1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-05-02 00:29:41 +02:00

updated software translation from Antonio Paniagua.

This commit is contained in:
windinthew 2011-12-04 07:38:27 +00:00
parent 17083dffa5
commit 869afbda99

View File

@ -1,20 +1,23 @@
# Audacity Strings for Translation.
# Copyright (C) YEAR Audacity Development Team
# This file is distributed under the same license as Audacity.
# Audacity Team <audacity-translation@lists.sourceforge.net>, YEAR.
#
# Audacity Team <audacity-translation@lists.sourceforge.net>, YEAR.
# Antonio Paniagua Navarro <aplist@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-28 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 01:35-0000\n"
"Last-Translator: Gale <gale@audacityteam.org>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 01:16-0000\n"
"Last-Translator: Antonio Paniagua Navarro <aplist en gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <audacity-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: AboutDialog.cpp:162
msgid "About Audacity..."
@ -9104,9 +9107,8 @@ msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is res
msgstr "Los cambios de la carpeta temporal no tendrán efecto hasta que se reinicie Audacity"
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Temp Directory Update"
msgstr "Nueva carpeta temporal"
msgstr "Actualizar carpeta temporal"
#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32
msgid "Effects"
@ -9447,18 +9449,16 @@ msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..."
msgstr "Seleccione un archivo XML que contenga accesos directos de teclado de Audacity..."
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Error Loading Keyboard Shortcuts"
msgstr "Error al cargar accesos directos de teclado"
msgstr "Error al cargar los accesos directos de teclado"
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:300
msgid "Export Keyboard Shortcuts As:"
msgstr "Exportar accesos directos de teclado como:"
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Error Saving Keyboard Shortcuts"
msgstr "Error al guardar accesos directos de teclado"
msgstr "Error al guardar los accesos directos de teclado"
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:404
#, c-format
@ -9824,9 +9824,8 @@ msgid "Lo&ng period:"
msgstr "Pe&riodo largo:"
#: prefs/PrefsDialog.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Preferences: "
msgstr "Preferencias..."
msgstr "Preferencias: "
#: prefs/PrefsDialog.cpp:105
msgid "Audacity Preferences"
@ -11102,17 +11101,14 @@ msgid "Could not load file: \"%s\""
msgstr "No se ha podido abrir el archivo: \"%s\""
#: xml/XMLWriter.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Error Flushing File"
msgstr "Error al recargar el archivo"
#: xml/XMLWriter.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Error Closing File"
msgstr "Error al cerrar el archivo"
#: xml/XMLWriter.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Error Writing to File"
msgstr "Error al escribir el archivo"