mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2025-07-24 00:18:07 +02:00
Update Italian Translation
This commit is contained in:
parent
9a051b57dc
commit
53debde8e8
59
locale/it.po
59
locale/it.po
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Memoria esaurita!"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
msgid "Stream is active ... unable to gather information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il flusso è attivo... impossibile raccogliere informazioni.\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Seleziona dispositivo di registrazione"
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Default playback device number: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero dispositivo di riproduzione predefinito: %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Fine registrazione:"
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Low Playback Latency: %g\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latenza riproduzione inferiore: %g\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Fine registrazione:"
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High Playback Latency: %g\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latenza riproduzione superiore: %g\n"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Supported, meaning made available by the system
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Seleziona dispositivo di registrazione"
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No recording device found for '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun dispositivo di registrazione trovato per '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1208,16 +1208,18 @@ msgstr "Seleziona dispositivo di riproduzione"
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No playback device found for '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun dispositivo di riproduzione trovato per '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
msgid "Cannot check mutual sample rates without both devices.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile verificare le frequenze di campionamento reciproche senza "
|
||||
"entrambi i dispositivi.\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received %d while opening devices\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricevuto %d durante l'apertura dei dispositivi\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file dei generi."
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
msgid "Available mixers:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mixer disponibili:\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1267,17 +1269,17 @@ msgstr "Volume riproduzione: %s (simulato)"
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Supports output: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supporta output: %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Supports input: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supporta input: %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opened: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aperto: %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1287,7 +1289,7 @@ msgstr "Seleziona dispositivo di registrazione"
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No MIDI recording device found for '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun dispositivo MIDI di registrazione trovato per '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1297,7 +1299,7 @@ msgstr "Seleziona dispositivo di riproduzione"
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No MIDI playback device found for '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun dispositivo MIDI di riproduzione trovato per '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/AudioIO.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10782,12 +10784,17 @@ msgid ""
|
||||
"You have attempted to Export a WAV file which would be greater than 4GB.\n"
|
||||
"Audacity cannot do this, the Export was abandoned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è cercato di esportare in un file WAV che sarebbe più grande di "
|
||||
"4GB.\nQuesta operazione non è supportata da Aucacity: l'esportazione è stata "
|
||||
"interrotta."
|
||||
|
||||
#: src/export/ExportPCM.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your exported WAV file has been truncated as Audacity cannot export WAV\n"
|
||||
"files bigger than 4GB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file WAV esportato è stato troncato in quanto Aucacity non può "
|
||||
"esportare\nfile WAV più grandi di 4GB."
|
||||
|
||||
#: src/export/ExportPCM.cpp
|
||||
msgid "Cannot export audio in this format."
|
||||
@ -13818,7 +13825,7 @@ msgstr "LADSPA"
|
||||
#. "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA) version 2"
|
||||
#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp
|
||||
msgid "LV&2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LV&2"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: "Nyquist" is an embedded interpreted programming language in
|
||||
#. Audacity, named in honor of the Swedish-American Harry Nyquist (or Nyqvist).
|
||||
@ -13840,7 +13847,7 @@ msgstr "Vamp"
|
||||
#. developed by Steinberg GmbH
|
||||
#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp
|
||||
msgid "V&ST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V&ST"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp
|
||||
msgid "Effect Options"
|
||||
@ -14102,7 +14109,7 @@ msgstr "Usa principalmente i layout da sinistra a destra per le lingue RTL"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/GUIPrefs.h
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
|
||||
msgid "Import / Export"
|
||||
@ -14110,7 +14117,7 @@ msgstr "Importazione / esportazione"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
|
||||
msgid "Preferences for ImportExport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefenze di ImportaEsporta"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
|
||||
msgid "When importing audio files"
|
||||
@ -14158,7 +14165,7 @@ msgstr "&Battute"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/ImportExportPrefs.h
|
||||
msgid "IMPORT EXPORT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IMPORTA ESPORTA"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: as in computer keyboard (not musical!)
|
||||
#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
|
||||
@ -14398,7 +14405,7 @@ msgstr "La latenza del sintetizzatore MIDI deve essere un numero intero"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/MidiIOPrefs.h
|
||||
msgid "Midi IO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IO MIDI"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/ModulePrefs.cpp
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
@ -15064,7 +15071,7 @@ msgstr "1024 - predefinita"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp
|
||||
msgid "2048"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2048"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp
|
||||
msgid "32768 - most narrowband"
|
||||
@ -16422,7 +16429,7 @@ msgstr "Seleziona tracce"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/ui/TrackButtonHandles.cpp
|
||||
msgid "Ctrl+Click to Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Clic per deselezionare"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/ui/TrackButtonHandles.cpp
|
||||
msgid "Open menu..."
|
||||
@ -17955,17 +17962,17 @@ msgstr "Errore.~%\"~a\" non può essere scritto."
|
||||
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Error.~%~s is not a supported plug-in.~%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore.~%~s non è un'estensione supportata.~%"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Error.~%~s is not a valid Nyquist plug-in.~%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore.~%~s non è un'estensione Nyquist valida.~%"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Error.~%~s is already installed.~%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore.~%~s è già installato.~%"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
|
||||
#, fuzzy, lisp-format
|
||||
@ -17978,10 +17985,12 @@ msgid ""
|
||||
"~s installed to:~%\"~a\"~%~%~\n"
|
||||
" Use the Plug-in Manager to enable the effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"~s installato in:~%\"~a\"~%~%~\n Usare il gestore delle estensioni "
|
||||
"per abilitare l'effetto."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
|
||||
msgid "This plug-in requires Audacity 2.3.1 or later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa estensione richiede Audacity 2.3.1 o superiore."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/pluck.ny
|
||||
msgid "Pluck"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user