Merge pull request #18 from samybt/patch-1

localization.po
This commit is contained in:
Julien Vaubourg
2015-07-09 18:40:53 +02:00

View File

@@ -1,207 +1,223 @@
# French translations for PACKAGE package. # French translations for data package
# Copyright (C) 2015 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Traductions françaises du paquet data.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2015 THE data'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the data package.
# Automatically generated, 2015. # Automatically generated, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: data 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 19:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-09 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: samy boutayeb <samy@langues-etcetera.fr>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
#: sources/views/layout.html.php:27 #: sources/views/layout.html.php:27
msgid "VPN Client" msgid "VPN Client"
msgstr "" msgstr "Client VPN"
#: sources/views/layout.html.php:49 #: sources/views/layout.html.php:49
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Erreur"
#: sources/views/layout.html.php:54 sources/views/settings.html.php:125 #: sources/views/layout.html.php:54 sources/views/settings.html.php:125
#: sources/views/settings.html.php:165 #: sources/views/settings.html.php:165
msgid "Notice" msgid "Notice"
msgstr "" msgstr "Notice"
#: sources/views/layout.html.php:66 #: sources/views/layout.html.php:66
msgid "Any problem? Contribute!" msgid "Any problem? Contribute!"
msgstr "" msgstr "Un souci ? Contribuez !"
#: sources/views/settings.html.php:20 #: sources/views/settings.html.php:20
msgid "VPN Client Configuration" msgid "VPN Client Configuration"
msgstr "" msgstr "Configuration du client VPN"
#: sources/views/settings.html.php:22 sources/views/settings.html.php:24 #: sources/views/settings.html.php:22 sources/views/settings.html.php:24
msgid "" msgid ""
"This is a fast status. Click on More details to show the complete status." "This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur Plus de détails pour consulter "
"l'intégralité du statut."
#: sources/views/settings.html.php:22 #: sources/views/settings.html.php:22
msgid "Running" msgid "Running"
msgstr "" msgstr "En cours d'exécution"
#: sources/views/settings.html.php:24 #: sources/views/settings.html.php:24
msgid "Not Running" msgid "Not Running"
msgstr "" msgstr "Eteint"
#: sources/views/settings.html.php:27 #: sources/views/settings.html.php:27
msgid "Loading complete status may take a few minutes. Be patient." msgid "Loading complete status may take a few minutes. Be patient."
msgstr "" msgstr "Le chargement du statut peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
#: sources/views/settings.html.php:27 #: sources/views/settings.html.php:27
msgid "More details" msgid "More details"
msgstr "" msgstr "Plus de détails"
#: sources/views/settings.html.php:43 #: sources/views/settings.html.php:43
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "" msgstr "Service"
#: sources/views/settings.html.php:48 #: sources/views/settings.html.php:48
msgid "VPN Enabled" msgid "VPN Enabled"
msgstr "" msgstr "VPN activé"
#: sources/views/settings.html.php:60 #: sources/views/settings.html.php:60
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "" msgstr "VPN"
#: sources/views/settings.html.php:65 #: sources/views/settings.html.php:65
msgid "Server Address" msgid "Server Address"
msgstr "" msgstr "Adresse du serveur"
#: sources/views/settings.html.php:72 #: sources/views/settings.html.php:72
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr "Port du serveur"
#: sources/views/settings.html.php:74 #: sources/views/settings.html.php:74
msgid "With restricted access, you should use 443 (TCP) or 53 (UDP)" msgid "With restricted access, you should use 443 (TCP) or 53 (UDP)"
msgstr "" msgstr "En accès restreint, utiliser 443 (TCP) ou 53 (UDP)"
#: sources/views/settings.html.php:79 #: sources/views/settings.html.php:79
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "" msgstr "Protocole"
#: sources/views/settings.html.php:82 #: sources/views/settings.html.php:82
msgid "UDP" msgid "UDP"
msgstr "" msgstr "UDP"
#: sources/views/settings.html.php:85 #: sources/views/settings.html.php:85
msgid "" msgid ""
"UDP is more efficient than TCP (but more filtered in case of restrictive " "UDP is more efficient than TCP (but more filtered in case of restrictive "
"access)" "access)"
msgstr "" msgstr ""
"UDP est plus performant que TCP (mais plus filtré en cas de restriction "
"d'accès)"
#: sources/views/settings.html.php:86 #: sources/views/settings.html.php:86
msgid "TCP" msgid "TCP"
msgstr "" msgstr "TCP"
#: sources/views/settings.html.php:94 #: sources/views/settings.html.php:94
msgid "Edit the raw configuration only if you know what you do!" msgid "Edit the raw configuration only if you know what you do!"
msgstr "" msgstr ""
"N'éditez la configuration brute que si vous savez ce que vous faites !"
#: sources/views/settings.html.php:94 sources/views/settings.html.php:99 #: sources/views/settings.html.php:94 sources/views/settings.html.php:99
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Avancé"
#: sources/views/settings.html.php:109 #: sources/views/settings.html.php:109
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
msgstr "" msgstr "IPv6"
#: sources/views/settings.html.php:114 #: sources/views/settings.html.php:114
msgid "Delegated prefix" msgid "Delegated prefix"
msgstr "" msgstr "Préfixe délégué"
#: sources/views/settings.html.php:116 #: sources/views/settings.html.php:116
msgid "" msgid ""
"Leave empty if your Internet Service Provider does not give you a delegated " "Leave empty if your Internet Service Provider does not give you a delegated "
"prefix" "prefix"
msgstr "" msgstr ""
"Laissez vide si votre Fournisseur d'Accès Internet ne vous fournit pas de "
"préfixe délégué."
#: sources/views/settings.html.php:125 #: sources/views/settings.html.php:125
msgid "" msgid ""
"You need to upload a Client Certificate, or define a Username (or both) for " "You need to upload a Client Certificate, or define a Username (or both) for "
"starting your VPN Client." "starting your VPN Client."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez transférer le certificat du client, ou définir un nom "
"d'utilisateur (ou les deux) pour démarrer votre client VPN."
#: sources/views/settings.html.php:131 #: sources/views/settings.html.php:131
msgid "Certificates" msgid "Certificates"
msgstr "" msgstr "Certificats"
#: sources/views/settings.html.php:136 #: sources/views/settings.html.php:136
msgid "Update Client Cert." msgid "Update Client Cert."
msgstr "" msgstr "Actualiser le certificat du client"
#: sources/views/settings.html.php:136 #: sources/views/settings.html.php:136
msgid "Upload Client Cert." msgid "Upload Client Cert."
msgstr "" msgstr "Transférer le certificat du client"
#: sources/views/settings.html.php:139 sources/views/settings.html.php:152 #: sources/views/settings.html.php:139 sources/views/settings.html.php:152
msgid "Delete this certificate" msgid "Delete this certificate"
msgstr "" msgstr "Supprimer ce certificat"
#: sources/views/settings.html.php:144 sources/views/settings.html.php:157 #: sources/views/settings.html.php:144 sources/views/settings.html.php:157
#: sources/views/settings.html.php:177 #: sources/views/settings.html.php:177
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr "Parcourir"
#: sources/views/settings.html.php:149 #: sources/views/settings.html.php:149
msgid "Update Client Key" msgid "Update Client Key"
msgstr "" msgstr "Actualiser la clé du client"
#: sources/views/settings.html.php:149 #: sources/views/settings.html.php:149
msgid "Upload Client Key" msgid "Upload Client Key"
msgstr "" msgstr "Transférer la clé du client"
#: sources/views/settings.html.php:155 #: sources/views/settings.html.php:155
msgid "Make sure your browser is able to read the key file before uploading" msgid "Make sure your browser is able to read the key file before uploading"
msgstr "" msgstr ""
"Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
"avant de le transférer"
#: sources/views/settings.html.php:157 #: sources/views/settings.html.php:157
msgid "make sure your browser is able to read the key file before uploading" msgid "make sure your browser is able to read the key file before uploading"
msgstr "" msgstr ""
"Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
"avant de le télécharger"
#: sources/views/settings.html.php:165 #: sources/views/settings.html.php:165
msgid "You need to upload a Server CA for starting your VPN Client." msgid "You need to upload a Server CA for starting your VPN Client."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez transférer un CA de serveur pour démarrer votre client VPN."
#: sources/views/settings.html.php:169 #: sources/views/settings.html.php:169
msgid "Update Server CA" msgid "Update Server CA"
msgstr "" msgstr "Actualiser le CA du serveur"
#: sources/views/settings.html.php:169 #: sources/views/settings.html.php:169
msgid "Upload Server CA" msgid "Upload Server CA"
msgstr "" msgstr "Transférer le CA du serveur"
#: sources/views/settings.html.php:172 #: sources/views/settings.html.php:172
msgid "You cannot have no server CA" msgid "You cannot have no server CA"
msgstr "" msgstr "Vous ne pouvez pas avoir aucun serveur CA"
#: sources/views/settings.html.php:185 #: sources/views/settings.html.php:185
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Identifiant"
#: sources/views/settings.html.php:190 #: sources/views/settings.html.php:190
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Nom d'utilisateur"
#: sources/views/settings.html.php:192 sources/views/settings.html.php:199 #: sources/views/settings.html.php:192 sources/views/settings.html.php:199
msgid "Leave empty if not necessary" msgid "Leave empty if not necessary"
msgstr "" msgstr "Laisser vide s'il n'est pas utilisé"
#: sources/views/settings.html.php:197 #: sources/views/settings.html.php:197
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Mot de passe"
#: sources/views/settings.html.php:207 #: sources/views/settings.html.php:207
msgid "Reloading may take a few minutes. Be patient." msgid "Reloading may take a few minutes. Be patient."
msgstr "" msgstr "Le rechargement peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
#: sources/views/settings.html.php:207 #: sources/views/settings.html.php:207
msgid "Save and reload" msgid "Save and reload"
msgstr "" msgstr "Sauvegarder et recharger"