1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-10-20 17:41:13 +02:00

Translations update from Weblate (#318)

Squash containing the following:

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 72.1% (3062 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/ca/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (4244 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/es/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 94.4% (4007 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/sk/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Jakub <ja@jakubdobos.eu>

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 97.6% (4145 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/zh_Hans/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Liu Tao <lyuutau@outlook.com>

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (4244 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/pt_BR/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Heitor Rocha <heitor@riseup.net>

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 98.2% (4170 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/fr/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Isaac <padspambox@gmail.com>

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 82.2% (3489 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/sv/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Snakecharmer <floup@gmx.com>

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 82.8% (3518 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/sv/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Snakecharmer <floup@gmx.com>

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (4244 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/de/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Zero Dot <blindgrafix@googlemail.com>

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (4244 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/de/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Zero Dot <blindgrafix@googlemail.com>

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (4244 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/de/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Sebastian Rüth <sebirueth@gmx.de>

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 83.2% (3534 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/sv/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Snakecharmer <floup@gmx.com>

* Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 17.9% (761 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/he/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 83.6% (3551 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/sv/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Snakecharmer <floup@gmx.com>

Co-authored-by: Be <be@mixxx.org>
Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
Co-authored-by: Jakub <ja@jakubdobos.eu>
Co-authored-by: Liu Tao <lyuutau@outlook.com>
Co-authored-by: Heitor Rocha <heitor@riseup.net>
Co-authored-by: Isaac <padspambox@gmail.com>
Co-authored-by: Snakecharmer <floup@gmx.com>
Co-authored-by: Zero Dot <blindgrafix@googlemail.com>
Co-authored-by: Sebastian Rüth <sebirueth@gmx.de>
Co-authored-by: Omer I.S <omeritzicschwartz@gmail.com>
Co-authored-by: Emily Mabrey <emabrey@tenacityaudio.org>
This commit is contained in:
Weblate (bot)
2021-07-20 15:35:39 +02:00
committed by GitHub
parent 641b293dde
commit 75c93c68d1
9 changed files with 600 additions and 600 deletions

View File

@@ -24,12 +24,13 @@
# valsu <valsu@hylia.de>, 2015
# fossdd <fossdd@tutanota.com>, 2021.
# Sebastian Rüth <sebirueth@gmx.de>, 2021.
# Zero Dot <blindgrafix@googlemail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Rüth <sebirueth@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/"
"de/>\n"
@@ -77,14 +78,14 @@ msgstr "System"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid "Problem Report for Audacity"
msgstr "Problembericht für Audacity"
msgstr "Problembericht für Tenacity"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid ""
"Click \"Send\" to submit the report to Audacity. This information is "
"collected anonymously."
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Senden\", um den Bericht an Audacity zu senden. Diese "
"Klicken Sie auf \"Senden\", um den Bericht an Tenacity zu senden. Diese "
"Informationen werden anonym erfasst."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid "Failed to send crash report"
msgstr "Absturzbericht konnte nicht gesendet werden"
msgstr "Der Absturzbericht konnte nicht gesendet werden"
#. i18n-hint Scheme refers to a color scheme for spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "&Überspringen"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "&Install update"
msgstr "Update &installieren"
msgstr "&Update installieren"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
@@ -192,8 +193,7 @@ msgstr "Fehler bei der Suche nach Updates"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "Unable to connect to Audacity update server."
msgstr ""
"Es kann keine Verbindung zum Audacity-Update-Server hergestellt werden."
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Tenacity-Update-Server hergestellt werden."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
@@ -208,14 +208,14 @@ msgstr "Fehler beim Herunterladen des Updates."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "Can't open the Audacity download link."
msgstr "Der Download-Link von Audacity kann nicht geöffnet werden."
msgstr "Der Download-Link von Tenacity kann nicht geöffnet werden."
#. i18n-hint Substitution of version number for %s.
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, c-format
msgctxt "update dialog"
msgid "Audacity %s is available!"
msgstr "Audacity %s ist verfügbar!"
msgstr "Tenacity %s ist verfügbar!"
#: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp
msgid "1st Experimental Command..."
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Buildtyp:"
#: src/AboutDialog.cpp
msgid "Compiler:"
msgstr "Compiler:"
msgstr "Kompilierer:"
#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems)
#: src/AboutDialog.cpp
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
#: src/AudacityApp.cpp
msgid "Reset Audacity Preferences"
msgstr "Audacity-Einstellungen zurücksetzen"
msgstr "Tenacity-Einstellungen zurücksetzen"
#: src/AudacityApp.cpp
#, c-format
@@ -1598,9 +1598,7 @@ msgstr "Wiedergabekanäle: %d\n"
#: src/AudioIOBase.cpp
#, c-format
msgid "Low Recording Latency: %g\n"
msgstr ""
"Niedrige Aufnahmelatenz: %g\n"
"\n"
msgstr "Niedrige Aufnahmelatenz: %g\n"
#: src/AudioIOBase.cpp
#, c-format
@@ -1610,9 +1608,7 @@ msgstr "Niedrige Wiedergabelatenz: %g\n"
#: src/AudioIOBase.cpp
#, c-format
msgid "High Recording Latency: %g\n"
msgstr ""
"Hohe Aufnahmelatenz: %g\n"
"\n"
msgstr "Hohe Aufnahmelatenz: %g\n"
#: src/AudioIOBase.cpp
#, c-format
@@ -1673,9 +1669,7 @@ msgstr "Verfügbare Aufnahmequellen:\n"
#: src/AudioIOBase.cpp
msgid "Available playback volumes:\n"
msgstr ""
"Verfügbare Wiedergabelautstärken:\n"
"\n"
msgstr "Verfügbare Wiedergabelautstärken:\n"
#: src/AudioIOBase.cpp
msgid "Recording volume is emulated\n"
@@ -2805,7 +2799,7 @@ msgstr "AUP3-Projektdateien"
#: src/FileNames.cpp
msgid "Dynamically Linked Libraries"
msgstr "Dynamically Linked Libraries"
msgstr "Dynamisch verknüpfte Bibliotheken (DLL)"
#: src/FileNames.cpp
msgid "Dynamic Libraries"
@@ -2914,7 +2908,7 @@ msgstr "Hz"
#: src/FreqWindow.cpp
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
msgstr "Mauszeiger:"
#: src/FreqWindow.cpp
msgid "Peak:"
@@ -3912,8 +3906,8 @@ msgid ""
"Directories Preferences."
msgstr ""
"Es ist nur noch sehr wenig Speicherplatz auf %s verfügbar.\n"
"Bitte wählen Sie einen größeren temporären Verzeichnisort in den "
"Verzeichniseinstellungen."
"Bitte wählen Sie einen größeren temporären Verzeichnisort\n"
"in den Verzeichniseinstellungen."
#: src/ProjectAudioManager.cpp
#, c-format
@@ -4274,9 +4268,9 @@ msgid ""
"\n"
"You will need to upgrade to open it."
msgstr ""
"Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version von Audacity erstellt.\n"
"Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version von Tenacity erstellt.\n"
"\n"
"Sie müssen upgraden, um es öffnen zu können"
"Sie müssen upgraden, um es öffnen zu können."
#: src/ProjectFileIO.cpp
msgid "Unable to initialize the project file"
@@ -4491,8 +4485,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Das Projekt konnte nicht geöffnet werden. Möglicherweise ist der Platz auf "
"dem Datenträger unzureichend.\n"
"Das Projekt konnte nicht geöffnet werden.\n"
"Möglicherweise ist der Platz auf dem Datenträger unzureichend.\n"
"\n"
"%s"
@@ -4504,8 +4498,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Autospeicher-Information konnte nicht entfernt werden. Möglicherweise ist "
"der Platz auf dem Datenträger unzureichend.\n"
"Autospeicher-Information konnte nicht entfernt werden.\n"
"Möglicherweise ist der Platz auf dem Datenträger unzureichend.\n"
"\n"
"%s"
@@ -4531,11 +4525,11 @@ msgid ""
"It has been recovered to the last snapshot, but you must save it\n"
"to preserve its contents."
msgstr ""
"Dieses Projekt wurde bei der letzten Audacity-Ausführung nicht korrekt "
"Dieses Projekt wurde bei der letzten Tenacity-Ausführung nicht korrekt "
"gespeichert.\n"
"\n"
"Es wurde bis zum letzten Snapshot wiederhergestellt. Sie müssen es aber "
"speichern, um seine Inhalte zu bewahren."
"Es wurde bis zum letzten Snapshot wiederhergestellt. \n"
"Sie müssen es aber speichern, um seine Inhalte zu bewahren."
#: src/ProjectFileManager.cpp
msgid "Project Recovered"
@@ -4616,10 +4610,10 @@ msgid ""
"'Save Project' is for an Audacity project, not an audio file.\n"
"For an audio file that will open in other apps, use 'Export'.\n"
msgstr ""
"„Projekt speichern“ ist nicht für Audiodateien, sondern für Audacity-"
"„Projekt speichern“ ist nicht für Audiodateien, sondern für Tenacity-"
"Projekte.\n"
"Um Audiodateien zu erhalten, die in anderen Anwendungen geöffnet werden "
"können, \n"
"können,\n"
"verwenden Sie „Exportieren“.\n"
#. i18n-hint: In each case, %s is the name
@@ -6038,7 +6032,7 @@ msgstr ""
#: src/commands/AudacityCommand.cpp src/effects/Effect.cpp
#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp src/prefs/PrefsPanel.cpp plug-ins/beat.ny
msgid "Audacity"
msgstr "Audacity"
msgstr "Tenacity"
#: src/commands/AudacityCommand.cpp src/effects/Effect.cpp
#, c-format
@@ -8098,7 +8092,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Weitere Informationen sind eventuell unter 'Hilfe > Diagnose > Protokoll "
"anzeigen' verfügbar."
"anzeigen' verfügbar"
#: src/effects/EffectManager.cpp
msgid "Effect failed to initialize"
@@ -12344,7 +12338,7 @@ msgid ""
"files."
msgstr ""
"„%s“ ist eine Wiedergabeliste.\n"
"Audacity kann diese Datei nicht öffnen, weil sie nur Verweise auf andere "
"Tenacity kann diese Datei nicht öffnen, weil sie nur Verweise auf andere "
"Dateien enthält.\n"
"\n"
"Diese Dateien können sie eventuell ausfindig machen,\n"
@@ -12565,13 +12559,13 @@ msgid ""
"Use a version of Audacity prior to v3.0.0 to upgrade the project and then\n"
"you may import it with this version of Audacity."
msgstr ""
"Dieses Projekt wurde von Audacity Version 1.0 oder früher gespeichert. Das "
"Format hat sich geändert und diese Version von Audacity kann das Projekt "
"Dieses Projekt wurde von Audacity Version 1.0 oder früher gespeichert.\n"
"Das Format hat sich geändert und diese Version von Tenacity kann das Projekt "
"nicht importieren.\n"
"\n"
"Verwenden Sie eine Audacity-Version vor 3.0.0, um das Projekt zu "
"aktualisieren.\n"
"Anschließend können Sie es mit dieser Version von Audacity importieren."
"Anschließend können Sie es mit dieser Version von Tenacity importieren."
#: src/import/ImportAUP.cpp
msgid "Internal error in importer...tag not recognized"
@@ -14492,7 +14486,7 @@ msgstr "Cursor zu Projektende"
#: src/menus/SelectMenus.cpp
msgid "&Cursor"
msgstr "&Cursor"
msgstr "&Mauszeiger"
#: src/menus/SelectMenus.cpp
msgid "Cursor &Left"
@@ -15064,7 +15058,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Stereospur oder zwei Monospuren aus."
#: src/menus/TransportMenus.cpp
#, c-format
msgid "Please select at least %d channels."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens % d-Kanäle aus."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens %d-Kanäle aus."
#: src/menus/TransportMenus.cpp
msgid "Please select a time within a clip."
@@ -15747,7 +15741,7 @@ msgstr ""
"Es sind Leerzeichen (Leerzeichen, Zeilenumbruch, Tabs oder Zeilenvorschübe) "
"in einem der Elemente vorhanden. Sie werden voraussichtlich die "
"Musterübereinstimmung verhindern. Außer, Sie wissen was Sie tun, wird es "
"empfohlen, Leerzeichen zu kürzen. Soll Audacity die Leerzeichen für Sie "
"empfohlen, Leerzeichen zu kürzen. Soll Tenacity die Leerzeichen für Sie "
"kürzen?"
#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp
@@ -20664,7 +20658,7 @@ msgid ""
"Daulton"
msgstr ""
"Erzeugt mit <span>Sample-Datenexport</span> für\n"
"<a href=\"~a\">Audacity</a> von Steve\n"
"<a href=\"~a\">Tenacity</a> von Steve\n"
"Daulton"
#: plug-ins/sample-data-export.ny