mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2025-07-30 07:29:29 +02:00
Update pl.po for 3.0.3
Update pl.po for 3.0.3 I copied and pasted translated/updated strings from Transifex to this file. Greetings, Gootector
This commit is contained in:
parent
cb70fed2fe
commit
d07ee30d35
38
locale/pl.po
38
locale/pl.po
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: audacity 3.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-15 12:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 11:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <gootector@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/klyok/audacity/language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Ekstremalna obsługa zmiany wysokości i tempa"
|
||||
#: src/AboutDialog.cpp
|
||||
msgctxt "about dialog"
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacje prawne"
|
||||
|
||||
#: src/AboutDialog.cpp
|
||||
msgid "GPL License"
|
||||
@ -861,24 +861,24 @@ msgstr "Licencja GPL"
|
||||
#: src/AboutDialog.cpp
|
||||
msgctxt "about dialog"
|
||||
msgid "PRIVACY POLICY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POLITYKA PRYWATNOŚCI"
|
||||
|
||||
#: src/AboutDialog.cpp
|
||||
msgid "App update checking and error reporting require network access. These features are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzanie aktualizacji aplikacji i raportowanie błędów wymagają dostępu do sieci. Te funkcje są opcjonalne."
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: %s will be replaced with "our Privacy Policy"
|
||||
#: src/AboutDialog.cpp src/prefs/ApplicationPrefs.cpp
|
||||
#: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "See %s for more info."
|
||||
msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików"
|
||||
msgstr "Zobacz %s, aby uzyskać więcej informacji."
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Title of hyperlink to the privacy policy. This is an object of "See".
|
||||
#: src/AboutDialog.cpp src/prefs/ApplicationPrefs.cpp
|
||||
#: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp
|
||||
msgid "our Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "naszą Politykę Prywatności"
|
||||
|
||||
#: src/AdornedRulerPanel.cpp
|
||||
msgid "Timeline actions disabled during recording"
|
||||
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Podaj nową nazwę pliku:"
|
||||
#: src/FileNames.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Directory %s does not have write permissions"
|
||||
msgstr "Katalog %s nie istnieje. Utworzyć go?"
|
||||
msgstr "Katalog %s nie ma uprawnień do zapisu"
|
||||
|
||||
#: src/FreqWindow.cpp
|
||||
msgid "Frequency Analysis"
|
||||
@ -11290,7 +11290,7 @@ msgstr "Średnia, 145-185 kbps"
|
||||
#. i18n-hint: Slightly humorous - as in use an insane precision with MP3.
|
||||
#: src/export/ExportMP3.cpp
|
||||
msgid "Insane"
|
||||
msgstr "Obłąkana"
|
||||
msgstr "Najlepsza"
|
||||
|
||||
#: src/export/ExportMP3.cpp
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
@ -14798,23 +14798,23 @@ msgstr "%s %2.0f%% ukończone. Kliknij, aby zmienić punkt centralny."
|
||||
#: src/prefs/ApplicationPrefs.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences for Application"
|
||||
msgstr "Ustawienia jakości"
|
||||
msgstr "Ustawienia aplikacji"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Title for the update notifications panel in the preferences dialog.
|
||||
#: src/prefs/ApplicationPrefs.cpp
|
||||
msgid "Update notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powiadomienia o aktualizacjach"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Check-box title that configures periodic updates checking.
|
||||
#: src/prefs/ApplicationPrefs.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "application preferences"
|
||||
msgid "&Check for updates"
|
||||
msgstr "&Sprawdź aktualizacje..."
|
||||
msgstr "&Sprawdź aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/ApplicationPrefs.cpp
|
||||
msgid "App update checking requires network access. In order to protect your privacy, Audacity does not store any personal information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzanie aktualizacji aplikacji wymaga dostępu do sieci. Aby chronić Twoją prywatność, Audacity nie przechowuje żadnych danych osobowych."
|
||||
|
||||
#: src/prefs/BatchPrefs.cpp src/prefs/BatchPrefs.h
|
||||
msgid "Batch"
|
||||
@ -15028,7 +15028,7 @@ msgstr "Zmiana katalogu tymczasowego będzie nieaktywna aż do zrestartowania pr
|
||||
|
||||
#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp
|
||||
msgid "Temp Directory Update"
|
||||
msgstr "Uaktualnienie katalogu tymczasowego"
|
||||
msgstr "Aktualizacja katalogu tymczasowego"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp
|
||||
msgid "Preferences for Effects"
|
||||
@ -17984,31 +17984,31 @@ msgstr "Nie można otworzyć linku pobierania Audacity."
|
||||
#. i18n-hint: Title of the app update notice dialog.
|
||||
#: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp
|
||||
msgid "App update checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzanie aktualizacji aplikacji"
|
||||
|
||||
#: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp
|
||||
msgid "To stay up to date, you will receive an in-app notification whenever there is a new version of Audacity available to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby być na bieżąco, otrzymasz powiadomienie w aplikacji za każdym razem, gdy będzie dostępna do pobrania nowa wersja Audacity."
|
||||
|
||||
#: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp
|
||||
msgid "In order to protect your privacy, Audacity does not collect any personal information. However, app update checking does require network access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby chronić Twoją prywatność, Audacity nie gromadzi żadnych danych osobowych. Jednak sprawdzanie aktualizacji aplikacji wymaga dostępu do sieci."
|
||||
|
||||
#: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You can turn off app update checking at any time in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzanie aktualizacji aplikacji możesz wyłączyć w dowolnym momencie w %s."
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Title of the app update notice dialog.
|
||||
#: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp
|
||||
msgid "App updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizacje aplikacji"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: a page in the Preferences dialog; use same name
|
||||
#: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences > Application"
|
||||
msgstr "Ustawienia jakości"
|
||||
msgstr "Ustawienia > Aplikacja"
|
||||
|
||||
#: src/update/UpdatePopupDialog.cpp
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user