1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-06-23 15:50:05 +02:00

Update Chinese Translation by dingpengyu

This commit is contained in:
James Crook 2017-04-08 10:52:47 +01:00
parent 8f7d0a9f12
commit 5f9e8ef615

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 15:01+0800\n"
"Last-Translator: zhangmin <zm1990s@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 17:14+0800\n"
"Last-Translator: zh_CN.po <dingpengyu06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/klyok/audacity/language/"
"zh/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
#: lib-src/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp:75
#, c-format
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "文件对话框失败,错误代码 %0lx。"
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:188
msgid "&Nyquist Workbench..."
msgstr "Nyquist 工作台(&N)..."
msgstr "奈奎斯特 工作台(&N)..."
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:745
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "输出"
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1051 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2214
msgid "Load Nyquist script"
msgstr "加载 Nyquist 脚本"
msgstr "加载 奈奎斯特 脚本"
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1054
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1100 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2239
msgid "Nyquist scripts (*.ny)|*.ny|Lisp scripts (*.lsp)|*.lsp|All files|*"
msgstr "Nyquist 脚本 (*.ny)|*.ny|Lisp 脚本 (*.lsp)|*.lsp|所有文件|*"
msgstr "奈奎斯特 脚本 (*.ny)|*.ny|Lisp 脚本 (*.lsp)|*.lsp|所有文件|*"
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1082
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1112
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "警告"
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1097 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2236
msgid "Save Nyquist script"
msgstr "保存 Nyquist 脚本"
msgstr "保存 奈奎斯特 脚本"
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1196
msgid "Find dialog"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "外部 Audacity 模块,是一个编写效果器的简单 IDE 。"
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1420
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1488
msgid "Nyquist Effect Workbench"
msgstr "Nyquist 效果工作台"
msgstr "奈奎斯特 效果工作台"
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1487
msgid "No matches found"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "无标题"
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1644
msgid "Nyquist Effect Workbench - "
msgstr "Nyquist 效果工作台 - "
msgstr "奈奎斯特 效果工作台- "
#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1708 src/PluginManager.cpp:491
#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:102
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "关闭(&C)"
#: src/AudacityLogger.cpp:293
msgid "log.txt"
msgstr "log.txt"
msgstr "日志.txt"
#: src/AudacityLogger.cpp:295
msgid "Save log to:"
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "对数频率"
#: src/effects/ScienFilter.cpp:584 src/widgets/Meter.cpp:1989
#: src/widgets/Meter.cpp:1990
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgstr "分贝"
#: src/FreqWindow.cpp:307
msgid "Scroll"
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "没有选择足够的数据。"
#: src/effects/ScienFilter.cpp:503 src/import/ImportRaw.cpp:443
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:472
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgstr "赫兹"
#. i18n-hint: short form of 'seconds'.
#: src/FreqWindow.cpp:727 src/effects/AutoDuck.cpp:771
@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "秒"
#: src/FreqWindow.cpp:921
#, c-format
msgid "%d Hz (%s) = %d dB"
msgstr "%d Hz (%s) = %d dB"
msgstr "%d 赫兹 (%s) = %d 分贝"
#: src/FreqWindow.cpp:922
#, c-format
msgid "%d Hz (%s) = %.1f dB"
msgstr "%d Hz (%s) = %.1f dB"
msgstr "%d 赫兹 (%s) = %.1f 分贝"
#. i18n-hint: The %d's are replaced by numbers, the %s by musical notes, e.g. A#
#. * the %.4f are numbers, and 'sec' should be an abbreviation for seconds
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid ""
"You can help us get Audacity ready for release by joining our [[http://www."
"audacityteam.org/community/|community]].<hr><br><br>"
msgstr ""
"您可以通过加入我们来帮助我们让Audacity准备发布 [[http://www.audacityteam.org/"
"您可以通过加入我们来帮助我们让Audacity变的更好 [[http://www.audacityteam.org/"
"community/|audacity社区]].<hr><br><br>"
#: src/HelpText.cpp:205
@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "移动轨道"
#: src/Menus.cpp:3756
msgid "labels.txt"
msgstr "labels.txt"
msgstr "标签.txt"
#: src/Menus.cpp:3768
msgid "There are no label tracks to export."
@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "不到1分钟"
#: src/Project.cpp:5618
#, c-format
msgid "%d %s and %d %s."
msgstr ""
msgstr "%d %s and %d %s."
#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers
#: src/SampleFormat.cpp:66
@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "格式(&F)"
#: src/TrackPanel.cpp:640
msgid "Rat&e"
msgstr "Rat&e"
msgstr "&e"
#: src/TrackPanel.cpp:645
msgid "Up &Octave"
@ -5624,9 +5624,8 @@ msgid "Move Track to &Bottom"
msgstr "移动轨道到底部(&B)"
#: src/TrackPanel.cpp:1378
#, fuzzy
msgid "Command-Click"
msgstr "Command"
msgstr "命令点击"
#: src/TrackPanel.cpp:1380
#, fuzzy
@ -6016,7 +6015,7 @@ msgstr "字体大小"
#: src/TrackPanel.cpp:9428
msgid "Stereo, 999999Hz"
msgstr "立体声, 999999Hz"
msgstr "立体声, 999999赫兹"
#: src/TrackPanelAx.cpp:325 src/TrackPanelAx.cpp:529
msgid "TrackView"
@ -6102,7 +6101,7 @@ msgstr "没有足够的空间来扩展剪切线"
#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:804 src/prefs/MousePrefs.cpp:57
#: src/widgets/KeyView.cpp:1545 src/widgets/KeyView.cpp:1557
msgid "Command"
msgstr "Command"
msgstr "命令"
#: src/commands/CommandManager.cpp:1084
msgid ""
@ -6176,15 +6175,15 @@ msgstr "增加或减小选中音频的音量"
#: src/effects/Amplify.cpp:220
msgid "Amplification (dB):"
msgstr "增益(dB)"
msgstr "增益(分贝)"
#: src/effects/Amplify.cpp:230
msgid "Amplification dB"
msgstr "增益 dB"
msgstr "增益 分贝"
#: src/effects/Amplify.cpp:247
msgid "New Peak Amplitude (dB):"
msgstr "新建峰值振幅 (dB)"
msgstr "新建峰值振幅 (分贝)"
#: src/effects/Amplify.cpp:255
msgid "Allow clipping"
@ -6196,7 +6195,7 @@ msgstr "增幅(放大)"
#: src/effects/AutoDuck.cpp:41
msgid "DuckAmountDb"
msgstr "回避值Db"
msgstr "回避值分贝"
#: src/effects/AutoDuck.cpp:42
msgid "InnerFadeDownLen"
@ -6216,7 +6215,7 @@ msgstr "向外增强长度"
#: src/effects/AutoDuck.cpp:46
msgid "ThresholdDb"
msgstr "阈值Db"
msgstr "阈值分贝"
#: src/effects/AutoDuck.cpp:47
msgid "MaximumPause"
@ -6316,9 +6315,8 @@ msgid "Tone controls"
msgstr "音调控制"
#: src/effects/BassTreble.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Ba&ss (dB):"
msgstr "低音(dB)"
msgstr "低音(分贝)"
#: src/effects/BassTreble.cpp:219
msgid "Bass (dB):"
@ -6352,7 +6350,7 @@ msgstr "百分比"
#: src/effects/ChangePitch.cpp:58 src/effects/ChangeTempo.cpp:52
msgid "SBSMS"
msgstr "吕雪莉"
msgstr "SBSMS"
#: src/effects/ChangePitch.cpp:126
msgid "Change the pitch of a track without changing its tempo"
@ -6636,7 +6634,7 @@ msgstr "释放时间"
#. i18n-hint: Make-up, i.e. correct for any reduction, rather than fabricate it.
#: src/effects/Compressor.cpp:274
msgid "Make-up gain for 0 dB after compressing"
msgstr "压缩后增长到 0 dB"
msgstr "压缩后增长到 0 分贝"
#: src/effects/Compressor.cpp:276
msgid "Compress based on Peaks"
@ -6651,12 +6649,12 @@ msgstr "阈值: %d dB"
#: src/effects/Compressor.cpp:601 src/effects/Compressor.cpp:605
#, c-format
msgid "%3d dB"
msgstr "%3d dB"
msgstr "%3d 分贝"
#: src/effects/Compressor.cpp:604
#, c-format
msgid "Noise Floor %d dB"
msgstr "本底噪音 %d dB"
msgstr "本底噪音 %d 分贝"
#: src/effects/Compressor.cpp:609
#, c-format
@ -6833,14 +6831,13 @@ msgid "indeterminate"
msgstr "不确定"
#: src/effects/Contrast.cpp:396
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%.2f dB Average RMS"
msgstr "平均 RMS 振幅 %.1f dB "
msgstr "平均 RMS 振幅 %.1f 分贝 "
#: src/effects/Contrast.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Infinite dB difference"
msgstr "无限 dB 差距"
msgstr "无限 分贝 差距"
#: src/effects/Contrast.cpp:405
msgid "Measured foreground level"
@ -6851,9 +6848,9 @@ msgid "zero"
msgstr "零"
#: src/effects/Contrast.cpp:409 src/effects/Contrast.cpp:422
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.1f dB"
msgstr "%.1f 分贝"
#: src/effects/Contrast.cpp:412 src/effects/Contrast.cpp:552
msgid "No foreground measured"
@ -6915,7 +6912,7 @@ msgstr "平均 RMS 振幅 = 零"
#: src/effects/Contrast.cpp:482 src/effects/Contrast.cpp:501
msgid "Average RMS = dB."
msgstr "平均 RMS 振幅 = dB."
msgstr "平均 RMS 振幅 = 分贝."
#: src/effects/Contrast.cpp:484
msgid "Background"
@ -6930,9 +6927,9 @@ msgid "Difference is indeterminate."
msgstr "差别不确定."
#: src/effects/Contrast.cpp:509
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Difference = %.2f Average RMS dB."
msgstr "差别 = 平均 RMS 振幅 %.1f dB."
msgstr "差别 = 平均 RMS 振幅 %.1f 分贝."
#: src/effects/Contrast.cpp:511
msgid "Difference = infinite Average RMS dB."
@ -7007,9 +7004,8 @@ msgid "DC Block"
msgstr "直流块"
#: src/effects/Distortion.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Threshold dB"
msgstr "阈值: %d dB"
msgstr "阈值: %d 分贝"
#: src/effects/Distortion.cpp:82 src/effects/Distortion.cpp:129
#, fuzzy
@ -7029,12 +7025,12 @@ msgstr "重复"
#: src/effects/Distortion.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Hard clip -12dB, 80% make-up gain"
msgstr "硬夹80%增益12dB,化妆"
msgstr "硬夹80%增益12分贝,化妆"
#: src/effects/Distortion.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Soft clip -12dB, 80% make-up gain"
msgstr "软夹80%增益12dB,化妆"
msgstr "软夹80%增益12分贝,化妆"
#: src/effects/Distortion.cpp:105
msgid "Fuzz Box"
@ -7713,23 +7709,23 @@ msgstr "不提供预览"
#: src/effects/Equalization.cpp:647 src/effects/ScienFilter.cpp:403
msgid "+ dB"
msgstr "+ dB"
msgstr "+ 分贝"
#: src/effects/Equalization.cpp:651 src/effects/ScienFilter.cpp:407
msgid "Max dB"
msgstr "最大 dB"
msgstr "最大 分贝"
#: src/effects/Equalization.cpp:657 src/effects/ScienFilter.cpp:413
msgid "- dB"
msgstr "- dB"
msgstr "- 分贝"
#: src/effects/Equalization.cpp:659 src/effects/ScienFilter.cpp:415
msgid "Min dB"
msgstr "最小 dB"
msgstr "最小 分贝"
#: src/effects/Equalization.cpp:719 src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:479
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
msgstr "仟赫"
#: src/effects/Equalization.cpp:741
msgid "&EQ Type:"
@ -8245,7 +8241,7 @@ msgstr "选择的噪音样本太短"
#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1458
msgid "&Noise reduction (dB):"
msgstr "降噪强度(&N)(dB)"
msgstr "降噪强度(&N)(分贝)"
#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1458 src/effects/NoiseRemoval.cpp:733
msgid "Noise reduction"
@ -8285,7 +8281,7 @@ msgstr "频率平滑"
#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1477
msgid "Sensiti&vity (dB):"
msgstr "敏感度(&v)(dB):"
msgstr "敏感度(&v)(分贝):"
#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1477
msgid "Old Sensitivity"
@ -8434,15 +8430,15 @@ msgstr ""
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:729
msgid "Noise re&duction (dB):"
msgstr "(&D)噪声抑制(dB)"
msgstr "(&D)噪声抑制(分贝)"
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:737
msgid "&Sensitivity (dB):"
msgstr "(&S)灵敏度(dB)"
msgstr "(&S)灵敏度(分贝)"
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:747
msgid "Fr&equency smoothing (Hz):"
msgstr "(&E) 频率圆滑(Hz)"
msgstr "(&E) 频率圆滑(赫兹:)"
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:757
msgid "Attac&k/decay time (secs):"
@ -8523,7 +8519,7 @@ msgstr "标准化最大振幅为"
#: src/effects/Normalize.cpp:285
msgid "Maximum amplitude dB"
msgstr "最大振幅 dB"
msgstr "最大振幅 分贝"
#: src/effects/Normalize.cpp:295
msgid "Normalize stereo channels independently"
@ -8531,7 +8527,7 @@ msgstr "分别标准化立体声的两个声道"
#: src/effects/Normalize.cpp:507
msgid ". Maximum 0dB."
msgstr ". 最大 0dB。"
msgstr ". 最大 0分贝。"
#: src/effects/Paulstretch.cpp:38
msgid "Stretch Factor"
@ -8641,13 +8637,12 @@ msgid "Dry Wet"
msgstr "干湿"
#: src/effects/Phaser.cpp:268 src/effects/Wahwah.cpp:231
#, fuzzy
msgid "LFO Freq&uency (Hz):"
msgstr "低频振荡频率 (Hz)"
msgstr "低频振荡频率 (赫兹)"
#: src/effects/Phaser.cpp:273 src/effects/Wahwah.cpp:236
msgid "LFO frequency in hertz"
msgstr "低频振荡频率 (Hz)"
msgstr "低频振荡频率 (赫兹)"
#: src/effects/Phaser.cpp:278 src/effects/Wahwah.cpp:241
#, fuzzy
@ -8677,13 +8672,12 @@ msgid "Feedback in percent"
msgstr "反馈百分比"
#: src/effects/Phaser.cpp:310 src/effects/Wahwah.cpp:282
#, fuzzy
msgid "&Output gain (dB):"
msgstr "输出增益 (dB):"
msgstr "输出增益 (分贝):"
#: src/effects/Phaser.cpp:315 src/effects/Wahwah.cpp:287
msgid "Output gain (dB)"
msgstr "输出增益 (dB)"
msgstr "输出增益 (分贝)"
#: src/effects/Phaser.h:30
msgid "Phaser"
@ -8860,11 +8854,11 @@ msgstr "高音调(%) (&H)"
#: src/effects/Reverb.cpp:439
msgid "Wet &Gain (dB):"
msgstr "湿增益(dB) (&G)"
msgstr "湿增益(分贝) (&G)"
#: src/effects/Reverb.cpp:440
msgid "Dr&y Gain (dB):"
msgstr "干增益(dB) (&y)"
msgstr "干增益(分贝) (&y)"
#: src/effects/Reverb.cpp:441
msgid "Stereo Wid&th (%):"
@ -9209,15 +9203,15 @@ msgstr "波形:"
#: src/effects/ToneGen.cpp:334 src/effects/ToneGen.cpp:391
msgid "Frequency (Hz):"
msgstr "频率(Hz)"
msgstr "频率(赫兹)"
#: src/effects/ToneGen.cpp:342
msgid "Frequency Hertz Start"
msgstr "开始频率 Hz"
msgstr "开始频率 赫兹"
#: src/effects/ToneGen.cpp:352
msgid "Frequency Hertz End"
msgstr "结束频率 Hz"
msgstr "结束频率 赫兹"
#: src/effects/ToneGen.cpp:367
msgid "Amplitude Start"
@ -9249,7 +9243,7 @@ msgstr "压缩多余的静音"
#: src/effects/TruncSilence.cpp:61
msgid "Db"
msgstr "Db"
msgstr "分贝"
#: src/effects/TruncSilence.cpp:63
msgid "Minimum"
@ -9535,7 +9529,7 @@ msgstr "长度(&D):"
#: src/effects/nyquist/LoadNyquist.cpp:105
msgid "Nyquist Effects"
msgstr "Nyquist 效果器"
msgstr "奈奎斯特 效果器"
#: src/effects/nyquist/LoadNyquist.cpp:126
msgid "Provides Nyquist Effects support to Audacity"