1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-06-17 08:30:06 +02:00

Updated software translation from Yuri

This commit is contained in:
windinthew 2012-06-16 22:19:33 +00:00
parent b8134fc306
commit 52a9f835f9

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-20 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 05:49-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 23:09-0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: ukX-Generator: Lokalize 1.2\n"
@ -6614,6 +6614,53 @@ msgstr "Нормалізація…"
msgid "Normalizing..."
msgstr "Нормалізація…"
#: effects/Paulstretch.cpp:55
#, c-format
msgid "Applied effect: %s stretch factor = %f times, time resolution = %f seconds"
msgstr "Застосований ефект: %s, коефіцієнт видовження = %f, роздільність за часом = %f с"
#. i18n-hint: This is an effect error message, for the effect named Paulstretch.
#. * Time Resolution is a parameter of the effect, the translation should match
#.
#: effects/Paulstretch.cpp:169
msgid ""
"Error in Paulstretch:\n"
"The selection is too short.\n"
" It must be much longer than the Time Resolution."
msgstr ""
"Помилка у Paulstretch:\n"
"Позначено надто короткий фрагмент.\n"
" Тривалість фрагмента має перевищувати роздільність за часом."
#. i18n-hint: This is how many times longer the sound will be, e.g. applying
#. * the effect to a 1-second sample, with the default Stretch Factor of 10.0
#. * will give an (approximately) 10 second sound
#.
#: effects/Paulstretch.cpp:433
msgid "Stretch Factor:"
msgstr "Коефіцієнт видовження:"
#: effects/Paulstretch.cpp:436
msgid "Time Resolution (seconds):"
msgstr "Роздільність за часом (у секундах):"
#. i18n-hint: This is the name of the effect, i.e. a proper noun, which
#. * wouldn't normally get translated. It's the combination of the author's
#. * name (Paul) with what it does (stretch sound)
#.
#: effects/Paulstretch.h:30
msgid "Paulstretch..."
msgstr "Paulstretch…"
#. i18n-hint: This is the text that is shown whilst the effect is being
#. * processed. The effect stretches the input in time, making the sound
#. * much longer and spread out whilst at the same pitch. Paulstretch is the
#. * name of the effect (it's also translated on it's own).
#.
#: effects/Paulstretch.h:39
msgid "Stretching with Paulstretch"
msgstr "Видовження за допомогою Paulstretch"
#: effects/Phaser.cpp:66
#, c-format
msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%"
@ -9574,6 +9621,10 @@ msgstr "В&казати…."
msgid "Dow&nload"
msgstr "Зва&нтажити"
#: prefs/LibraryPrefs.cpp:139
msgid "Allow &background on-demand loading"
msgstr "Дозволити завантаження &тла на вимогу"
#: prefs/LibraryPrefs.cpp:186
msgid ""
"Audacity has automatically detected valid FFmpeg libraries.\n"