diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po index 097775bd2..218f56d1c 100644 --- a/locale/pl.po +++ b/locale/pl.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacity 3.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-15 12:48-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 00:00+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/klyok/audacity/language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Ekstremalna obsługa zmiany wysokości i tempa" #: src/AboutDialog.cpp msgctxt "about dialog" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Informacje prawne" #: src/AboutDialog.cpp msgid "GPL License" @@ -861,24 +861,24 @@ msgstr "Licencja GPL" #: src/AboutDialog.cpp msgctxt "about dialog" msgid "PRIVACY POLICY" -msgstr "" +msgstr "POLITYKA PRYWATNOŚCI" #: src/AboutDialog.cpp msgid "App update checking and error reporting require network access. These features are optional." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji aplikacji i raportowanie błędów wymagają dostępu do sieci. Te funkcje są opcjonalne." #. i18n-hint: %s will be replaced with "our Privacy Policy" #: src/AboutDialog.cpp src/prefs/ApplicationPrefs.cpp #: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp #, fuzzy, c-format msgid "See %s for more info." -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików" +msgstr "Zobacz %s, aby uzyskać więcej informacji." #. i18n-hint: Title of hyperlink to the privacy policy. This is an object of "See". #: src/AboutDialog.cpp src/prefs/ApplicationPrefs.cpp #: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp msgid "our Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "naszą Politykę Prywatności" #: src/AdornedRulerPanel.cpp msgid "Timeline actions disabled during recording" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Podaj nową nazwę pliku:" #: src/FileNames.cpp #, fuzzy, c-format msgid "Directory %s does not have write permissions" -msgstr "Katalog %s nie istnieje. Utworzyć go?" +msgstr "Katalog %s nie ma uprawnień do zapisu" #: src/FreqWindow.cpp msgid "Frequency Analysis" @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgstr "Średnia, 145-185 kbps" #. i18n-hint: Slightly humorous - as in use an insane precision with MP3. #: src/export/ExportMP3.cpp msgid "Insane" -msgstr "Obłąkana" +msgstr "Najlepsza" #: src/export/ExportMP3.cpp msgid "Extreme" @@ -14798,23 +14798,23 @@ msgstr "%s %2.0f%% ukończone. Kliknij, aby zmienić punkt centralny." #: src/prefs/ApplicationPrefs.cpp #, fuzzy msgid "Preferences for Application" -msgstr "Ustawienia jakości" +msgstr "Ustawienia aplikacji" #. i18n-hint: Title for the update notifications panel in the preferences dialog. #: src/prefs/ApplicationPrefs.cpp msgid "Update notifications" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienia o aktualizacjach" #. i18n-hint: Check-box title that configures periodic updates checking. #: src/prefs/ApplicationPrefs.cpp #, fuzzy msgctxt "application preferences" msgid "&Check for updates" -msgstr "&Sprawdź aktualizacje..." +msgstr "&Sprawdź aktualizacje" #: src/prefs/ApplicationPrefs.cpp msgid "App update checking requires network access. In order to protect your privacy, Audacity does not store any personal information." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji aplikacji wymaga dostępu do sieci. Aby chronić Twoją prywatność, Audacity nie przechowuje żadnych danych osobowych." #: src/prefs/BatchPrefs.cpp src/prefs/BatchPrefs.h msgid "Batch" @@ -15028,7 +15028,7 @@ msgstr "Zmiana katalogu tymczasowego będzie nieaktywna aż do zrestartowania pr #: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp msgid "Temp Directory Update" -msgstr "Uaktualnienie katalogu tymczasowego" +msgstr "Aktualizacja katalogu tymczasowego" #: src/prefs/EffectsPrefs.cpp msgid "Preferences for Effects" @@ -17984,31 +17984,31 @@ msgstr "Nie można otworzyć linku pobierania Audacity." #. i18n-hint: Title of the app update notice dialog. #: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp msgid "App update checking" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji aplikacji" #: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp msgid "To stay up to date, you will receive an in-app notification whenever there is a new version of Audacity available to download." -msgstr "" +msgstr "Aby być na bieżąco, otrzymasz powiadomienie w aplikacji za każdym razem, gdy będzie dostępna do pobrania nowa wersja Audacity." #: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp msgid "In order to protect your privacy, Audacity does not collect any personal information. However, app update checking does require network access." -msgstr "" +msgstr "Aby chronić Twoją prywatność, Audacity nie gromadzi żadnych danych osobowych. Jednak sprawdzanie aktualizacji aplikacji wymaga dostępu do sieci." #: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp #, c-format msgid "You can turn off app update checking at any time in %s." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji aplikacji możesz wyłączyć w dowolnym momencie w %s." #. i18n-hint: Title of the app update notice dialog. #: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp msgid "App updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacje aplikacji" #. i18n-hint: a page in the Preferences dialog; use same name #: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp #, fuzzy msgid "Preferences > Application" -msgstr "Ustawienia jakości" +msgstr "Ustawienia > Aplikacja" #: src/update/UpdatePopupDialog.cpp msgctxt "update dialog"