1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-06-16 16:10:06 +02:00

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 95.2% (4032 of 4235 strings)

Co-authored-by: Eric <spice2wolf@gmail.com>
Signed-off-by: Eric <spice2wolf@gmail.com>
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/zh_Hans/
Translation: tenacity/tenacity
This commit is contained in:
Eric 2021-07-29 04:51:13 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent f67cc8799a
commit 7e4360000c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -15,9 +15,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n" "Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-25 05:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-26 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/zh_Hans/>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"tenacity/tenacity/zh_Hans/>\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "%s, Tenacity 开发者"
#. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s, Tenacity contributor" msgid "%s, Tenacity contributor"
msgstr "%s, Tenacity 开发者" msgstr "%s, Tenacity 开发者"
@ -676,9 +677,8 @@ msgstr "%s (包含入 %s, %s, %s, %s 和 %s)"
#. i18n-hint: The program's name substitutes for %s #. i18n-hint: The program's name substitutes for %s
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Free, open source, cross-platform audio recorder and editor." msgid "Free, open source, cross-platform audio recorder and editor."
msgstr "%s免费、开源、跨平台的声音录制编辑软件。" msgstr "免费、开源、跨平台的声音录制编辑软件。"
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
msgid "Credits" msgid "Credits"
@ -690,14 +690,13 @@ msgstr "DarkTenacity 自定义"
#. i18n-hint: The program's name substitutes for %s #. i18n-hint: The program's name substitutes for %s
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s Contributors" msgid "%s Contributors"
msgstr "Audacity 贡献者" msgstr "Tenacity 贡献者"
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Tenacity Special thanks:" msgid "Tenacity Special thanks:"
msgstr "Audacity 特别鸣谢:" msgstr "Tenacity 特别鸣谢:"
#: src/AboutDialog.cpp src/prefs/LibraryPrefs.cpp #: src/AboutDialog.cpp src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "Libraries" msgid "Libraries"
@ -1966,9 +1965,8 @@ msgid "No revision identifier was provided"
msgstr "没有提供修订标识符" msgstr "没有提供修订标识符"
#: src/BuildInfo.h #: src/BuildInfo.h
#, fuzzy
msgid "Unknown date and time" msgid "Unknown date and time"
msgstr "结束日期和时间" msgstr "日期和时间不详"
#: src/BuildInfo.h #: src/BuildInfo.h
#, c-format #, c-format
@ -1981,9 +1979,8 @@ msgid "Release build (debug level %d)"
msgstr "发布版本 (调试级别 %d)" msgstr "发布版本 (调试级别 %d)"
#: src/BuildInfo.h #: src/BuildInfo.h
#, fuzzy
msgid ", 64 bits" msgid ", 64 bits"
msgstr "%s, 64 位" msgstr ", 64 比特位"
#. i18n-hint: %s will be replaced by the name of an action, such as Normalize, Cut, Fade. #. i18n-hint: %s will be replaced by the name of an action, such as Normalize, Cut, Fade.
#: src/CommonCommandFlags.cpp #: src/CommonCommandFlags.cpp
@ -3162,7 +3159,7 @@ msgstr ""
msgctxt "plug-ins" msgctxt "plug-ins"
msgid "Enable this plug-in?\n" msgid "Enable this plug-in?\n"
msgid_plural "Enable these plug-ins?\n" msgid_plural "Enable these plug-ins?\n"
msgstr[0] "启这些插件吗?\n" msgstr[0] "启这些插件吗?\n"
#: src/PluginManager.cpp #: src/PluginManager.cpp
msgid "Enable new plug-ins" msgid "Enable new plug-ins"
@ -4193,7 +4190,7 @@ msgstr "不到1分钟"
#, c-format #, c-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时" msgstr[0] "%d 小时"
#: src/ProjectManager.cpp #: src/ProjectManager.cpp
#, c-format #, c-format
@ -21255,3 +21252,88 @@ msgstr "错误。~%需要立体声轨。"
#~ msgid "[Project %02i] Audacity " #~ msgid "[Project %02i] Audacity "
#~ msgstr "[工程 %02i] Tenacity " #~ msgstr "[工程 %02i] Tenacity "
#: src/prefs/MousePrefs.cpp
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: src/prefs/GUIPrefs.h
msgid "GUI"
msgstr "用户界面"
#: src/commands/Demo.cpp
msgid "Demo"
msgstr "演示"
#: src/ProjectFileIO.cpp
#, c-format
msgid "[Project %02i] "
msgstr "[工程 %02i] "
#: src/ProjectFileIO.cpp src/menus/WindowMenus.cpp
msgid "<untitled>"
msgstr "<无标题工程>"
#. i18n-hint: The %d's are replaced by numbers, the %s by musical notes, e.g. A#
#: src/FreqWindow.cpp
#, c-format
msgid "%d Hz (%s) = %.1f dB"
msgstr "%d Hz (%s) = %.1f dB"
#. i18n-hint: The %d's are replaced by numbers, the %s by musical notes, e.g. A#
#: src/FreqWindow.cpp
#, c-format
msgid "%d Hz (%s) = %d dB"
msgstr "%d Hz (%s) = %d dB"
#: src/FileNames.cpp
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/Dependencies.cpp
#, c-format
msgid "\"%s\", \"%s\", \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\", \"%s\", \"%s\"\n"
#: src/DBConnection.cpp
#, c-format
msgid "(%d): %s"
msgstr "(%d): %s"
#: src/BatchCommands.cpp src/FileNames.cpp
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: src/AudioIOBase.cpp
#, c-format
msgid "%d - %s\n"
msgstr "%d - %s\n"
#. i18n-hint The registered trademark symbol (r) is substituted at %s
#: src/AboutDialog.cpp
#, c-format
msgid "The Audacity%s trademark is used within this software for descriptive and informational purposes only."
msgstr "Audacity%s 商标在本软件中仅用于说明和信息目的。"
#. i18n-hint: Abbreviation for Giga bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#. i18n-hint: Abbreviation for Mega bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
#: src/AboutDialog.cpp
msgid "Please note that names are sorted in alphabetical order, not in order of importance."
msgstr "请注意名称是按字母顺序而不是按重要性排序的。"