mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2025-10-14 06:31:15 +02:00
Bug 2613 - Selection bar sample display incorrect in German
This changes the way the decimal point is specified in the PO files...uses '<' for "," and ">" for ".". By doing this the translator is free to use "." or "," in the digits fields as their language requires.
This commit is contained in:
52
locale/hu.po
52
locale/hu.po
@@ -17961,7 +17961,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "16000 Hz"
|
||||
msgstr "0100000.0100 Hz"
|
||||
msgstr "0100000>0100 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "22050 Hz"
|
||||
@@ -18744,8 +18744,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + századok"
|
||||
#. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers
|
||||
#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060.0100 s"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060.0100 m"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060>0100 s"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060>0100 m"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
|
||||
#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second)
|
||||
@@ -18759,8 +18759,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + ezredmásodperc"
|
||||
#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers
|
||||
#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060.01000 s"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060.01000 m"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060>01000 s"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060>01000 m"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
|
||||
#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate)
|
||||
@@ -18774,8 +18774,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + minták"
|
||||
#. * translate samples . Don't change the numbers
|
||||
#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.# minta"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+># minta"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the
|
||||
#. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1
|
||||
@@ -18805,8 +18805,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + film képkocka (24 fps)"
|
||||
#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers
|
||||
#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.24 képkocka"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+>24 képkocka"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of
|
||||
#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films)
|
||||
@@ -18834,8 +18834,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + NTSC eldobás képkocka"
|
||||
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
|
||||
#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important!
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.30 képkocka|N"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+>30 képkocka|N"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
|
||||
#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American /
|
||||
@@ -18850,8 +18850,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + NTSC nem eldobás képkocka"
|
||||
#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone,
|
||||
#. * the whole things really is slightly off-speed!
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.030 képkocka| .999000999"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+>030 képkocka| .999000999"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC
|
||||
#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV
|
||||
@@ -18879,8 +18879,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + PAL képkocka (25 fps)"
|
||||
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
|
||||
#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code!
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.25 képkocka"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+>25 képkocka"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL
|
||||
#. * TV frame rate (used for European TV)
|
||||
@@ -18907,8 +18907,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + CDDA-képkocka (75 fps)"
|
||||
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
|
||||
#. * for seconds and translate 'frames'.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.75 képkocka"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames"
|
||||
msgstr "0100 ó 060 p 060 m+>75 képkocka"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD
|
||||
#. * Audio frame rate (75 frames per second)
|
||||
@@ -18927,8 +18927,8 @@ msgstr "01000,01000 képkocka|75"
|
||||
#. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change
|
||||
#. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100000.0100 Hz"
|
||||
msgstr "0100000.0100 Hz"
|
||||
msgid "0100000>0100 Hz"
|
||||
msgstr "0100000>0100 Hz"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "centihertz"
|
||||
@@ -18943,7 +18943,7 @@ msgstr "kHz"
|
||||
#. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "01000.01000 kHz|0.001"
|
||||
msgid "01000>01000 kHz|0.001"
|
||||
msgstr "0100.01000 kHz|0.001"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
@@ -18959,8 +18959,8 @@ msgstr "oktáv"
|
||||
#. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves.
|
||||
#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "100.01000 octaves|1.442695041"
|
||||
msgstr "100.01000 oktáv|1.442695041"
|
||||
msgid "100>01000 octaves|1.442695041"
|
||||
msgstr "100>01000 oktáv|1.442695041"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
@@ -18978,8 +18978,8 @@ msgstr "félhangok + centek"
|
||||
#. * and cents.
|
||||
#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491"
|
||||
msgstr "1000 félhang .0100 cent|17.312340491"
|
||||
msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491"
|
||||
msgstr "1000 félhang >0100 cent|17.312340491"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave)
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
@@ -18996,8 +18996,8 @@ msgstr "évtized"
|
||||
#. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades.
|
||||
#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "10.01000 decades|0.434294482"
|
||||
msgstr "10.01000 évtized|0.434294482"
|
||||
msgid "10>01000 decades|0.434294482"
|
||||
msgstr "10>01000 évtized|0.434294482"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user