From 53debde8e8fdae6af1516835ca3f9d8de662aff9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Locati Date: Fri, 19 Apr 2019 10:03:11 +0100 Subject: [PATCH] Update Italian Translation --- locale/it.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po index 778be401b..f3952b7d8 100644 --- a/locale/it.po +++ b/locale/it.po @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Memoria esaurita!" #: src/AudioIO.cpp msgid "Stream is active ... unable to gather information.\n" -msgstr "" +msgstr "Il flusso è attivo... impossibile raccogliere informazioni.\n" #: src/AudioIO.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Seleziona dispositivo di registrazione" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "Default playback device number: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Numero dispositivo di riproduzione predefinito: %d\n" #: src/AudioIO.cpp #, fuzzy @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Fine registrazione:" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "Low Playback Latency: %g\n" -msgstr "" +msgstr "Latenza riproduzione inferiore: %g\n" #: src/AudioIO.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Fine registrazione:" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "High Playback Latency: %g\n" -msgstr "" +msgstr "Latenza riproduzione superiore: %g\n" #. i18n-hint: Supported, meaning made available by the system #: src/AudioIO.cpp @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Seleziona dispositivo di registrazione" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "No recording device found for '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Nessun dispositivo di registrazione trovato per '%s'.\n" #: src/AudioIO.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1208,16 +1208,18 @@ msgstr "Seleziona dispositivo di riproduzione" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "No playback device found for '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Nessun dispositivo di riproduzione trovato per '%s'.\n" #: src/AudioIO.cpp msgid "Cannot check mutual sample rates without both devices.\n" msgstr "" +"Impossibile verificare le frequenze di campionamento reciproche senza " +"entrambi i dispositivi.\n" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "Received %d while opening devices\n" -msgstr "" +msgstr "Ricevuto %d durante l'apertura dei dispositivi\n" #: src/AudioIO.cpp #, fuzzy @@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file dei generi." #: src/AudioIO.cpp msgid "Available mixers:\n" -msgstr "" +msgstr "Mixer disponibili:\n" #: src/AudioIO.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1267,17 +1269,17 @@ msgstr "Volume riproduzione: %s (simulato)" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "Supports output: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Supporta output: %d\n" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "Supports input: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Supporta input: %d\n" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "Opened: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Aperto: %d\n" #: src/AudioIO.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1287,7 +1289,7 @@ msgstr "Seleziona dispositivo di registrazione" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "No MIDI recording device found for '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Nessun dispositivo MIDI di registrazione trovato per '%s'.\n" #: src/AudioIO.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1297,7 +1299,7 @@ msgstr "Seleziona dispositivo di riproduzione" #: src/AudioIO.cpp #, c-format msgid "No MIDI playback device found for '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Nessun dispositivo MIDI di riproduzione trovato per '%s'.\n" #: src/AudioIO.cpp msgid "" @@ -10782,12 +10784,17 @@ msgid "" "You have attempted to Export a WAV file which would be greater than 4GB.\n" "Audacity cannot do this, the Export was abandoned." msgstr "" +"Si è cercato di esportare in un file WAV che sarebbe più grande di " +"4GB.\nQuesta operazione non è supportata da Aucacity: l'esportazione è stata " +"interrotta." #: src/export/ExportPCM.cpp msgid "" "Your exported WAV file has been truncated as Audacity cannot export WAV\n" "files bigger than 4GB." msgstr "" +"Il file WAV esportato è stato troncato in quanto Aucacity non può " +"esportare\nfile WAV più grandi di 4GB." #: src/export/ExportPCM.cpp msgid "Cannot export audio in this format." @@ -13818,7 +13825,7 @@ msgstr "LADSPA" #. "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA) version 2" #: src/prefs/EffectsPrefs.cpp msgid "LV&2" -msgstr "" +msgstr "LV&2" #. i18n-hint: "Nyquist" is an embedded interpreted programming language in #. Audacity, named in honor of the Swedish-American Harry Nyquist (or Nyqvist). @@ -13840,7 +13847,7 @@ msgstr "Vamp" #. developed by Steinberg GmbH #: src/prefs/EffectsPrefs.cpp msgid "V&ST" -msgstr "" +msgstr "V&ST" #: src/prefs/EffectsPrefs.cpp msgid "Effect Options" @@ -14102,7 +14109,7 @@ msgstr "Usa principalmente i layout da sinistra a destra per le lingue RTL" #: src/prefs/GUIPrefs.h msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "GUI" #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp msgid "Import / Export" @@ -14110,7 +14117,7 @@ msgstr "Importazione / esportazione" #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp msgid "Preferences for ImportExport" -msgstr "" +msgstr "Prefenze di ImportaEsporta" #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp msgid "When importing audio files" @@ -14158,7 +14165,7 @@ msgstr "&Battute" #: src/prefs/ImportExportPrefs.h msgid "IMPORT EXPORT" -msgstr "" +msgstr "IMPORTA ESPORTA" #. i18n-hint: as in computer keyboard (not musical!) #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp @@ -14398,7 +14405,7 @@ msgstr "La latenza del sintetizzatore MIDI deve essere un numero intero" #: src/prefs/MidiIOPrefs.h msgid "Midi IO" -msgstr "" +msgstr "IO MIDI" #: src/prefs/ModulePrefs.cpp msgid "Modules" @@ -15064,7 +15071,7 @@ msgstr "1024 - predefinita" #: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp msgid "2048" -msgstr "" +msgstr "2048" #: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp msgid "32768 - most narrowband" @@ -16422,7 +16429,7 @@ msgstr "Seleziona tracce" #: src/tracks/ui/TrackButtonHandles.cpp msgid "Ctrl+Click to Unselect" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Clic per deselezionare" #: src/tracks/ui/TrackButtonHandles.cpp msgid "Open menu..." @@ -17955,17 +17962,17 @@ msgstr "Errore.~%\"~a\" non può essere scritto." #: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny #, lisp-format msgid "Error.~%~s is not a supported plug-in.~%" -msgstr "" +msgstr "Errore.~%~s non è un'estensione supportata.~%" #: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny #, lisp-format msgid "Error.~%~s is not a valid Nyquist plug-in.~%" -msgstr "" +msgstr "Errore.~%~s non è un'estensione Nyquist valida.~%" #: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny #, lisp-format msgid "Error.~%~s is already installed.~%" -msgstr "" +msgstr "Errore.~%~s è già installato.~%" #: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny #, fuzzy, lisp-format @@ -17978,10 +17985,12 @@ msgid "" "~s installed to:~%\"~a\"~%~%~\n" " Use the Plug-in Manager to enable the effect." msgstr "" +"~s installato in:~%\"~a\"~%~%~\n Usare il gestore delle estensioni " +"per abilitare l'effetto." #: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny msgid "This plug-in requires Audacity 2.3.1 or later." -msgstr "" +msgstr "Questa estensione richiede Audacity 2.3.1 o superiore." #: plug-ins/pluck.ny msgid "Pluck"