diff --git a/locale/zh.po b/locale/zh.po index 9f42b4bfa..4d187ffe3 100644 --- a/locale/zh.po +++ b/locale/zh.po @@ -15,9 +15,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-25 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-26 06:19+0000\n" "Last-Translator: Eric \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "%s, Tenacity 开发者" #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #: src/AboutDialog.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, Tenacity contributor" msgstr "%s, Tenacity 开发者" @@ -676,9 +677,8 @@ msgstr "%s (包含入 %s, %s, %s, %s 和 %s)" #. i18n-hint: The program's name substitutes for %s #: src/AboutDialog.cpp -#, fuzzy msgid "Free, open source, cross-platform audio recorder and editor." -msgstr "%s,免费、开源、跨平台的声音录制编辑软件。" +msgstr "免费、开源、跨平台的声音录制和编辑软件。" #: src/AboutDialog.cpp msgid "Credits" @@ -690,14 +690,13 @@ msgstr "DarkTenacity 自定义" #. i18n-hint: The program's name substitutes for %s #: src/AboutDialog.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Contributors" -msgstr "Audacity 贡献者" +msgstr "Tenacity 贡献者" #: src/AboutDialog.cpp -#, fuzzy msgid "Tenacity Special thanks:" -msgstr "Audacity 特别鸣谢:" +msgstr "Tenacity 特别鸣谢:" #: src/AboutDialog.cpp src/prefs/LibraryPrefs.cpp msgid "Libraries" @@ -1966,9 +1965,8 @@ msgid "No revision identifier was provided" msgstr "没有提供修订标识符" #: src/BuildInfo.h -#, fuzzy msgid "Unknown date and time" -msgstr "结束日期和时间" +msgstr "日期和时间不详" #: src/BuildInfo.h #, c-format @@ -1981,9 +1979,8 @@ msgid "Release build (debug level %d)" msgstr "发布版本 (调试级别 %d)" #: src/BuildInfo.h -#, fuzzy msgid ", 64 bits" -msgstr "%s, 64 位" +msgstr ", 64 比特位" #. i18n-hint: %s will be replaced by the name of an action, such as Normalize, Cut, Fade. #: src/CommonCommandFlags.cpp @@ -3162,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgctxt "plug-ins" msgid "Enable this plug-in?\n" msgid_plural "Enable these plug-ins?\n" -msgstr[0] "启动这些插件吗?\n" +msgstr[0] "启用这些插件吗?\n" #: src/PluginManager.cpp msgid "Enable new plug-ins" @@ -4193,7 +4190,7 @@ msgstr "不到1分钟" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d 小时" +msgstr[0] "%d 个小时" #: src/ProjectManager.cpp #, c-format @@ -21255,3 +21252,88 @@ msgstr "错误。~%需要立体声轨。" #~ msgid "[Project %02i] Audacity " #~ msgstr "[工程 %02i] Tenacity " + +#: src/prefs/MousePrefs.cpp +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/prefs/GUIPrefs.h +msgid "GUI" +msgstr "用户界面" + +#: src/commands/Demo.cpp +msgid "Demo" +msgstr "演示" + +#: src/ProjectFileIO.cpp +#, c-format +msgid "[Project %02i] " +msgstr "[工程 %02i] " + +#: src/ProjectFileIO.cpp src/menus/WindowMenus.cpp +msgid "" +msgstr "<无标题工程>" + +#. i18n-hint: The %d's are replaced by numbers, the %s by musical notes, e.g. A# +#: src/FreqWindow.cpp +#, c-format +msgid "%d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "%d Hz (%s) = %.1f dB" + +#. i18n-hint: The %d's are replaced by numbers, the %s by musical notes, e.g. A# +#: src/FreqWindow.cpp +#, c-format +msgid "%d Hz (%s) = %d dB" +msgstr "%d Hz (%s) = %d dB" + +#: src/FileNames.cpp +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/Dependencies.cpp +#, c-format +msgid "\"%s\", \"%s\", \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\", \"%s\", \"%s\"\n" + +#: src/DBConnection.cpp +#, c-format +msgid "(%d): %s" +msgstr "(%d): %s" + +#: src/BatchCommands.cpp src/FileNames.cpp +#, c-format +msgid "(%s)" +msgstr "(%s)" + +#: src/AudioIOBase.cpp +#, c-format +msgid "%d - %s\n" +msgstr "%d - %s\n" + +#. i18n-hint The registered trademark symbol (r) is substituted at %s +#: src/AboutDialog.cpp +#, c-format +msgid "The Audacity%s trademark is used within this software for descriptive and informational purposes only." +msgstr "Audacity%s 商标在本软件中仅用于说明和信息目的。" + +#. i18n-hint: Abbreviation for Giga bytes +#: libraries/lib-strings/Internat.cpp +#, c-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#. i18n-hint: Abbreviation for Mega bytes +#: libraries/lib-strings/Internat.cpp +#, c-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes +#: libraries/lib-strings/Internat.cpp +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" + +#: src/AboutDialog.cpp +msgid "Please note that names are sorted in alphabetical order, not in order of importance." +msgstr "请注意名称是按字母顺序而不是按重要性排序的。"