a mathematical function named for C. F. Gauss #: src/FFT.cpp msgid "Gaussian(a=3.5)" -msgstr "Gaussian(a=3.5)" +msgstr "高斯函数(a=3.5)" #. i18n-hint a mathematical function named for C. F. Gauss #: src/FFT.cpp msgid "Gaussian(a=2.5)" -msgstr "Gaussian(a=2.5)" +msgstr "高斯函数(a=2.5)" #. i18n-hint a proper name #: src/FFT.cpp @@ -21940,3 +21941,124 @@ msgstr "E" #: src/PitchName.cpp msgid "D♯" msgstr "D♯" + +#: plug-ins/highpass.ny plug-ins/lowpass.ny +msgid "36 dB" +msgstr "36 dB" + +#: plug-ins/highpass.ny plug-ins/lowpass.ny +msgid "24 dB" +msgstr "24 dB" + +#: plug-ins/highpass.ny plug-ins/lowpass.ny +msgid "12 dB" +msgstr "12 dB" + +#: plug-ins/highpass.ny plug-ins/lowpass.ny +msgid "6 dB" +msgstr "6 dB" + +#: plug-ins/StudioFadeOut.ny plug-ins/adjustable-fade.ny plug-ins/crossfadeclips.ny plug-ins/crossfadetracks.ny plug-ins/delay.ny plug-ins/eq-xml-to-txt-converter.ny plug-ins/equalabel.ny plug-ins/label-sounds.ny plug-ins/limiter.ny plug-ins/noisegate.ny plug-ins/sample-data-export.ny plug-ins/sample-data-import.ny plug-ins/spectral-delete.ny plug-ins/tremolo.ny +msgid "Steve Daulton" +msgstr "Steve Daulton" + +#. i18n-hint: Name of display format that shows frequency in kilohertz +#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#. i18n-hint dB abbreviates decibels +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackSliderHandles.cpp src/widgets/ASlider.cpp +#, c-format +msgid "%+.1f dB" +msgstr "%+.1f dB" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "384000 Hz" +msgstr "384000 Hz" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "352800 Hz" +msgstr "352800 Hz" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "192000 Hz" +msgstr "192000 Hz" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "176400 Hz" +msgstr "176400 Hz" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "96000 Hz" +msgstr "96000 Hz" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "88200 Hz" +msgstr "88200 Hz" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "48000 Hz" +msgstr "48000 Hz" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 Hz" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "22050 Hz" +msgstr "22050 Hz" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "11025 Hz" +msgstr "11025 Hz" + +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp +msgid "8000 Hz" +msgstr "8000 Hz" + +#. i18n-hint k abbreviating kilo meaning thousands +#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/SpectrumVRulerControls.cpp +msgid "k" +msgstr "k" + +#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: src/prefs/QualityPrefs.cpp +#, c-format +msgid "%i Hz" +msgstr "%i Hz" + +#: src/import/ImportPCM.cpp +msgid "Vorbis" +msgstr "Vorbis" + +#: src/import/ImportPCM.cpp +msgid "U-Law" +msgstr "U-Law" + +#: src/import/ImportPCM.cpp +msgid "RF64 (RIFF 64)" +msgstr "RF64 (RIFF 64)" + +#: src/import/ImportPCM.cpp +msgid "PAF (Ensoniq PARIS)" +msgstr "PAF (Ensoniq PARIS)" + +#: src/import/ImportPCM.cpp +msgid "MPC (Akai MPC 2k)" +msgstr "MPC (Akai MPC 2k)" + +#: src/import/ImportPCM.cpp +msgid "MAT5 (GNU Octave 2.1 / Matlab 5.0)" +msgstr "MAT5 (GNU Octave 2.1 / Matlab 5.0)" + +#: src/import/ImportPCM.cpp +msgid "MAT4 (GNU Octave 2.0 / Matlab 4.2)" +msgstr "MAT4 (GNU Octave 2.0 / Matlab 4.2)" + +#: plug-ins/highpass.ny plug-ins/lowpass.ny +msgid "48 dB" +msgstr "48 dB"