1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-08-15 16:14:11 +02:00

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 80.2% (3399 of 4235 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 92.9% (3936 of 4235 strings)

Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
Signed-off-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/ca/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/es/
Translation: tenacity/tenacity
This commit is contained in:
Adolfo Jayme Barrientos 2021-09-05 07:57:48 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent fb5f015829
commit c3dba6e890
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 69 additions and 29 deletions

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Emily Mabrey <emilymabrey93@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/"
"tenacity/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: libraries/lib-strings/FutureStrings.h
msgctxt "update dialog"
@ -672,9 +672,10 @@ msgstr "%s (incorpora %s, %s, %s, %s i %s)"
#. i18n-hint: The program's name substitutes for %s
#: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Free, open source, cross-platform audio recorder and editor."
msgstr "El %s és el programari gratuït, de codi obert i multiplataforma per a enregistrar i editar sons."
msgstr ""
"Un programari gratuït, de codi obert i multiplataforma per a enregistrar i "
"editar sons."
#: src/AboutDialog.cpp
msgid "Credits"
@ -686,14 +687,13 @@ msgstr "Personalització del DarkTenacity"
#. i18n-hint: The program's name substitutes for %s
#: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Contributors"
msgstr "Contribuïdors"
msgstr "Contribuïdors del Tenacity"
#: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Tenacity Special thanks:"
msgstr "Agraïments especials:"
msgstr "Agraïments especials del projecte Tenacity:"
#: src/AboutDialog.cpp src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "Libraries"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "&Nou"
#. i18n-hint: (verb)
#: src/AudacityApp.cpp src/menus/FileMenus.cpp
msgid "&Open..."
msgstr "&Obre..."
msgstr "&Obre"
#: src/AudacityApp.cpp
msgid "Open &Recent..."
@ -3292,11 +3292,11 @@ msgstr "Advertència: Hi ha hagut problemes durant la recuperació automàtica"
#: src/ProjectFileIO.cpp src/menus/WindowMenus.cpp
msgid "<untitled>"
msgstr "<sense nom>"
msgstr "<projecte sense nom>"
#: src/ProjectFileIO.cpp
msgid "Failed to open the project's database"
msgstr "No es pot llegir el fitxer dels valors predefinits."
msgstr "No sha pogut obrir la base de dades del projecte"
#: src/ProjectFileIO.cpp
#, c-format
@ -3304,15 +3304,18 @@ msgid ""
"Failed to open database file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
msgstr ""
"No sha pogut obrir el fitxer de la base de dades:\n"
"\n"
"%s"
#: src/ProjectFileIO.cpp
msgid "Failed to discard connection"
msgstr "No s'ha trobat el còdec"
msgstr "No sha pogut descartar la connexió"
#: src/ProjectFileIO.cpp
msgid "Failed to restore connection"
msgstr "No es pot obtenir la descripció del flux de dades"
msgstr "No sha pogut restaurar la connexió"
#: src/ProjectFileIO.cpp
#, c-format
@ -3334,11 +3337,11 @@ msgstr "No es pot llegir el fitxer dels valors predefinits."
#: src/ProjectFileIO.cpp
msgid "This is not an Audacity project file"
msgstr "Desament d'un projecte d'Audacity"
msgstr "Aquest no és un fitxer de projecte del Tenacity"
#: src/ProjectFileIO.cpp
msgid "Unable to initialize the project file"
msgstr "No es pot iniciar el flux de dades MP3"
msgstr "No sha pogut inicialitzar el fitxer del projecte"
#. i18n-hint: An error message. Don't translate blockfiles.
#: src/ProjectFileIO.cpp
@ -3646,7 +3649,7 @@ msgstr "Espai de disc restant per a l'enregistrament: %s"
#: src/ProjectManager.cpp
msgid "Less than 1 minute"
msgstr "Menys d'1 minut"
msgstr "Menys d1 minut"
#: src/ProjectManager.cpp
#, c-format
@ -15889,7 +15892,7 @@ msgstr "Opció de sortida"
#: plug-ins/vocoder.ny
msgid "Both Channels"
msgstr "Ambdós canals"
msgstr "Tots dos canals"
#: plug-ins/vocoder.ny
msgid "Right Only"
@ -16674,3 +16677,34 @@ msgstr "Error.~%Es requereix la pista estèreo."
#~ msgid "[Project %02i] Audacity "
#~ msgstr "[Projecte %02i] Tenacity "
#: src/ProjectFileIO.cpp
msgid ""
"This project was created with a newer version of Audacity.\n"
"\n"
"You will need to upgrade to open it."
msgstr ""
"El projecte sha creat amb una versió més recent del Tenacity.\n"
"\n"
"Haureu dactualitzar el programa per a obrir-lo."
#. i18n-hint: Abbreviation for Giga bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#. i18n-hint: Abbreviation for Mega bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/ProjectFileIO.cpp
#, c-format
msgid "[Project %02i] "
msgstr "[Projecte %02i] "
#: plug-ins/vocoder.ny
msgid "Edgar-RFT"
msgstr "Edgar-RFT"

@ -7,15 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/"
"tenacity/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: libraries/lib-strings/FutureStrings.h
msgctxt "update dialog"
@ -666,9 +667,10 @@ msgstr "%s (incorporando %s, %s, %s, %s y %s)"
#. i18n-hint: The program's name substitutes for %s
#: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Free, open source, cross-platform audio recorder and editor."
msgstr "%s es software libre, de código abierto y multiplataforma para grabación y edición de sonido."
msgstr ""
"Programa libre, de código abierto y multiplataforma para la grabación y "
"edición de sonido."
#: src/AboutDialog.cpp
msgid "Credits"
@ -680,14 +682,13 @@ msgstr "Personalización DarkTenacity"
#. i18n-hint: The program's name substitutes for %s
#: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Contributors"
msgstr "Colaboradores"
msgstr "Colaboradores de Tenacity"
#: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Tenacity Special thanks:"
msgstr "Agradecimientos especiales:"
msgstr "Agradecimientos especiales de Tenacity:"
#: src/AboutDialog.cpp src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "Libraries"
@ -21974,3 +21975,8 @@ msgstr "Error.~%Se necesita una pista estéreo."
#~ msgid "Clean Speech"
#~ msgstr "Limpieza de locución"
#: src/AboutDialog.cpp
msgid "Please note that names are sorted in alphabetical order, not in order of importance."
msgstr ""
"Observe que los nombres se enumeran en orden alfabético, no por importancia."