mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2025-06-23 15:50:05 +02:00
Update Chinese Translation by dingpengyu
This commit is contained in:
parent
8f7d0a9f12
commit
5f9e8ef615
136
locale/zh_CN.po
136
locale/zh_CN.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Audacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 18:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 15:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: zhangmin <zm1990s@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 17:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: zh_CN.po <dingpengyu06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/klyok/audacity/language/"
|
||||
"zh/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: lib-src/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp:75
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "文件对话框失败,错误代码 %0lx。"
|
||||
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:188
|
||||
msgid "&Nyquist Workbench..."
|
||||
msgstr "Nyquist 工作台(&N)..."
|
||||
msgstr "奈奎斯特 工作台(&N)..."
|
||||
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:745
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "输出"
|
||||
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1051 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2214
|
||||
msgid "Load Nyquist script"
|
||||
msgstr "加载 Nyquist 脚本"
|
||||
msgstr "加载 奈奎斯特 脚本"
|
||||
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1054
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1100 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2239
|
||||
msgid "Nyquist scripts (*.ny)|*.ny|Lisp scripts (*.lsp)|*.lsp|All files|*"
|
||||
msgstr "Nyquist 脚本 (*.ny)|*.ny|Lisp 脚本 (*.lsp)|*.lsp|所有文件|*"
|
||||
msgstr "奈奎斯特 脚本 (*.ny)|*.ny|Lisp 脚本 (*.lsp)|*.lsp|所有文件|*"
|
||||
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1082
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1112
|
||||
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1097 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2236
|
||||
msgid "Save Nyquist script"
|
||||
msgstr "保存 Nyquist 脚本"
|
||||
msgstr "保存 奈奎斯特 脚本"
|
||||
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1196
|
||||
msgid "Find dialog"
|
||||
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "外部 Audacity 模块,是一个编写效果器的简单 IDE 。"
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1420
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1488
|
||||
msgid "Nyquist Effect Workbench"
|
||||
msgstr "Nyquist 效果工作台"
|
||||
msgstr "奈奎斯特 效果工作台"
|
||||
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1487
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "无标题"
|
||||
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1644
|
||||
msgid "Nyquist Effect Workbench - "
|
||||
msgstr "Nyquist 效果工作台 - "
|
||||
msgstr "奈奎斯特 效果工作台- "
|
||||
|
||||
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1708 src/PluginManager.cpp:491
|
||||
#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:102
|
||||
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "关闭(&C)"
|
||||
|
||||
#: src/AudacityLogger.cpp:293
|
||||
msgid "log.txt"
|
||||
msgstr "log.txt"
|
||||
msgstr "日志.txt"
|
||||
|
||||
#: src/AudacityLogger.cpp:295
|
||||
msgid "Save log to:"
|
||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "对数频率"
|
||||
#: src/effects/ScienFilter.cpp:584 src/widgets/Meter.cpp:1989
|
||||
#: src/widgets/Meter.cpp:1990
|
||||
msgid "dB"
|
||||
msgstr "dB"
|
||||
msgstr "分贝"
|
||||
|
||||
#: src/FreqWindow.cpp:307
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "没有选择足够的数据。"
|
||||
#: src/effects/ScienFilter.cpp:503 src/import/ImportRaw.cpp:443
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:472
|
||||
msgid "Hz"
|
||||
msgstr "Hz"
|
||||
msgstr "赫兹"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: short form of 'seconds'.
|
||||
#: src/FreqWindow.cpp:727 src/effects/AutoDuck.cpp:771
|
||||
@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "秒"
|
||||
#: src/FreqWindow.cpp:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz (%s) = %d dB"
|
||||
msgstr "%d Hz (%s) = %d dB"
|
||||
msgstr "%d 赫兹 (%s) = %d 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/FreqWindow.cpp:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz (%s) = %.1f dB"
|
||||
msgstr "%d Hz (%s) = %.1f dB"
|
||||
msgstr "%d 赫兹 (%s) = %.1f 分贝"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: The %d's are replaced by numbers, the %s by musical notes, e.g. A#
|
||||
#. * the %.4f are numbers, and 'sec' should be an abbreviation for seconds
|
||||
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can help us get Audacity ready for release by joining our [[http://www."
|
||||
"audacityteam.org/community/|community]].<hr><br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以通过加入我们来帮助我们让Audacity准备发布 [[http://www.audacityteam.org/"
|
||||
"您可以通过加入我们来帮助我们让Audacity变的更好 [[http://www.audacityteam.org/"
|
||||
"community/|audacity社区]].<hr><br><br>"
|
||||
|
||||
#: src/HelpText.cpp:205
|
||||
@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "移动轨道"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp:3756
|
||||
msgid "labels.txt"
|
||||
msgstr "labels.txt"
|
||||
msgstr "标签.txt"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp:3768
|
||||
msgid "There are no label tracks to export."
|
||||
@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "不到1分钟"
|
||||
#: src/Project.cpp:5618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d %s and %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d %s and %d %s."
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers
|
||||
#: src/SampleFormat.cpp:66
|
||||
@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "格式(&F)"
|
||||
|
||||
#: src/TrackPanel.cpp:640
|
||||
msgid "Rat&e"
|
||||
msgstr "Rat&e"
|
||||
msgstr "鼠&e"
|
||||
|
||||
#: src/TrackPanel.cpp:645
|
||||
msgid "Up &Octave"
|
||||
@ -5624,9 +5624,8 @@ msgid "Move Track to &Bottom"
|
||||
msgstr "移动轨道到底部(&B)"
|
||||
|
||||
#: src/TrackPanel.cpp:1378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command-Click"
|
||||
msgstr "Command"
|
||||
msgstr "命令点击"
|
||||
|
||||
#: src/TrackPanel.cpp:1380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6016,7 +6015,7 @@ msgstr "字体大小"
|
||||
|
||||
#: src/TrackPanel.cpp:9428
|
||||
msgid "Stereo, 999999Hz"
|
||||
msgstr "立体声, 999999Hz"
|
||||
msgstr "立体声, 999999赫兹"
|
||||
|
||||
#: src/TrackPanelAx.cpp:325 src/TrackPanelAx.cpp:529
|
||||
msgid "TrackView"
|
||||
@ -6102,7 +6101,7 @@ msgstr "没有足够的空间来扩展剪切线"
|
||||
#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:804 src/prefs/MousePrefs.cpp:57
|
||||
#: src/widgets/KeyView.cpp:1545 src/widgets/KeyView.cpp:1557
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Command"
|
||||
msgstr "命令"
|
||||
|
||||
#: src/commands/CommandManager.cpp:1084
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6176,15 +6175,15 @@ msgstr "增加或减小选中音频的音量"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Amplify.cpp:220
|
||||
msgid "Amplification (dB):"
|
||||
msgstr "增益(dB):"
|
||||
msgstr "增益(分贝):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Amplify.cpp:230
|
||||
msgid "Amplification dB"
|
||||
msgstr "增益 dB"
|
||||
msgstr "增益 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Amplify.cpp:247
|
||||
msgid "New Peak Amplitude (dB):"
|
||||
msgstr "新建峰值振幅 (dB):"
|
||||
msgstr "新建峰值振幅 (分贝):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Amplify.cpp:255
|
||||
msgid "Allow clipping"
|
||||
@ -6196,7 +6195,7 @@ msgstr "增幅(放大)"
|
||||
|
||||
#: src/effects/AutoDuck.cpp:41
|
||||
msgid "DuckAmountDb"
|
||||
msgstr "回避值Db"
|
||||
msgstr "回避值分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/AutoDuck.cpp:42
|
||||
msgid "InnerFadeDownLen"
|
||||
@ -6216,7 +6215,7 @@ msgstr "向外增强长度"
|
||||
|
||||
#: src/effects/AutoDuck.cpp:46
|
||||
msgid "ThresholdDb"
|
||||
msgstr "阈值Db"
|
||||
msgstr "阈值分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/AutoDuck.cpp:47
|
||||
msgid "MaximumPause"
|
||||
@ -6316,9 +6315,8 @@ msgid "Tone controls"
|
||||
msgstr "音调控制"
|
||||
|
||||
#: src/effects/BassTreble.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ba&ss (dB):"
|
||||
msgstr "低音(dB):"
|
||||
msgstr "低音(分贝):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/BassTreble.cpp:219
|
||||
msgid "Bass (dB):"
|
||||
@ -6352,7 +6350,7 @@ msgstr "百分比"
|
||||
|
||||
#: src/effects/ChangePitch.cpp:58 src/effects/ChangeTempo.cpp:52
|
||||
msgid "SBSMS"
|
||||
msgstr "吕雪莉"
|
||||
msgstr "SBSMS"
|
||||
|
||||
#: src/effects/ChangePitch.cpp:126
|
||||
msgid "Change the pitch of a track without changing its tempo"
|
||||
@ -6636,7 +6634,7 @@ msgstr "释放时间"
|
||||
#. i18n-hint: Make-up, i.e. correct for any reduction, rather than fabricate it.
|
||||
#: src/effects/Compressor.cpp:274
|
||||
msgid "Make-up gain for 0 dB after compressing"
|
||||
msgstr "压缩后增长到 0 dB"
|
||||
msgstr "压缩后增长到 0 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Compressor.cpp:276
|
||||
msgid "Compress based on Peaks"
|
||||
@ -6651,12 +6649,12 @@ msgstr "阈值: %d dB"
|
||||
#: src/effects/Compressor.cpp:601 src/effects/Compressor.cpp:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d dB"
|
||||
msgstr "%3d dB"
|
||||
msgstr "%3d 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Compressor.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Noise Floor %d dB"
|
||||
msgstr "本底噪音 %d dB"
|
||||
msgstr "本底噪音 %d 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Compressor.cpp:609
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6833,14 +6831,13 @@ msgid "indeterminate"
|
||||
msgstr "不确定"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f dB Average RMS"
|
||||
msgstr "平均 RMS 振幅 %.1f dB "
|
||||
msgstr "平均 RMS 振幅 %.1f 分贝 "
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Infinite dB difference"
|
||||
msgstr "无限 dB 差距"
|
||||
msgstr "无限 分贝 差距"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp:405
|
||||
msgid "Measured foreground level"
|
||||
@ -6851,9 +6848,9 @@ msgid "zero"
|
||||
msgstr "零"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp:409 src/effects/Contrast.cpp:422
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f dB"
|
||||
msgstr "%.1f dB"
|
||||
msgstr "%.1f 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp:412 src/effects/Contrast.cpp:552
|
||||
msgid "No foreground measured"
|
||||
@ -6915,7 +6912,7 @@ msgstr "平均 RMS 振幅 = 零"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp:482 src/effects/Contrast.cpp:501
|
||||
msgid "Average RMS = dB."
|
||||
msgstr "平均 RMS 振幅 = dB."
|
||||
msgstr "平均 RMS 振幅 = 分贝."
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp:484
|
||||
msgid "Background"
|
||||
@ -6930,9 +6927,9 @@ msgid "Difference is indeterminate."
|
||||
msgstr "差别不确定."
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp:509
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Difference = %.2f Average RMS dB."
|
||||
msgstr "差别 = 平均 RMS 振幅 %.1f dB."
|
||||
msgstr "差别 = 平均 RMS 振幅 %.1f 分贝."
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp:511
|
||||
msgid "Difference = infinite Average RMS dB."
|
||||
@ -7007,9 +7004,8 @@ msgid "DC Block"
|
||||
msgstr "直流块"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Distortion.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Threshold dB"
|
||||
msgstr "阈值: %d dB"
|
||||
msgstr "阈值: %d 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Distortion.cpp:82 src/effects/Distortion.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7029,12 +7025,12 @@ msgstr "重复"
|
||||
#: src/effects/Distortion.cpp:102
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Hard clip -12dB, 80% make-up gain"
|
||||
msgstr "硬夹80%增益12dB,化妆"
|
||||
msgstr "硬夹80%增益12分贝,化妆"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Distortion.cpp:104
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Soft clip -12dB, 80% make-up gain"
|
||||
msgstr "软夹80%增益12dB,化妆"
|
||||
msgstr "软夹80%增益12分贝,化妆"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Distortion.cpp:105
|
||||
msgid "Fuzz Box"
|
||||
@ -7713,23 +7709,23 @@ msgstr "不提供预览"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp:647 src/effects/ScienFilter.cpp:403
|
||||
msgid "+ dB"
|
||||
msgstr "+ dB"
|
||||
msgstr "+ 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp:651 src/effects/ScienFilter.cpp:407
|
||||
msgid "Max dB"
|
||||
msgstr "最大 dB"
|
||||
msgstr "最大 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp:657 src/effects/ScienFilter.cpp:413
|
||||
msgid "- dB"
|
||||
msgstr "- dB"
|
||||
msgstr "- 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp:659 src/effects/ScienFilter.cpp:415
|
||||
msgid "Min dB"
|
||||
msgstr "最小 dB"
|
||||
msgstr "最小 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp:719 src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:479
|
||||
msgid "kHz"
|
||||
msgstr "kHz"
|
||||
msgstr "仟赫"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp:741
|
||||
msgid "&EQ Type:"
|
||||
@ -8245,7 +8241,7 @@ msgstr "选择的噪音样本太短"
|
||||
|
||||
#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1458
|
||||
msgid "&Noise reduction (dB):"
|
||||
msgstr "降噪强度(&N)(dB)"
|
||||
msgstr "降噪强度(&N)(分贝)"
|
||||
|
||||
#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1458 src/effects/NoiseRemoval.cpp:733
|
||||
msgid "Noise reduction"
|
||||
@ -8285,7 +8281,7 @@ msgstr "频率平滑"
|
||||
|
||||
#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1477
|
||||
msgid "Sensiti&vity (dB):"
|
||||
msgstr "敏感度(&v)(dB):"
|
||||
msgstr "敏感度(&v)(分贝):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1477
|
||||
msgid "Old Sensitivity"
|
||||
@ -8434,15 +8430,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:729
|
||||
msgid "Noise re&duction (dB):"
|
||||
msgstr "(&D)噪声抑制(dB):"
|
||||
msgstr "(&D)噪声抑制(分贝):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:737
|
||||
msgid "&Sensitivity (dB):"
|
||||
msgstr "(&S)灵敏度(dB):"
|
||||
msgstr "(&S)灵敏度(分贝):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:747
|
||||
msgid "Fr&equency smoothing (Hz):"
|
||||
msgstr "(&E) 频率圆滑(Hz):"
|
||||
msgstr "(&E) 频率圆滑(赫兹:):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:757
|
||||
msgid "Attac&k/decay time (secs):"
|
||||
@ -8523,7 +8519,7 @@ msgstr "标准化最大振幅为"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp:285
|
||||
msgid "Maximum amplitude dB"
|
||||
msgstr "最大振幅 dB"
|
||||
msgstr "最大振幅 分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp:295
|
||||
msgid "Normalize stereo channels independently"
|
||||
@ -8531,7 +8527,7 @@ msgstr "分别标准化立体声的两个声道"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp:507
|
||||
msgid ". Maximum 0dB."
|
||||
msgstr ". 最大 0dB。"
|
||||
msgstr ". 最大 0分贝。"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Paulstretch.cpp:38
|
||||
msgid "Stretch Factor"
|
||||
@ -8641,13 +8637,12 @@ msgid "Dry Wet"
|
||||
msgstr "干湿"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Phaser.cpp:268 src/effects/Wahwah.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LFO Freq&uency (Hz):"
|
||||
msgstr "低频振荡频率 (Hz):"
|
||||
msgstr "低频振荡频率 (赫兹):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Phaser.cpp:273 src/effects/Wahwah.cpp:236
|
||||
msgid "LFO frequency in hertz"
|
||||
msgstr "低频振荡频率 (Hz):"
|
||||
msgstr "低频振荡频率 (赫兹):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Phaser.cpp:278 src/effects/Wahwah.cpp:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8677,13 +8672,12 @@ msgid "Feedback in percent"
|
||||
msgstr "反馈百分比"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Phaser.cpp:310 src/effects/Wahwah.cpp:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Output gain (dB):"
|
||||
msgstr "输出增益 (dB):"
|
||||
msgstr "输出增益 (分贝):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Phaser.cpp:315 src/effects/Wahwah.cpp:287
|
||||
msgid "Output gain (dB)"
|
||||
msgstr "输出增益 (dB)"
|
||||
msgstr "输出增益 (分贝)"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Phaser.h:30
|
||||
msgid "Phaser"
|
||||
@ -8860,11 +8854,11 @@ msgstr "高音调(%) (&H):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Reverb.cpp:439
|
||||
msgid "Wet &Gain (dB):"
|
||||
msgstr "湿增益(dB) (&G):"
|
||||
msgstr "湿增益(分贝) (&G):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Reverb.cpp:440
|
||||
msgid "Dr&y Gain (dB):"
|
||||
msgstr "干增益(dB) (&y):"
|
||||
msgstr "干增益(分贝) (&y):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Reverb.cpp:441
|
||||
msgid "Stereo Wid&th (%):"
|
||||
@ -9209,15 +9203,15 @@ msgstr "波形:"
|
||||
|
||||
#: src/effects/ToneGen.cpp:334 src/effects/ToneGen.cpp:391
|
||||
msgid "Frequency (Hz):"
|
||||
msgstr "频率(Hz):"
|
||||
msgstr "频率(赫兹):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/ToneGen.cpp:342
|
||||
msgid "Frequency Hertz Start"
|
||||
msgstr "开始频率 Hz"
|
||||
msgstr "开始频率 赫兹"
|
||||
|
||||
#: src/effects/ToneGen.cpp:352
|
||||
msgid "Frequency Hertz End"
|
||||
msgstr "结束频率 Hz"
|
||||
msgstr "结束频率 赫兹"
|
||||
|
||||
#: src/effects/ToneGen.cpp:367
|
||||
msgid "Amplitude Start"
|
||||
@ -9249,7 +9243,7 @@ msgstr "压缩多余的静音"
|
||||
|
||||
#: src/effects/TruncSilence.cpp:61
|
||||
msgid "Db"
|
||||
msgstr "Db"
|
||||
msgstr "分贝"
|
||||
|
||||
#: src/effects/TruncSilence.cpp:63
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
@ -9535,7 +9529,7 @@ msgstr "长度(&D):"
|
||||
|
||||
#: src/effects/nyquist/LoadNyquist.cpp:105
|
||||
msgid "Nyquist Effects"
|
||||
msgstr "Nyquist 效果器"
|
||||
msgstr "奈奎斯特 效果器"
|
||||
|
||||
#: src/effects/nyquist/LoadNyquist.cpp:126
|
||||
msgid "Provides Nyquist Effects support to Audacity"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user