1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-08-16 08:34:10 +02:00

Update pl.po for 3.0.3

Update pl.po for 3.0.3
Missing strings.

Greetings,
Gootector
This commit is contained in:
Grzegorz Pruchniakowski 2021-07-16 23:44:41 +02:00 committed by Paul Licameli
parent db5c766762
commit 182eb177a1

View File

@ -626,8 +626,7 @@ msgstr "forum"
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
msgid "translator_credits" msgid "translator_credits"
msgstr "" msgstr ""
"Polskie tłumaczenie Audacity: Grzegorz \"Gootector\" Pruchniakowski.\n" "Polskie tłumaczenie Audacity: Grzegorz \"Gootector\" Pruchniakowski."
"Pozostali tłumacze (nieaktywni): Michał Trzebiatowski, Patryk Małachowski, Aron Płotnikowski i Łukasz Wojniłowicz."
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
msgid "<h3>" msgid "<h3>"
@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "Zobacz %s, aby uzyskać więcej informacji."
#: src/AboutDialog.cpp src/prefs/ApplicationPrefs.cpp #: src/AboutDialog.cpp src/prefs/ApplicationPrefs.cpp
#: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp #: src/update/UpdateNoticeDialog.cpp
msgid "our Privacy Policy" msgid "our Privacy Policy"
msgstr "naszą Politykę Prywatności" msgstr "naszą Politykę prywatności"
#: src/AdornedRulerPanel.cpp #: src/AdornedRulerPanel.cpp
msgid "Timeline actions disabled during recording" msgid "Timeline actions disabled during recording"
@ -4555,7 +4554,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d godzina" msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godziny" msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin" msgstr[2] "%d godzin"
msgstr[3] "%d godzin" msgstr[3] "%d godziny"
#: src/ProjectManager.cpp #: src/ProjectManager.cpp
#, c-format #, c-format
@ -4564,7 +4563,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta" msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty" msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut" msgstr[2] "%d minut"
msgstr[3] "%d minut" msgstr[3] "%d minuty"
#. i18n-hint: A time in hours and minutes. Only translate the "and". #. i18n-hint: A time in hours and minutes. Only translate the "and".
#: src/ProjectManager.cpp #: src/ProjectManager.cpp
@ -12619,9 +12618,9 @@ msgstr "%s prawo"
msgid "%s %d of %d clip %s" msgid "%s %d of %d clip %s"
msgid_plural "%s %d of %d clips %s" msgid_plural "%s %d of %d clips %s"
msgstr[0] "%s %d z %d klip %s" msgstr[0] "%s %d z %d klip %s"
msgstr[1] "%s %d z %d klip %s" msgstr[1] "%s %d z %d klipy %s"
msgstr[2] "%s %d z %d klip %s" msgstr[2] "%s %d z %d klipów %s"
msgstr[3] "%s %d z %d klipów %s" msgstr[3] "%s %d z %d klipy %s"
#: src/menus/ClipMenus.cpp #: src/menus/ClipMenus.cpp
msgid "start" msgid "start"
@ -12645,9 +12644,9 @@ msgstr "koniec"
msgid "%s %d and %s %d of %d clip %s" msgid "%s %d and %s %d of %d clip %s"
msgid_plural "%s %d and %s %d of %d clips %s" msgid_plural "%s %d and %s %d of %d clips %s"
msgstr[0] "%s %d i %s %d z %d klip %s" msgstr[0] "%s %d i %s %d z %d klip %s"
msgstr[1] "%s %d i %s %d z %d klip %s" msgstr[1] "%s %d i %s %d z %d klipy %s"
msgstr[2] "%s %d i %s %d z %d klip %s" msgstr[2] "%s %d i %s %d z %d klipów %s"
msgstr[3] "%s %d i %s %d z %d klipów %s" msgstr[3] "%s %d i %s %d z %d klipy %s"
#. i18n-hint: #. i18n-hint:
#. first number identifies one of a sequence of clips, #. first number identifies one of a sequence of clips,
@ -12658,9 +12657,9 @@ msgstr[3] "%s %d i %s %d z %d klipów %s"
msgid "%d of %d clip %s" msgid "%d of %d clip %s"
msgid_plural "%d of %d clips %s" msgid_plural "%d of %d clips %s"
msgstr[0] "%d z %d klip %s" msgstr[0] "%d z %d klip %s"
msgstr[1] "%d z %d klip %s" msgstr[1] "%d z %d klipy %s"
msgstr[2] "%d z %d klip %s" msgstr[2] "%d z %d klipów %s"
msgstr[3] "%d z %d klipów %s" msgstr[3] "%d z %d klipy %s"
#: src/menus/ClipMenus.cpp #: src/menus/ClipMenus.cpp
msgid "Time shifted clips to the right" msgid "Time shifted clips to the right"
@ -18622,26 +18621,24 @@ msgstr "Potwierdź zamknięcie"
#: src/widgets/UnwritableLocationErrorDialog.cpp #: src/widgets/UnwritableLocationErrorDialog.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write files to directory: %s." msgid "Unable to write files to directory: %s."
msgstr "Nie można wczytać pliku preseta z \"%s\"" msgstr "Nie można zapisać plików do katalogu: %s."
#. i18n-hint: This message describes the error in the Error dialog. #. i18n-hint: This message describes the error in the Error dialog.
#: src/widgets/UnwritableLocationErrorDialog.cpp #: src/widgets/UnwritableLocationErrorDialog.cpp
msgid "Please check that the directory exists, has the necessary permissions, and the drive isn't full." msgid "Please check that the directory exists, has the necessary permissions, and the drive isn't full."
msgstr "" msgstr "Sprawdź, czy katalog istnieje, ma niezbędne uprawnienia, a dysk nie jest pełny."
#. i18n-hint: %s is replaced with 'Preferences > Directories'. #. i18n-hint: %s is replaced with 'Preferences > Directories'.
#: src/widgets/UnwritableLocationErrorDialog.cpp #: src/widgets/UnwritableLocationErrorDialog.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "You can change the directory in %s." msgid "You can change the directory in %s."
msgstr "" msgstr "Możesz zmienić katalog w %s."
"Nie udało się utworzyć katalogu:\n"
"%s"
#. i18n-hint: Hyperlink title that opens Preferences dialog on Directories page. #. i18n-hint: Hyperlink title that opens Preferences dialog on Directories page.
#: src/widgets/UnwritableLocationErrorDialog.cpp #: src/widgets/UnwritableLocationErrorDialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preferences > Directories" msgid "Preferences > Directories"
msgstr "Ustawienia katalogów" msgstr "Ustawienia > Katalogi"
#: src/widgets/Warning.cpp #: src/widgets/Warning.cpp
msgid "Don't show this warning again" msgid "Don't show this warning again"