diff --git a/locale/af.po b/locale/af.po index 30782f08d..78fcb6224 100644 --- a/locale/af.po +++ b/locale/af.po @@ -18273,7 +18273,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18288,7 +18288,7 @@ msgstr "" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18303,7 +18303,7 @@ msgstr "" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the @@ -18334,7 +18334,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of @@ -18364,7 +18364,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, @@ -18380,7 +18380,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC @@ -18409,7 +18409,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -18438,7 +18438,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18458,7 +18458,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18490,7 +18490,7 @@ msgstr "Oktaaf laer" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18508,7 +18508,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18525,7 +18525,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/ar.po b/locale/ar.po index 76094c13a..76e7d35bb 100644 --- a/locale/ar.po +++ b/locale/ar.po @@ -18072,8 +18072,8 @@ msgstr "أجزاء من المئة من الثانية + ثا:دق:سا" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 س 060 د 060.0100 ث" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 س 060 د 060>0100 ث" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18087,8 +18087,8 @@ msgstr "ملي ث + ث:د:س" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 س 060 د 060,01000 ث" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 س 060 د 060<01000 ث" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18102,8 +18102,8 @@ msgstr "عينات + ث:د:س" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 س 060 د 060 ث+.# عينات" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 س 060 د 060 ث+># عينات" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18133,8 +18133,8 @@ msgstr "إطارات الفيلم (24 إ.ف.ث) + ث:د:س" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 س 060 د 060 ث+.24 إطار" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 س 060 د 060 ث+>24 إطار" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18162,8 +18162,8 @@ msgstr "إطارات سقوط NTSC + ث:د:س" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 س 060 د 060 ث+.30 إطار|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 س 060 د 060 ث+>30 إطار|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18178,8 +18178,8 @@ msgstr "إطارات NTSC غير ساقطة + ث:د:س" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 س 060 د 060 ث+.030 إطار| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 س 060 د 060 ث+>030 إطار| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18207,8 +18207,8 @@ msgstr "إطارات PAL (25 إ.ف.ث) + ث:د:س" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 س 060 د 060 ث+.25 إطار" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 س 060 د 060 ث+>25 إطار" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18235,7 +18235,7 @@ msgstr "إطارات CDDA (75 إ.ف.ث)+ ث:د:س" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "0100 س 060 د 060 ث+75, إطار" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18255,8 +18255,8 @@ msgstr "01000،01000 إطار|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 هرتز" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 هرتز" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "kHz" @@ -18265,8 +18265,8 @@ msgstr "ألف هرتز" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #. i18n-hint: Name of display format that shows log of frequency #. * in octaves @@ -18278,8 +18278,8 @@ msgstr "جوابات" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #. Scale factor is 1 / ln (2) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100,01000 جوابات|1,442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100<01000 جوابات|1,442695041" #. i18n-hint: Name of display format that shows log of frequency #. * in semitones and cents @@ -18292,7 +18292,7 @@ msgstr "أنصاف نغمات + أجزاء من مئة من نصف نغمة" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #. Scale factor is 12 / ln (2) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "1000 نصف نغمة 0100, أجزاء من مئة من نصف نغمة|17,312340491" #. i18n-hint: Name of display format that shows log of frequency @@ -18305,8 +18305,8 @@ msgstr "عقود" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #. Scale factor is 1 / ln (10) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10,01000 عقود|0,434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10<01000 عقود|0,434294482" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "(Use context menu to change format.)" diff --git a/locale/be.po b/locale/be.po index 82075538e..d77e145ab 100644 --- a/locale/be.po +++ b/locale/be.po @@ -17871,7 +17871,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 з" +msgstr "0100 ч 060 м 060>0100 з" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18691,8 +18691,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + сотні" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 з" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060>0100 з" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18706,8 +18706,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + мілісекунды" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 ч 060 м 060.01000 з" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060>01000 з" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18721,8 +18721,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + сэмплы" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 ч 060 м 060 з+.# сэмплаў" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 ч 060 м 060 з+># сэмплаў" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18752,8 +18752,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + кінокадры пры 24 fps" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 ч 060 м 060 з+.24 кадраў" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 з+>24 кадраў" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18781,8 +18781,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC drop frames" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 ч 060 м 060 з+.30 кадраў|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 ч 060 м 060 з+>30 кадраў|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18797,8 +18797,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 ч 060 м 060 з+.030 кадраў| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 ч 060 м 060 з+>030 кадраў| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18826,8 +18826,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + кінокадры PAL пры 24 fps" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 ч 060 м 060 з+.25 кадраў" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 з+>25 кадраў" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18854,8 +18854,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + CDDA выбаркі (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 ч 060 м 060 з+.75 кадраў" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 з+>75 кадраў" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18875,8 +18875,8 @@ msgstr "01000,01000 кадраў|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 з" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 ч 060 м 060>0100 з" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18891,8 +18891,8 @@ msgstr "Кгц" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 з" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 ч 060 м 060>0100 з" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18909,7 +18909,7 @@ msgstr "Актавай ніжэй" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 кадраў|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18927,7 +18927,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18945,7 +18945,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 кадраў|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/bg.po b/locale/bg.po index ba64cc444..2a48f0bf1 100644 --- a/locale/bg.po +++ b/locale/bg.po @@ -18214,7 +18214,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 с" +msgstr "0100 ч 060 м 060>0100 с" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -19034,8 +19034,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + стотни" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 с" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060>0100 с" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -19049,8 +19049,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + милисекунди" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 ч 060 м 060.01000 с" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060>01000 с" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -19064,8 +19064,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + отчети" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.# отчета" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+># отчета" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -19095,8 +19095,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + филмови кадри (24 к./с)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.24 кадъра" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+>24 кадъра" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -19124,8 +19124,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + NTSC кадри (drop)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.30 кадъра|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+>30 кадъра|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -19140,8 +19140,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + NTSC кадри (non-drop)" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.030 кадъра| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+>030 кадъра| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -19169,8 +19169,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + PAL кадри (25 к./с)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.25 кадъра" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+>25 кадъра" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -19197,8 +19197,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + CDDA кадри (75 к./с)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.75 кадъра" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+>75 кадъра" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -19218,8 +19218,8 @@ msgstr "01000,01000 кадъра|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 с" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 ч 060 м 060>0100 с" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -19234,8 +19234,8 @@ msgstr "кХц" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 с" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 ч 060 м 060>0100 с" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -19252,7 +19252,7 @@ msgstr "Октава надол&у" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 кадъра|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -19271,7 +19271,7 @@ msgstr "Интервал в полутонове" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -19289,7 +19289,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 кадъра|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/bn.po b/locale/bn.po index fe3b08fb3..e97c7c8bd 100644 --- a/locale/bn.po +++ b/locale/bn.po @@ -17587,7 +17587,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -17602,7 +17602,7 @@ msgstr "" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -17617,7 +17617,7 @@ msgstr "" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the @@ -17648,7 +17648,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of @@ -17677,7 +17677,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, @@ -17693,7 +17693,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC @@ -17722,7 +17722,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -17750,7 +17750,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -17770,7 +17770,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -17785,7 +17785,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -17801,7 +17801,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -17819,7 +17819,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -17836,7 +17836,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/bs.po b/locale/bs.po index 95847da0e..6fa46f761 100644 --- a/locale/bs.po +++ b/locale/bs.po @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 č 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 č 060 m 060>01000 s" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18478,7 +18478,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18493,8 +18493,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + milisekunde" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 č 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 č 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18508,8 +18508,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + uzorci" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 č 060 m 060 s+.# uzorci" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 č 060 m 060 s+># uzorci" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18539,8 +18539,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + filmski kadrovi (24 kd/s)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 č 060 m 060 s+.24 kadra" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 č 060 m 060 s+>24 kadra" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18568,8 +18568,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + izpušteni kadrovi NTSC" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 č 060 m 060 s+.30 kadrovi|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 č 060 m 060 s+>30 kadrovi|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18584,8 +18584,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + neispušteni kadrovi NTSC" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 č 060 m 060 s+.030 kadrovi| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 č 060 m 060 s+>030 kadrovi| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18613,8 +18613,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + kadrovi PAL (25 kd/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+.25 kadrova" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+>25 kadrova" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18641,8 +18641,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + kadrovi CDDA (75 kd/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 č 060 m 060 s+.75 kadrova" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 č 060 m 060 s+>75 kadrova" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18662,8 +18662,8 @@ msgstr "kadrovi 01000,01000|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 č 060 m 060.01000 s" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 č 060 m 060>01000 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18678,8 +18678,8 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 č 060 m 060.01000 s" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 č 060 m 060>01000 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18696,7 +18696,7 @@ msgstr "Snizi za oktavu" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "kadrovi 01000,01000|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18714,7 +18714,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18732,7 +18732,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "kadrovi 01000,01000|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/ca.po b/locale/ca.po index 9d9892185..ea9512b2a 100644 --- a/locale/ca.po +++ b/locale/ca.po @@ -18110,8 +18110,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + centèsimes" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18125,8 +18125,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + mil·lisegons" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18140,8 +18140,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + mostres" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# mostres" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># mostres" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18171,8 +18171,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogrames (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 fotogrames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 fotogrames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18200,8 +18200,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogrames NTSC perduts" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 fotogrames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 fotogrames|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18216,8 +18216,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogrames NTSC no perduts" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 fotogrames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 fotogrames| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18245,8 +18245,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogrames PAL (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 fotogrames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 fotogrames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18273,8 +18273,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + trames CDDA (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 fotogrames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 fotogrames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18293,8 +18293,8 @@ msgstr "01000,01000 fotogrames|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18308,8 +18308,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18324,8 +18324,8 @@ msgstr "octaves" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 octaves|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18343,8 +18343,8 @@ msgstr "semitons + centèsimes" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 semitons .0100 centèsimes|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 semitons >0100 centèsimes|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18361,8 +18361,8 @@ msgstr "dècades" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 dècades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 dècades|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/ca_ES@valencia.po b/locale/ca_ES@valencia.po index df6ca806a..c71cd9fa2 100644 --- a/locale/ca_ES@valencia.po +++ b/locale/ca_ES@valencia.po @@ -18256,8 +18256,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + centèsimes" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18271,8 +18271,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + mil·lisegons" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18286,8 +18286,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + mostres" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# mostres" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># mostres" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18317,8 +18317,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogrames (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 quadres" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 quadres" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18346,8 +18346,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadres NTSC amb pèrdua" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 quadres|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 quadres|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18362,8 +18362,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadres NTSC sense pèrdua" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 quadres| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 quadres| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18391,8 +18391,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadres PAL (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 quadres" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 quadres" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18419,8 +18419,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadres CDDA (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 quadres" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 quadres" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18439,8 +18439,8 @@ msgstr "01000,01000 quadres|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000,0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000<0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18454,8 +18454,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000,01000 kHz|0,001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000<01000 kHz|0,001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18470,8 +18470,8 @@ msgstr "octaves" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100,01000 octaves|1,442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100<01000 octaves|1,442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18489,8 +18489,8 @@ msgstr "semitons + centèsimes" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 semitons ,0100 cents|17,312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 semitons <0100 cents|17,312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18507,8 +18507,8 @@ msgstr "dècades" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10,01000 dècades|0,434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10<01000 dècades|0,434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index fd4e43a39..b82e811ff 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -18005,8 +18005,8 @@ msgstr "hh: mm: ss + setiny" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18020,8 +18020,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + millisekundy" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18035,8 +18035,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + vzorky" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# vzorků" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># vzorků" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18066,8 +18066,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + film frames - rámce (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 snímků" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 snímků" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18095,8 +18095,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC drop snímků" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 snímků|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 snímků|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18111,8 +18111,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC non-drop snímků" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 snímků| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 snímků| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18140,8 +18140,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL snímky (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 snímků" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 snímků" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18168,8 +18168,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA snímků (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 snímků" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 snímků" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18188,8 +18188,8 @@ msgstr "01000,01000 frames - rámce|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18203,8 +18203,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18219,8 +18219,8 @@ msgstr "Oktávy" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oktávy|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oktávy|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18237,8 +18237,8 @@ msgstr "Půltóny + centy" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 půltóny .0100 centy|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 půltóny >0100 centy|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18254,8 +18254,8 @@ msgstr "Desetiletí" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 dekády|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 dekády|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/cy.po b/locale/cy.po index f827453ce..17b11260b 100644 --- a/locale/cy.po +++ b/locale/cy.po @@ -18071,7 +18071,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18086,7 +18086,7 @@ msgstr "" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18101,7 +18101,7 @@ msgstr "" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the @@ -18132,7 +18132,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of @@ -18161,7 +18161,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, @@ -18177,7 +18177,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC @@ -18206,7 +18206,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -18234,7 +18234,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18254,7 +18254,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18269,7 +18269,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18286,7 +18286,7 @@ msgstr "I Lawr Wythfed" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18304,7 +18304,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18321,7 +18321,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/da.po b/locale/da.po index 64c94fd11..887f0f905 100644 --- a/locale/da.po +++ b/locale/da.po @@ -18003,8 +18003,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + hundrededele" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 t 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 t 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18018,8 +18018,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + millisekunder" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 t 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 t 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18033,8 +18033,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + datapunkter" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 t 060 m 060 s+.# datapunkter" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+># datapunkter" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18064,8 +18064,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + filmbilleder (24 billeder i sekundet)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 t 060 m 060 s+.24 billeder" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+>24 billeder" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18093,8 +18093,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + NTSC drop frames" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 t 060 m 060 s+.30 billeder|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+>30 billeder|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18109,8 +18109,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + NTSC non-drop frames" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 t 060 m 060 s+.030 billeder| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+>030 billeder| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18138,8 +18138,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + PAL-billeder (25 billeder i sekundet)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 t 060 m 060 s+.25 billeder" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+>25 billeder" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18166,8 +18166,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + CDDA-billeder (75 billeder i sekundet)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 t 060 m 060 s+.75 billeder" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+>75 billeder" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18186,8 +18186,8 @@ msgstr "01000,01000 billeder|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000,0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000<0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18201,8 +18201,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000,01000 kHz|0,001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000<01000 kHz|0,001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18217,8 +18217,8 @@ msgstr "oktaver" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100,01000 oktaver|1,442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100<01000 oktaver|1,442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18236,8 +18236,8 @@ msgstr "halvtoner + cent" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 halvtoner ,0100 cent|17,312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 halvtoner <0100 cent|17,312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18254,8 +18254,8 @@ msgstr "dekader" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10,01000 dekader|0,434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10<01000 dekader|0,434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index e8c406d52..416429717 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -18102,8 +18102,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + Hundertstel" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 min 060,0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 min 060<0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18117,8 +18117,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + Millisekunden" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 min 060,01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 min 060<01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18132,8 +18132,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + Samples" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 min 060 s+.# Samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 min 060 s+># Samples" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18163,8 +18163,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + Film-Frames (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 min 060 s+.24 Frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 min 060 s+>24 Frames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18192,8 +18192,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC-Drop-Frames" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 min 060 s+.30 Frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 min 060 s+>30 Frames|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18208,8 +18208,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC-Non-Drop-Frames" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 min 060 s +.030 Frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 min 060 s +>030 Frames| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18237,8 +18237,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL-Frames (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 min 060 s+.25 Frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 min 060 s+>25 Frames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18265,8 +18265,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA-Frames (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 min 060 s+.75 Frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 min 060 s+>75 Frames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18285,8 +18285,8 @@ msgstr "01000.01000 Frames|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000,0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000<0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18300,8 +18300,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000,01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000<01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18316,8 +18316,8 @@ msgstr "Oktaven" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100,01000 Oktaven|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100<01000 Oktaven|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18334,8 +18334,8 @@ msgstr "Halbtöne + Cents" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 Halbtöne ,0100 Cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 Halbtöne <0100 Cents|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18351,8 +18351,8 @@ msgstr "Jahrzehnte" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10,01000 Jahrzehnte|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10<01000 Jahrzehnte|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/el.po b/locale/el.po index 9df4a3ff9..e1844f2e9 100644 --- a/locale/el.po +++ b/locale/el.po @@ -18157,8 +18157,8 @@ msgstr "ωω:λλ:δδ + εκατοστά" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 ω 060 λ 060.0100 δ" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 ω 060 λ 060>0100 δ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18172,8 +18172,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ. + χιλιοδευτερόλεπτα" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060.01000 δευτ" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060>01000 δευτ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18187,8 +18187,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ. + δείγματα" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# δείγματα" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># δείγματα" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18218,8 +18218,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ + καρέ φιλμ (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 ώρες+.24 καρέ" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 ώρες+>24 καρέ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18247,8 +18247,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ + NTSC παράλειψη καρέ" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+.30 καρέ|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+>30 καρέ|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18263,8 +18263,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ + NTSC χωρίς παράλειψη καρ #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+.030 καρέ| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+>030 καρέ| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18292,8 +18292,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ + PAL καρέ (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+.25 καρέ" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+>25 καρέ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18320,8 +18320,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ + CDDA καρέ (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+.75 καρέ" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+>75 καρέ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18340,8 +18340,8 @@ msgstr "01000,01000 καρέ|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000,0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000<0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18355,8 +18355,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000,01000 kHz|0,001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000<01000 kHz|0,001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18371,8 +18371,8 @@ msgstr "οκτάβες" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100,01000 οκτάβες|1,442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100<01000 οκτάβες|1,442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18389,8 +18389,8 @@ msgstr "ημιτόνια + εκατοστά" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 ημιτόνια ,0100 εκατοστά|17,312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 ημιτόνια <0100 εκατοστά|17,312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18406,8 +18406,8 @@ msgstr "δεκάδες" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10,01000 δεκάδες|0,434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10<01000 δεκάδες|0,434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po index 987df5cf7..c8e2a28cd 100644 --- a/locale/es.po +++ b/locale/es.po @@ -18073,8 +18073,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + centésimas" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18088,8 +18088,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + milisegundos" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18103,8 +18103,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + muestras" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# muestras" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># muestras" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18134,8 +18134,8 @@ msgstr "hh:mm:ss +cuadros de película (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 cuadros" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 cuadros" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18163,8 +18163,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + cuadros NTSC con pérdida" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 cuadros|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 cuadros|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18179,8 +18179,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + cuadros NTSC sin pérdida" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 cuadros| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 cuadros| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18208,8 +18208,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + cuadros PAL (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 cuadros" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 cuadros" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18236,8 +18236,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + cuadros CDDA (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 cuadros" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 cuadros" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18256,8 +18256,8 @@ msgstr "01000,01000 cuadros|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18271,8 +18271,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18287,8 +18287,8 @@ msgstr "octavas" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 octavas|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 octavas|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18305,8 +18305,8 @@ msgstr "semitonos + cents" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 semitonos .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 semitonos >0100 cents|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18322,8 +18322,8 @@ msgstr "décadas" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 décadas|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 décadas|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/eu.po b/locale/eu.po index c2085b37b..955c31956 100644 --- a/locale/eu.po +++ b/locale/eu.po @@ -18017,8 +18017,8 @@ msgstr "oo:mm:ss + ehunenak" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 o 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 o 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18032,8 +18032,8 @@ msgstr "oo:mm:ss + segundumilaen" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 o 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 o 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18047,8 +18047,8 @@ msgstr "oo:mm:ss + laginak" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 o 060 m 060 s+.# lagin" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 o 060 m 060 s+># lagin" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18078,8 +18078,8 @@ msgstr "oo:mm:ss + filma frame (24 fs-ko)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 o 060 m 060 s+.24 frame" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 o 060 m 060 s+>24 frame" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18107,8 +18107,8 @@ msgstr "oo:mm:ss + NTSC erortze frameak" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 o 060 m 060 s+.30 frame|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 o 060 m 060 s+>30 frame|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18123,8 +18123,8 @@ msgstr "oo:mm:ss + NTSC ez-erortze frameak" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 o 060 m 060 s+.030 frame| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 o 060 m 060 s+>030 frame| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18152,8 +18152,8 @@ msgstr "oo:mm:ss + PAL frame (25 fs-ko)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 o 060 m 060 s+.25 frame" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 o 060 m 060 s+>25 frame" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18180,8 +18180,8 @@ msgstr "oo:mm:ss + CDDA frame (75 fs-ko)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 o 060 m 060 s+.75 frame" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 o 060 m 060 s+>75 frame" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18200,8 +18200,8 @@ msgstr "01000,01000 frame|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18215,8 +18215,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18231,8 +18231,8 @@ msgstr "zortzikoak" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 zortziko|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 zortziko|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18249,8 +18249,8 @@ msgstr "erditonuak + ehunekoak" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 erditonu .0100 ehunen|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 erditonu >0100 ehunen|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18266,8 +18266,8 @@ msgstr "hamarreko" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 hamarreko|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 hamarreko|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/eu_ES.po b/locale/eu_ES.po index b22c18876..819819768 100644 --- a/locale/eu_ES.po +++ b/locale/eu_ES.po @@ -18615,8 +18615,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + ehunenak" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18630,8 +18630,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + milisegundoak" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18645,8 +18645,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + laginak" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# lagin" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># lagin" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18676,8 +18676,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotograma (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 fotograma" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 fotograma" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18705,8 +18705,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC eroritako fotograma" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 fotograma|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 fotograma|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18721,8 +18721,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC erori gabeko fotogramak" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 fotogramak| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 fotogramak| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18750,8 +18750,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL fotogramak (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 fotograma" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 fotograma" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18778,8 +18778,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA fotogramak (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 fotograma" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 fotograma" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18798,8 +18798,8 @@ msgstr "01000,01000 fotograma|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18813,8 +18813,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18829,8 +18829,8 @@ msgstr "zortzidun" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 zortzidun|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 zortzidun|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18848,8 +18848,8 @@ msgstr "tonuerdiak + ehunenak" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 tonuerdi .0100 ehunen|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 tonuerdi >0100 ehunen|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18866,8 +18866,8 @@ msgstr "hamarkadak" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 hamarkada|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 hamarkada|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/fa.po b/locale/fa.po index 2ec5164c9..a66116423 100644 --- a/locale/fa.po +++ b/locale/fa.po @@ -17526,7 +17526,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18358,8 +18358,8 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18373,8 +18373,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + میلی‌ثانیه" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18388,8 +18388,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + نمونه‌ها" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# نمونه" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># نمونه" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18419,8 +18419,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + فریم‌های فیلم (۲۴ فریم در ثانیه)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 فریم " +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 فریم " #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18448,8 +18448,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + فریم‌های دارای ریختگی NTSC" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 فریم|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 فریم|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18464,8 +18464,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + فریم‌های بدون ریختگی NTSC" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 فریم| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 فریم| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18493,8 +18493,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + فریم‌های PAL (۲۵ فریم در ثانیه)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 فریم" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 فریم" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18521,8 +18521,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA فریم (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 فریم" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 فریم" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18542,8 +18542,8 @@ msgstr "01000,01000 فریم|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18558,8 +18558,8 @@ msgstr "کیلوهرتز" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18576,7 +18576,7 @@ msgstr "اُکتاو پایین" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 فریم|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18594,7 +18594,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 فریم|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po index bdb85cb31..064b86ddc 100644 --- a/locale/fi.po +++ b/locale/fi.po @@ -17984,8 +17984,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + sadasosat" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -17999,8 +17999,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + millisekunnit" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18014,8 +18014,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + näytteet" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# näytteet" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># näytteet" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18045,8 +18045,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + elokuvakehykset (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 kehystä" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 kehystä" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18074,8 +18074,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + NTSC pudotuskehykset" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 kehykset|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 kehykset|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18090,8 +18090,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + NTSC ei-pudotuskehykset" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 kehystä| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 kehystä| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18119,8 +18119,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + PAL kehykset (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 kehystä" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 kehystä" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18147,8 +18147,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + CDDA kehykset (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 kehystä" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 kehystä" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18167,8 +18167,8 @@ msgstr "01000,01000 kehystä|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18182,8 +18182,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18198,8 +18198,8 @@ msgstr "oktaavia" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oktaavia|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oktaavia|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18217,8 +18217,8 @@ msgstr "puolisävelaskeleet + sentit" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 puolisävelaskelta .0100 senttiä|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 puolisävelaskelta >0100 senttiä|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18235,8 +18235,8 @@ msgstr "kymmeniä" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 kymmenosat|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 kymmenosat|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index 4d717e47a..e1dcad429 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -18501,8 +18501,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + centièmes" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18516,8 +18516,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + millisecondes" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18531,8 +18531,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + échantillons" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# échantillons" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># échantillons" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18562,8 +18562,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + images film (24 i/s)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 images" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 images" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18591,8 +18591,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + images NTSC manquantes" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 images|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 images|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18607,8 +18607,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + images NTSC non-drop " #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 images| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 images| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18636,8 +18636,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + images PAL (25 i/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 images" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 images" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18664,8 +18664,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + échantillons CDDA (75 i/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 échantillons" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 échantillons" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18684,8 +18684,8 @@ msgstr "01000,01000 échantillons|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000,0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000<0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18699,8 +18699,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000,01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000<01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18715,8 +18715,8 @@ msgstr "octaves" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100,01000 octaves|1,442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100<01000 octaves|1,442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18733,8 +18733,8 @@ msgstr "demi-tons + centièmes" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 demi-tons .0100 cents|17,312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 demi-tons >0100 cents|17,312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18750,8 +18750,8 @@ msgstr "décades" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10,01000 décades|0,434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10<01000 décades|0,434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/ga.po b/locale/ga.po index 73271f562..cc4db1eef 100644 --- a/locale/ga.po +++ b/locale/ga.po @@ -17685,8 +17685,8 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 u 060 n 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 u 060 n 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -17700,8 +17700,8 @@ msgstr "" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 u 060 n 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 u 060 n 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -17715,8 +17715,8 @@ msgstr "uu:nn:ss + samplaí" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 u 060 n 060 s+.# samplaí" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 u 060 n 060 s+># samplaí" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -17746,8 +17746,8 @@ msgstr "uu:nn:ss + frámaí scannáin (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 u 060 n 060 s+.24 fhráma" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 u 060 n 060 s+>24 fhráma" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -17775,8 +17775,8 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 u 060 n 060 s+.30 frámaí|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 u 060 n 060 s+>30 frámaí|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -17791,8 +17791,8 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 u 060 n 060 s+.030 frámaí| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 u 060 n 060 s+>030 frámaí| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -17820,8 +17820,8 @@ msgstr "uu:nn:ss + frámaí PAL (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 u 060 n 060 s+.25 fhráma" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 u 060 n 060 s+>25 fhráma" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -17848,8 +17848,8 @@ msgstr "uu:nn:ss + frámaí CDDA (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -17868,8 +17868,8 @@ msgstr "01000,01000 frames|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -17883,8 +17883,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -17900,8 +17900,8 @@ msgstr "Ochtáibh Síos" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 ochtacha|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 ochtacha|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -17918,7 +17918,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -17935,7 +17935,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/gl.po b/locale/gl.po index ae4c3ccc7..447d8892c 100644 --- a/locale/gl.po +++ b/locale/gl.po @@ -18164,7 +18164,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18957,8 +18957,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + centésimas" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18972,8 +18972,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + milisegundos" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18987,8 +18987,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + mostras" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# mostras" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># mostras" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -19018,8 +19018,8 @@ msgstr "hh:mm:ss +fotogramas do filme (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 fotogramas" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 fotogramas" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -19047,8 +19047,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogramas NTSC con perda" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 fotogramas|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 fotogramas|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -19063,8 +19063,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogramas NTSC sen perda" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 fotogramas| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 fotogramas| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -19092,8 +19092,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogramas PAL (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 fotogramas" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 fotogramas" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -19120,8 +19120,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogramas CDDA (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 fotogramas" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 fotogramas" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -19140,8 +19140,8 @@ msgstr "01000,01000 fotogramas|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -19156,7 +19156,7 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "0100.01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -19172,8 +19172,8 @@ msgstr "oitavas" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oitavas|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oitavas|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -19191,8 +19191,8 @@ msgstr "semitóns + centisegs." #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 semitóns .0100 centisegs.|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 semitóns >0100 centisegs.|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -19209,8 +19209,8 @@ msgstr "décadas" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 décadas|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 décadas|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/he.po b/locale/he.po index 5929bae43..47671941f 100644 --- a/locale/he.po +++ b/locale/he.po @@ -18520,7 +18520,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18535,7 +18535,7 @@ msgstr "" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18550,7 +18550,7 @@ msgstr " דגימות + שנ:דק:שע" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the @@ -18581,7 +18581,7 @@ msgstr " תמונות סרט (24 בשניה) + שנ:דק:שע" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of @@ -18610,7 +18610,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC @@ -18655,7 +18655,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -18683,7 +18683,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18703,7 +18703,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18718,7 +18718,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18735,7 +18735,7 @@ msgstr "אוקטבה נמוכה יותר" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18753,7 +18753,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/hi.po b/locale/hi.po index 9bbbbd0ab..f36e60640 100644 --- a/locale/hi.po +++ b/locale/hi.po @@ -18169,8 +18169,8 @@ msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + सौवाँ भाग #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 घं 060 मि 060.0100 से" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 घं 060 मि 060>0100 से" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18184,8 +18184,8 @@ msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + मिलिसेके #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 घं 060 मि 060.01000 से" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 घं 060 मि 060>01000 से" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18199,8 +18199,8 @@ msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + नमूने" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.# नमूने" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+># नमूने" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18230,8 +18230,8 @@ msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + चलचित्र फ #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.24 फ़्रेम्स" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+>24 फ़्रेम्स" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18259,8 +18259,8 @@ msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + NTSC drop फ़्रे #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.30 फ़्रेम्स|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+>30 फ़्रेम्स|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18275,8 +18275,8 @@ msgstr "घंटे:मिनिट:सेकेंड + NTSC नॉन-ड् #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.030 फ़्रेम्स| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+>030 फ़्रेम्स| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18304,8 +18304,8 @@ msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + PAL frames (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.25 फ़्रेम्स" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+>25 फ़्रेम्स" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18332,8 +18332,8 @@ msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + CDDA फ़्रेम #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.75 फ़्रेम्स" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+>75 फ़्रेम्स" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18352,8 +18352,8 @@ msgstr "01000,01000 फ़्रेम्स|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18367,8 +18367,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18383,8 +18383,8 @@ msgstr "सप्तक" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 सप्तक|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 सप्तक|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18402,8 +18402,8 @@ msgstr "अर्द्ध-स्वर + सेंट्स" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 अर्द्ध-स्वर .0100 सेंट्स|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 अर्द्ध-स्वर >0100 सेंट्स|17.312340491" # शतांश #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18423,8 +18423,8 @@ msgstr "दशक" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 दशक|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 दशक|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/hr.po b/locale/hr.po index 3019251d9..226f9d4a0 100644 --- a/locale/hr.po +++ b/locale/hr.po @@ -18160,7 +18160,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18973,8 +18973,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + stotinke" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18988,8 +18988,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + milisekunde" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -19003,8 +19003,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + uzorci" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# uzoraka" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># uzoraka" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -19034,8 +19034,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + filmski uzorci (24/s)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 uzoraka" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 uzoraka" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -19063,8 +19063,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + uzorci NTSC (30/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 uzoraka|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 uzoraka|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -19079,8 +19079,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + uzorci NTSC (29,97/s)" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 uzoraka| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 uzoraka| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -19108,8 +19108,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + uzorci PAL (25/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 uzoraka" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 uzoraka" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -19136,8 +19136,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + uzorci CDDA (75/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 uzoraka" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 uzoraka" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -19157,8 +19157,8 @@ msgstr "01000,01000 uzoraka|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -19173,8 +19173,8 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -19191,7 +19191,7 @@ msgstr "u oktavu" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 uzoraka|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -19210,7 +19210,7 @@ msgstr "Polutoni" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -19228,7 +19228,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 uzoraka|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/hu.po b/locale/hu.po index e26a3523c..beab41738 100644 --- a/locale/hu.po +++ b/locale/hu.po @@ -17961,7 +17961,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18744,8 +18744,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + századok" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 ó 060 p 060.0100 m" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 ó 060 p 060>0100 m" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18759,8 +18759,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + ezredmásodperc" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 ó 060 p 060.01000 m" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 ó 060 p 060>01000 m" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18774,8 +18774,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + minták" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.# minta" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 ó 060 p 060 m+># minta" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18805,8 +18805,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + film képkocka (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.24 képkocka" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 ó 060 p 060 m+>24 képkocka" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18834,8 +18834,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + NTSC eldobás képkocka" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.30 képkocka|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 ó 060 p 060 m+>30 képkocka|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18850,8 +18850,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + NTSC nem eldobás képkocka" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.030 képkocka| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 ó 060 p 060 m+>030 képkocka| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18879,8 +18879,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + PAL képkocka (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.25 képkocka" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 ó 060 p 060 m+>25 képkocka" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18907,8 +18907,8 @@ msgstr "óó:pp:mm + CDDA-képkocka (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 ó 060 p 060 m+.75 képkocka" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 ó 060 p 060 m+>75 képkocka" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18927,8 +18927,8 @@ msgstr "01000,01000 képkocka|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18943,7 +18943,7 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "0100.01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18959,8 +18959,8 @@ msgstr "oktáv" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oktáv|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oktáv|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18978,8 +18978,8 @@ msgstr "félhangok + centek" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 félhang .0100 cent|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 félhang >0100 cent|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18996,8 +18996,8 @@ msgstr "évtized" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 évtized|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 évtized|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/hy.po b/locale/hy.po index 38f0b1c74..7489fe16c 100644 --- a/locale/hy.po +++ b/locale/hy.po @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060.0100 վ" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060>0100 վ" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18962,8 +18962,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + hundredths" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060.0100 վ" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060>0100 վ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18977,8 +18977,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + միլիվարկյան" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060.01000 վ" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060>01000 վ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18992,8 +18992,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + մասեր" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+.# նմուշներ" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+># նմուշներ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -19023,8 +19023,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + ֆիլմի կադրեր (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+.24 կադրեր" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+>24 կադրեր" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -19052,8 +19052,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC կաթեցված կադրեր" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+.30 կադրեր|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+>30 կադրեր|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -19068,8 +19068,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC անկաթիլ կադրեր" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+.030 կադրեր| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+>030 կադրեր| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -19097,8 +19097,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL կադրեր (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+.25 կադրեր" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+>25 կադրեր" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -19125,8 +19125,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA կադրեր (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+.75 կադրեր" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060 վ+>75 կադրեր" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -19146,8 +19146,8 @@ msgstr "01000,01000 կադրեր|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060.0100 վ" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060>0100 վ" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -19162,8 +19162,8 @@ msgstr "կՀց" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 ժ 060 ր 060.0100 վ" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 ժ 060 ր 060>0100 վ" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -19180,7 +19180,7 @@ msgstr "Օկտավա" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 կադրեր|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -19198,7 +19198,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -19215,7 +19215,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/id.po b/locale/id.po index 5c0fae33f..813385401 100644 --- a/locale/id.po +++ b/locale/id.po @@ -18199,7 +18199,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 j 060 m 060.0100 d" +msgstr "0100 j 060 m 060>0100 d" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -19020,8 +19020,8 @@ msgstr "jj:mm:dd + seperseratus" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 j 060 m 060.0100 d" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 j 060 m 060>0100 d" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -19035,8 +19035,8 @@ msgstr "jj:mm:dd: + milidetik" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 jam 060 mnt 060.01000 dtk" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060>01000 dtk" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -19050,8 +19050,8 @@ msgstr "jj:mm:dd: + sampel" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.# sampel" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+># sampel" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -19081,8 +19081,8 @@ msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai film (24 bpd)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.24 bingkai" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+>24 bingkai" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -19110,8 +19110,8 @@ msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai NTSC dengan drop" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.30 bingkai|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+>30 bingkai|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -19126,8 +19126,8 @@ msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai NTSC non-drop" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.030 bingkai| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+>030 bingkai| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -19155,8 +19155,8 @@ msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai PAL (25 bpd)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.25 bingkai" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+>25 bingkai" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -19183,8 +19183,8 @@ msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai CDDA (75 bpd)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.75 bingkai" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+>75 bingkai" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -19204,8 +19204,8 @@ msgstr "01000,01000 bingkai|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 j 060 m 060.0100 d" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 j 060 m 060>0100 d" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -19220,8 +19220,8 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 j 060 m 060.0100 d" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 j 060 m 060>0100 d" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgstr "Oktaf Bawah" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 bingkai|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -19257,7 +19257,7 @@ msgstr "Seminada dalam separuh langkah" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -19275,7 +19275,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 bingkai|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po index 2ddae4c80..d2e2282dd 100644 --- a/locale/it.po +++ b/locale/it.po @@ -18069,8 +18069,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + centesimi" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18084,8 +18084,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + millisecondi" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18099,8 +18099,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + campioni" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# campioni" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># campioni" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18130,8 +18130,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogrammi film (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 fotogrammi" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 fotogrammi" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18159,8 +18159,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogrammi NTSC saltati" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 fotogrammi|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 fotogrammi|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18175,8 +18175,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogrammi NTSC non saltati" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 fotogrammi| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 fotogrammi| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18204,8 +18204,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogrammi PAL (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 fotogrammi" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 fotogrammi" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18232,8 +18232,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + fotogrammi CDDA (75 frame/sec)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 frame" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 frame" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18252,8 +18252,8 @@ msgstr "01000,01000 frame|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18267,8 +18267,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18283,8 +18283,8 @@ msgstr "ottave" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 ottave|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 ottave|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18301,8 +18301,8 @@ msgstr "semitoni + centesimi" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 semitoni .0100 centesimi|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 semitoni >0100 centesimi|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18318,8 +18318,8 @@ msgstr "decadi" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 decadi|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 decadi|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/ja.po b/locale/ja.po index 33eb168b4..797252d62 100644 --- a/locale/ja.po +++ b/locale/ja.po @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgstr "時:分:秒 + 1/100 秒" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "0100時間060分060.0100秒" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18317,7 +18317,7 @@ msgstr "時:分:秒 + ミリ秒" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" msgstr "0100時間060分060.01000秒" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18332,7 +18332,7 @@ msgstr "時:分:秒 + サンプル" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" msgstr "0100時間060分060秒.#サンプル" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the @@ -18363,7 +18363,7 @@ msgstr "時:分:秒 + フィルムフレーム (24fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" msgstr "0100時間060分060秒.24フレーム" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgstr "時:分:秒 + NTSC ドロップフレーム" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" msgstr "0100時間060分060秒.30フレーム|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, @@ -18408,7 +18408,7 @@ msgstr "時:分:秒 + NTSC ノンドロップフレーム" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" msgstr "0100時間060分060秒.030フレーム| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC @@ -18437,7 +18437,7 @@ msgstr "時:分:秒 + PAL フレーム (25fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "0100時間060分060秒.25フレーム" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -18465,7 +18465,7 @@ msgstr "時:分:秒 + CDDA フレーム (75fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "0100時間060分060秒.75フレーム" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18485,7 +18485,7 @@ msgstr "0100万010000フレーム|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" msgstr "0100000.0100Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "01000.01000kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18516,7 +18516,7 @@ msgstr "オクターブ" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "100.01000オクターブ|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18535,7 +18535,7 @@ msgstr "半音 + セント" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "1000半音.0100セント|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18553,7 +18553,7 @@ msgstr "ディケイド" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "10.01000ディケイド|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/ka.po b/locale/ka.po index ac8146801..55a183d52 100644 --- a/locale/ka.po +++ b/locale/ka.po @@ -17864,7 +17864,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 ს 060 წ 060.01000 წ" +msgstr "0100 ს 060 წ 060>01000 წ" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18683,7 +18683,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18698,8 +18698,8 @@ msgstr "სს:წწ:წწ + მილიწამები" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 ს 060 წ 060.01000 წ" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 ს 060 წ 060>01000 წ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18713,8 +18713,8 @@ msgstr "სს:წწ:წწ + სემპლები" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+.# სემპლები" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+># სემპლები" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18744,8 +18744,8 @@ msgstr "სს წწ წწ + ფილმის კადრები (24 fps) #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+.24 კადრები" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+>24 კადრები" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18773,8 +18773,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC კადრების ჩაგდება" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+.30 კადრები" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+>30 კადრები" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18789,8 +18789,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC არაჩაგდებადი კადრებ #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 კადრები| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 კადრები| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18818,8 +18818,8 @@ msgstr "სს:წწ:წწ + PAL frames (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+.25 კადრები" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+>25 კადრები" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18846,8 +18846,8 @@ msgstr "სს წწ წწ+ CDDA კადრი(75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+.75 კადრი" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+>75 კადრი" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18867,8 +18867,8 @@ msgstr "01000,01000 კადრი|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 ს 060 წ 060.01000 წ" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 ს 060 წ 060>01000 წ" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18883,8 +18883,8 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 ს 060 წ 060.01000 წ" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 ს 060 წ 060>01000 წ" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18901,7 +18901,7 @@ msgstr "ოქტავით დაბლა" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 კადრები|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18920,7 +18920,7 @@ msgstr "ნახევარტონები ნახევარნაბ #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18938,7 +18938,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 კადრები|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/km.po b/locale/km.po index a88e95092..7b005b438 100644 --- a/locale/km.po +++ b/locale/km.po @@ -17575,7 +17575,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060.01000 វិនាទី" +msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060>01000 វិនាទី" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18391,7 +18391,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18406,8 +18406,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + មិល្លីវិនាទី" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060.01000 វិនាទី" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060>01000 វិនាទី" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18421,8 +18421,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + គំរូ" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060 វិនាទី+.# គំរូ" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060 វិនាទី+># គំរូ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18452,7 +18452,7 @@ msgstr "hh:mm:ss + ស៊ុម​ហ្វីល (២៤ fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" msgstr "០១០០ ម៉ោង ០៦០ នាទី ០៦០ វិនាទី+.២៤ ស៊ុម" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of @@ -18481,8 +18481,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC ទម្លាក់​ស៊ុម" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060 វិនាទី+.30 ស៊ុម|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060 វិនាទី+>30 ស៊ុម|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18497,7 +18497,7 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC មិន​ទម្លាក់​ស៊ុម" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" msgstr "០១០០ ម៉ោង ០៦០ នាទី ០៦០ វិនាទី+.០៣០ ស៊ុម| .៩៩៩០០០៩៩៩" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC @@ -18526,7 +18526,7 @@ msgstr "hh:mm:ss + ស៊ុម PAL​ (២៥ fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "០១០០ ម៉ោង ០៦០ នាទី ០៦០ វនាទី+.២៥ ស៊ុម" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgstr "hh:mm:ss + ស៊ុម​ CDDA (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "០១០០ ម៉ោង ០៦០ នាទី ០៦០ វិនាទី+.75 ស៊ុម" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18575,8 +18575,8 @@ msgstr "01000,01000 ស៊ុម|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060.01000 វិនាទី" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060>01000 វិនាទី" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18591,8 +18591,8 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060.01000 វិនាទី" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060>01000 វិនាទី" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "Octave ចុះ" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "០១០០០,០១០០០ ស៊ុម|២៤" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18627,7 +18627,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18645,7 +18645,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "០១០០០,០១០០០ ស៊ុម|២៤" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/ko.po b/locale/ko.po index fd128cddb..698acf119 100644 --- a/locale/ko.po +++ b/locale/ko.po @@ -17874,8 +17874,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + 100분의 1" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 시간 060 분 060.0100 초" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 시간 060 분 060>0100 초" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -17889,8 +17889,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + 1/1000 초" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 시간 060 분 060.01000 초" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 시간 060 분 060>01000 초" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -17904,8 +17904,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + 샘플" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 시간 060 분 060 초+.# 샘플" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 시간 060 분 060 초+># 샘플" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -17935,8 +17935,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + 필름 프레임 (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 시간 060 분 060 초+.24 프레임" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 시간 060 분 060 초+>24 프레임" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -17964,8 +17964,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC 드롭 프레임" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 시간 060 분 060 초+.30 프레임|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 시간 060 분 060 초+>30 프레임|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -17980,8 +17980,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC 비드롭 프레임" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 시간 060 분 060 초+.030 프레임| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 시간 060 분 060 초+>030 프레임| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18009,8 +18009,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL 프레임 (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 시간 060 분 060 초+.25 프레임" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 시간 060 분 060 초+>25 프레임" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18037,8 +18037,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA 프레임(75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 시간 060 분 060 초+.75 프레임" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 시간 060 분 060 초+>75 프레임" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18057,8 +18057,8 @@ msgstr "01000,01000 프레임|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18072,8 +18072,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18088,8 +18088,8 @@ msgstr "옥타브" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 옥타브|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 옥타브|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18106,8 +18106,8 @@ msgstr "반음 + 센트" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 반음 .0100 센트|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 반음 >0100 센트|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18123,8 +18123,8 @@ msgstr "디케이드" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 디케이드|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 디케이드|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/lt.po b/locale/lt.po index ce7af7cac..704171c1d 100644 --- a/locale/lt.po +++ b/locale/lt.po @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgstr "val:min:sek + šimtosios" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18407,7 +18407,7 @@ msgstr "val:min:sek + milisekundės" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18422,7 +18422,7 @@ msgstr "val:min:sek + šablonai" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the @@ -18453,7 +18453,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, @@ -18498,7 +18498,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC @@ -18527,7 +18527,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -18555,7 +18555,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18575,7 +18575,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18606,7 +18606,7 @@ msgstr "oktavos" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18624,7 +18624,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18641,7 +18641,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/mk.po b/locale/mk.po index 0f35ce871..73eeadf08 100644 --- a/locale/mk.po +++ b/locale/mk.po @@ -18062,7 +18062,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18077,7 +18077,7 @@ msgstr "" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18092,7 +18092,7 @@ msgstr "" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the @@ -18123,7 +18123,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of @@ -18152,7 +18152,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, @@ -18168,7 +18168,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC @@ -18197,7 +18197,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -18225,7 +18225,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18245,7 +18245,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18260,7 +18260,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18277,7 +18277,7 @@ msgstr "Октава удолу" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18295,7 +18295,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18312,7 +18312,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/my.po b/locale/my.po index 42b577bc8..3871fb03a 100644 --- a/locale/my.po +++ b/locale/my.po @@ -17918,7 +17918,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060.0100 စက္ကန့်" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060>0100 စက္ကန့်" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18736,8 +18736,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + ရာပြည့်များ" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060.0100 စက္ကန့်" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060>0100 စက္ကန့်" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18751,8 +18751,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + မီလီမီတာများ" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060.01000 စက္ကန့်" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060>01000 စက္ကန့်" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18766,8 +18766,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + နမူနာများ" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+.# နမူနာများ" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+># နမူနာများ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18797,8 +18797,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + ဖလင် ဘောင်များ (၂၄ fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+.24 ဘောင်များ" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+>24 ဘောင်များ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18826,8 +18826,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC ချထားတဲ့ ဘောင်များ" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+.30 ဘောင်များ|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+>30 ဘောင်များ|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18842,8 +18842,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC ချမထားတဲ့ ဘောင်များ" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+.030 ဘောင်များ| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+>030 ဘောင်များ| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18871,8 +18871,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL ဘောင်များ (၂၅ fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+.25 ဘောင်များ" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+>25 ဘောင်များ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18899,8 +18899,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA ဘောင်များ (၇၅ fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+.75 ဘောင်များ" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060 စက္ကန့်+>75 ဘောင်များ" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18920,8 +18920,8 @@ msgstr "၀၁၀၀၀,၀၁၀၀၀ ဘောင်များ|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060.0100 စက္ကန့်" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060>0100 စက္ကန့်" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18936,8 +18936,8 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060.0100 စက္ကန့်" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 နာရီ 060 မိနစ် 060>0100 စက္ကန့်" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18954,7 +18954,7 @@ msgstr "ရှစ်သံတွဲ အောက်" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 ဘောင်များ|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18973,7 +18973,7 @@ msgstr "အဆင့်များ-တ၀က်ပါတဲ့ အသံ၀က #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18991,7 +18991,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 ဘောင်များ|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/nb.po b/locale/nb.po index 44569056c..835799920 100644 --- a/locale/nb.po +++ b/locale/nb.po @@ -18253,8 +18253,8 @@ msgstr "tt.mm.ss + hundredeler" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 t 060 m 060,0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 t 060 m 060<0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18268,8 +18268,8 @@ msgstr "tt.mm.ss + millisekunder" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 t 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 t 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18283,8 +18283,8 @@ msgstr "tt:mm:ss + datapunkter" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 t 060 m 060 s+.# datapunkter" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+># datapunkter" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18314,8 +18314,8 @@ msgstr "tt.mm.ss + filmbilderate (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 t 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+>24 frames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18343,7 +18343,7 @@ msgstr "tt.mm.ss + NTSC-droppbilder" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" msgstr "0100 t 060 m 060 s+0,30 frames|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, @@ -18359,8 +18359,8 @@ msgstr "tt.mm.ss + NTSC uten droppede bilder" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 t 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18388,7 +18388,7 @@ msgstr "tt.mm.ss + PAL-bilderate (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "0100 t 060 m 060 s+0,25 bilder" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -18416,7 +18416,7 @@ msgstr "tt.mm.ss + CDDA-bilderate (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "0100 t 060 m 060 s+0,75 bilder" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18437,8 +18437,8 @@ msgstr "01000 01000 bilderate|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000,0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000<0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18452,8 +18452,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000,01000 kHz|0,001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000<01000 kHz|0,001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18468,8 +18468,8 @@ msgstr "oktaver" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100,01000 oktaver|1,442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100<01000 oktaver|1,442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18487,8 +18487,8 @@ msgstr "semitoner + cent" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 semitoner .0100 cent|17,312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 semitoner >0100 cent|17,312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18505,8 +18505,8 @@ msgstr "årtier" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10,01000 tiere|0,434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10<01000 tiere|0,434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/nl.po b/locale/nl.po index 0e6abbc68..81d9c8de0 100644 --- a/locale/nl.po +++ b/locale/nl.po @@ -18167,8 +18167,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + honderdsten" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 u 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 u 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18182,8 +18182,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + milliseconden" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 u 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 u 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18197,8 +18197,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + samples" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+.# samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+># samples" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18228,8 +18228,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + film-frames (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+>24 frames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18257,8 +18257,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + NTSC drop-frames" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+>30 frames|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18273,8 +18273,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + NTSC non-drop frames" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18302,8 +18302,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + PAL-frames (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+>25 frames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18330,8 +18330,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + CDDA-frames (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+>75 frames" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18350,8 +18350,8 @@ msgstr "01000,01000 frames|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18365,8 +18365,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18381,8 +18381,8 @@ msgstr "octaven" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 octaves|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18400,8 +18400,8 @@ msgstr "semitonen + centiemen" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 semitonen .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 semitonen >0100 cents|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18418,8 +18418,8 @@ msgstr "decades" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 decades|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/oc.po b/locale/oc.po index 228dd1371..bda17c574 100644 --- a/locale/oc.po +++ b/locale/oc.po @@ -18010,7 +18010,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18025,7 +18025,7 @@ msgstr "" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18040,7 +18040,7 @@ msgstr "" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the @@ -18071,7 +18071,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of @@ -18100,7 +18100,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, @@ -18116,7 +18116,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC @@ -18145,7 +18145,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -18173,7 +18173,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18193,7 +18193,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18208,7 +18208,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18225,7 +18225,7 @@ msgstr "Octave inferiora" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18243,7 +18243,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18260,7 +18260,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po index fdc838a4d..510b103c2 100644 --- a/locale/pl.po +++ b/locale/pl.po @@ -17184,8 +17184,8 @@ msgstr "gg:mm:ss + setne" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 g 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 g 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -17200,8 +17200,8 @@ msgstr "gg:mm:ss + milisekundy" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 g 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 g 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -17215,8 +17215,8 @@ msgstr "gg:mm:ss + sample" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 g 060 m 060 s+.# sample" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+># sample" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -17245,8 +17245,8 @@ msgstr "gg:mm:ss + klatki filmu (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 g 060 m 060 s+.24 klatki" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+>24 klatki" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -17274,8 +17274,8 @@ msgstr "gg:mm:ss + porzucone klatki NTSC" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 g 060 m 060 s+.30 klatki|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+>30 klatki|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -17290,8 +17290,8 @@ msgstr "gg:mm:ss + nieporzucone klatki NTSC" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 g 060 m 060 s+.030 klatki| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+>030 klatki| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -17319,8 +17319,8 @@ msgstr "gg:mm:ss + klatki PAL (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 g 060 m 060 s+.25 klatki" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+>25 klatki" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -17347,8 +17347,8 @@ msgstr "gg:mm:ss + klatki CDDA (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 g 060 m 060 s+.75 klatki" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+>75 klatki" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -17367,8 +17367,8 @@ msgstr "01000,01000 klatki|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -17382,8 +17382,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -17398,8 +17398,8 @@ msgstr "oktawy" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oktaw|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oktaw|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -17416,8 +17416,8 @@ msgstr "półtonów + centów" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 półtonów .0100 centów|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 półtonów >0100 centów|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -17433,8 +17433,8 @@ msgstr "dekad" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 dekad|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 dekad|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 6677b3b76..cb82212e2 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -18121,8 +18121,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + centésimos" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18136,8 +18136,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + milissegundos" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18151,8 +18151,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + amostras" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# amostras" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># amostras" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18182,8 +18182,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadros de vídeo (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 quadros" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 quadros" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18211,8 +18211,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadros NTSC perdidos" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 quadros|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 quadros|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18227,8 +18227,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadros NTSC não-perdidos" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 quadros| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 quadros| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18256,8 +18256,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadros PAL (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 quadros" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 quadros" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18284,8 +18284,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadros CDDA (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 quadros" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 quadros" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18304,8 +18304,8 @@ msgstr "01000,01000 quadros|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18319,8 +18319,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18335,8 +18335,8 @@ msgstr "oitavas" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oitavas|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oitavas|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18355,8 +18355,8 @@ msgstr "semitons + cents" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 semitons .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 semitons >0100 cents|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18373,8 +18373,8 @@ msgstr "decades" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 decades|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/pt_PT.po b/locale/pt_PT.po index 044ea0d36..ed103c92a 100644 --- a/locale/pt_PT.po +++ b/locale/pt_PT.po @@ -18057,8 +18057,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + centésimos" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18072,8 +18072,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + milissegundos" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18087,8 +18087,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + amostras" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# amostras" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># amostras" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18118,8 +18118,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadros de vídeo (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 quadros" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 quadros" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18147,8 +18147,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadros NTSC perdidos" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 quadros|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 quadros|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18163,8 +18163,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadros NTSC não-perdidos" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 quadros| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 quadros| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18192,8 +18192,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadros PAL (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 quadros" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 quadros" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18220,8 +18220,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + quadros CDDA (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 quadros" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 quadros" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18240,8 +18240,8 @@ msgstr "01000,01000 quadros|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18255,8 +18255,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18271,8 +18271,8 @@ msgstr "oitavas" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oitavas|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oitavas|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18289,8 +18289,8 @@ msgstr "semitons + cents" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 semitons .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 semitons >0100 cents|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18306,8 +18306,8 @@ msgstr "decimos" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 decimos|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 decimos|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/ro.po b/locale/ro.po index 4fff68904..71595c51d 100644 --- a/locale/ro.po +++ b/locale/ro.po @@ -18096,7 +18096,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18111,7 +18111,7 @@ msgstr "hh:mm:ss + milisecunde" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18126,7 +18126,7 @@ msgstr "" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the @@ -18157,7 +18157,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of @@ -18186,7 +18186,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, @@ -18202,7 +18202,7 @@ msgstr "" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC @@ -18231,7 +18231,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL @@ -18259,7 +18259,7 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD @@ -18279,7 +18279,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18294,7 +18294,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18310,7 +18310,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18328,7 +18328,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18345,7 +18345,7 @@ msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 3872e8ff3..4b8a6e1b0 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -18036,8 +18036,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + сотые" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 с" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060>0100 с" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18051,8 +18051,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + миллисек." #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 ч 060 м 060.01000 с" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060>01000 с" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18066,8 +18066,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + сэмплы" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.# сэмплов" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+># сэмплов" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18097,8 +18097,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + кинокадры (24 кадра/сек)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.24 кадра" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+>24 кадра" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18126,8 +18126,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + пропущенные кадры NTSC" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.30 кадров|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+>30 кадров|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18142,8 +18142,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + NTSC кадры не пропущены" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.030 кадров| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+>030 кадров| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18171,8 +18171,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + кадры PAL (24 кадра/сек)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.25 кадров" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+>25 кадров" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18199,8 +18199,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + кадры CDDA (75 кадров/сек)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 ч 060 м 060 с+.75 кадров" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 с+>75 кадров" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18219,8 +18219,8 @@ msgstr "01000,01000 кадры|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Гц" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Гц" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18234,8 +18234,8 @@ msgstr "кГц" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 кГц|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 кГц|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy @@ -18251,8 +18251,8 @@ msgstr "октавы" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 октав|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 октав|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18270,8 +18270,8 @@ msgstr "полутона + центы" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 полутонов .0100 центов|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 полутонов >0100 центов|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18288,8 +18288,8 @@ msgstr "декады" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 декад|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 декад|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/sk.po b/locale/sk.po index e2dede7cc..2d7cb16f0 100644 --- a/locale/sk.po +++ b/locale/sk.po @@ -18492,8 +18492,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + stotiny" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18507,8 +18507,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + milisekundy" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18522,8 +18522,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + vzorky" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# vzorky" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># vzorky" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18553,8 +18553,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + filmových snímok (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 snímok" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 snímok" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18582,8 +18582,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC upustené snímky" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 snímok|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 snímok|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18598,8 +18598,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC neupustené snímky" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 snímky| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 snímky| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18627,8 +18627,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL snímky (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 snímky" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 snímky" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18655,8 +18655,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA snímky (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 snímky" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 snímky" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18675,8 +18675,8 @@ msgstr "01000,01000 snímky|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18690,8 +18690,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18706,8 +18706,8 @@ msgstr "oktávy" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oktávy|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oktávy|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18726,8 +18726,8 @@ msgstr "poltóny + stotiny" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 poltóny .0100 stotiny|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 poltóny >0100 stotiny|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18745,8 +18745,8 @@ msgstr "desiatky" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 dekády|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 dekády|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/sl.po b/locale/sl.po index b88875afa..2470cfd64 100644 --- a/locale/sl.po +++ b/locale/sl.po @@ -18558,8 +18558,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + stotinke" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 u 060 m 060,01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 u 060 m 060<01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18573,8 +18573,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + milisekunde" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 u 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 u 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18588,8 +18588,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + vzorci" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+,# vzorci" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+<# vzorci" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18619,8 +18619,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + filmske sličice (24 sl/s)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+,24 sličice" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+<24 sličice" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18648,8 +18648,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + izpuščene sličice NTSC" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+,30 sličice|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+<30 sličice|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18664,8 +18664,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + neizpuščene sličice NTSC" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+,030 sličice| ,999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+<030 sličice| ,999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18693,8 +18693,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + sličice PAL (25 sl/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+,25 sličice" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+<25 sličice" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18721,8 +18721,8 @@ msgstr "uu:mm:ss + sličice CDDA (75 sl/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 u 060 m 060 s+,75 sličice" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+<75 sličice" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18741,8 +18741,8 @@ msgstr "sličice 01000,01000|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000,0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000<0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18756,7 +18756,7 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "0100,01000 kHz|0,001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18772,8 +18772,8 @@ msgstr "oktave" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oktav|1,442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oktav|1,442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18791,8 +18791,8 @@ msgstr "poltoni + centi" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 poltonov ,0100 centov|17,312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 poltonov <0100 centov|17,312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18809,8 +18809,8 @@ msgstr "dekade" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 dekad|0,434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 dekad|0,434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/sr_RS.po b/locale/sr_RS.po index 833b98462..8c6abeca1 100644 --- a/locale/sr_RS.po +++ b/locale/sr_RS.po @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18715,8 +18715,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + стотинке" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 с" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060>0100 с" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18730,8 +18730,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + милисекунде" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18745,8 +18745,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + узорци" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# кадрова" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># кадрова" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18776,8 +18776,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + филмски кадрови (24 к/с)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 кадрова" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 кадрова" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18805,8 +18805,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + НТСЦ капљући кадрови" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 кадрова|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 кадрова|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18821,8 +18821,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + НТСЦ некапљући кадрови" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 кадрова| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 кадрова| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18850,8 +18850,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + ПАЛ кадрови (25 к/с)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 кадрова" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 кадрова" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18878,8 +18878,8 @@ msgstr "чч:мм:сс + ЦДДА кадрови (75 к/с)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 кадрова" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 кадрова" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18898,8 +18898,8 @@ msgstr "01000,01000 кадрова|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "0100.01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18930,8 +18930,8 @@ msgstr "октаве" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 октаве|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 октаве|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18949,8 +18949,8 @@ msgstr "полутонови + стотинке" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 полутонова .0100 стотих|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 полутонова >0100 стотих|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18967,7 +18967,7 @@ msgstr "десетинке" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "10.0100 десетинке|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/sr_RS@latin.po b/locale/sr_RS@latin.po index dc2392811..488a63341 100644 --- a/locale/sr_RS@latin.po +++ b/locale/sr_RS@latin.po @@ -18187,7 +18187,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 č 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 č 060 m 060>0100 s" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18998,8 +18998,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + stotinke" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 č 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 č 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -19013,8 +19013,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + milisekunde" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -19028,8 +19028,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + uzorci" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# kadrova" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># kadrova" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -19059,8 +19059,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + filmski kadrovi (24 k/s)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 kadrova" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 kadrova" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -19088,8 +19088,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + NTSC kapljući kadrovi" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 kadrova|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 kadrova|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -19104,8 +19104,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + NTSC nekapljući kadrovi" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 kadrova| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 kadrova| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -19133,8 +19133,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + PAL kadrovi (25 k/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 kadrova" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 kadrova" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -19161,8 +19161,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + CDDA kadrovi (75 k/s)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 kadrova" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 kadrova" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -19182,8 +19182,8 @@ msgstr "01000,01000 kadrova|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 č 060 m 060.0100 s" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 č 060 m 060>0100 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -19198,8 +19198,8 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 č 060 m 060.0100 s" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 č 060 m 060>0100 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -19216,7 +19216,7 @@ msgstr "do oktave" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 kadrova|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -19234,7 +19234,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -19252,7 +19252,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 kadrova|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po index cd7d69514..d8cac331b 100644 --- a/locale/sv.po +++ b/locale/sv.po @@ -18184,8 +18184,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + hundratal" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18199,8 +18199,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + millisekunder" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18214,8 +18214,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + samplingar" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# samplingar" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># samplingar" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18245,8 +18245,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + filmbildrutor (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 bildrutor" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 bildrutor" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18274,8 +18274,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + tappade NTSC-bildrutor" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 bildrutor|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 bildrutor|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18290,8 +18290,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + otappade NTSC-bildrutor" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 bildrutor| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 bildrutor| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18319,8 +18319,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL-bildrutor (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 bildrutor" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 bildrutor" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18347,8 +18347,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA-bildrutor (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 bildrutor" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 bildrutor" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18367,8 +18367,8 @@ msgstr "01000,01000 bildrutor|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18382,8 +18382,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18398,8 +18398,8 @@ msgstr "oktaver" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oktaver|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oktaver|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18417,8 +18417,8 @@ msgstr "halvtoner + cent" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 halvtoner .0100 cent|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 halvtoner >0100 cent|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18435,8 +18435,8 @@ msgstr "årtionden" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 årtionden|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 årtionden|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/ta.po b/locale/ta.po index ef6ff304b..51c407c69 100644 --- a/locale/ta.po +++ b/locale/ta.po @@ -17844,7 +17844,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18657,8 +18657,8 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18672,8 +18672,8 @@ msgstr "" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18687,8 +18687,8 @@ msgstr "" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# மாதிரிகள்" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># மாதிரிகள்" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18718,8 +18718,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + பட சட்டங்கள் (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 சட்டங்கள்" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 சட்டங்கள்" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18747,8 +18747,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC விழும் சட்டங்கள்" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 சட்டங்கள்|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 சட்டங்கள்|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18763,8 +18763,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC விழாத சட்டங்கள்" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 சட்டங்கள்| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 சட்டங்கள்| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18792,8 +18792,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL சட்டங்கள் (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 சட்டங்கள்" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 சட்டங்கள்" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18820,8 +18820,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA சட்டங்கள் (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 சட்டங்கள்" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 சட்டங்கள்" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18841,8 +18841,8 @@ msgstr "01000,01000 சட்டங்கள் |75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18857,8 +18857,8 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 h 060 m 060>0100 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18874,7 +18874,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 சட்டங்கள்|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18892,7 +18892,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18910,7 +18910,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 சட்டங்கள்|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/tg.po b/locale/tg.po index ba86be768..f08939682 100644 --- a/locale/tg.po +++ b/locale/tg.po @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 с 060 д 060.01000 с" +msgstr "0100 с 060 д 060>01000 с" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18409,7 +18409,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18424,8 +18424,8 @@ msgstr "сс:дд:сс + миллисония" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 с 060 д 060.01000 с" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 с 060 д 060>01000 с" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18439,8 +18439,8 @@ msgstr "сс:дд:сс + мисолҳо" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 с 060 д 060 с+.# мисолҳо" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 с 060 д 060 с+># мисолҳо" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18470,8 +18470,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + кадрҳои филм (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 кадрҳо" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 кадрҳо" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18499,8 +18499,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC партофтани кадрҳо" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 кадрҳо|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 кадрҳо|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18515,8 +18515,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC ягон кадр партофта нашуд" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 кадрҳо| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 кадрҳо| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18544,8 +18544,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL кадрҳо (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 кадрҳо" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 кадрҳо" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18572,8 +18572,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA кадрҳо (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 кадрҳо" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 кадрҳо" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18593,8 +18593,8 @@ msgstr "01000,01000 кадр|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 с 060 д 060.01000 с" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 с 060 д 060>01000 с" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18609,8 +18609,8 @@ msgstr "kҲертз" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 с 060 д 060.01000 с" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 с 060 д 060>01000 с" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18627,7 +18627,7 @@ msgstr "Актаваи Поён" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 кадрҳо|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18645,7 +18645,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18663,7 +18663,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 кадрҳо|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/tr.po b/locale/tr.po index b29c0bdd1..7ffa3e264 100644 --- a/locale/tr.po +++ b/locale/tr.po @@ -18485,8 +18485,8 @@ msgstr "sa:dd:ss + yüzdelik" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 sa 060 dk 060.0100 sn" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 sa 060 dk 060>0100 sn" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18500,8 +18500,8 @@ msgstr "sa:dd:ss + milisaniye" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 sa 060 dk 060.01000 sn" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 sa 060 dk 060>01000 sn" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18515,8 +18515,8 @@ msgstr "sa:dd:ss + örnekler" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.# örnekler" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+># örnekler" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18546,8 +18546,8 @@ msgstr "sa:dd:ss + film kareleri (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.24 kare" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+>24 kare" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18575,8 +18575,8 @@ msgstr "sa:dd:ss + NTSC düşük kareleri" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.30 kare|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+>30 kare|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18591,8 +18591,8 @@ msgstr "sa:dd:ss + NTSC düşük dışı kareler" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.030 kare| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+>030 kare| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18620,8 +18620,8 @@ msgstr "sa:dd:ss + PAL kareleri (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.25 kare" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+>25 kare" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18648,8 +18648,8 @@ msgstr "sa:dd:ss + CDDA kareleri (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+.75 kare" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 sa 060 dk 060 sn+>75 kare" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18668,8 +18668,8 @@ msgstr "01000,01000 kare|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18683,8 +18683,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18699,8 +18699,8 @@ msgstr "oktav" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 oktav|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 oktav|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18718,8 +18718,8 @@ msgstr "yarımton + koma" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 yarıton .0100 koma|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 yarıton >0100 koma|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18736,8 +18736,8 @@ msgstr "onluk" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 onluk|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 onluk|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/uk.po b/locale/uk.po index f7c3fb4bd..dd9569e3f 100644 --- a/locale/uk.po +++ b/locale/uk.po @@ -18108,8 +18108,8 @@ msgstr "гг:хх:сс + соті" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 г 060 хв 060.0100 с" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 г 060 хв 060>0100 с" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -18123,8 +18123,8 @@ msgstr "гг:хх:сс + мілісекунд" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 г 060 хв 060.01000 с" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 г 060 хв 060>01000 с" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18138,8 +18138,8 @@ msgstr "гг:хх:сс + семпли" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 г 060 хв 060 с+.# семпли" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 г 060 хв 060 с+># семпли" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18169,8 +18169,8 @@ msgstr "гг:хх:сс + кадрів плівки (24 кд/с)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 г 060 хв 060 с+.24 кадрів" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 г 060 хв 060 с+>24 кадрів" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18198,8 +18198,8 @@ msgstr "гг:хх:сс + NTSC викинуті кадри" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 г 060 хв 060 с+.30 кадрів|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 г 060 хв 060 с+>30 кадрів|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18214,8 +18214,8 @@ msgstr "гг:хх:сс + NTSC non-drop кадрів" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 г 060 хв 060 с+.030 кадри| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 г 060 хв 060 с+>030 кадри| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18243,8 +18243,8 @@ msgstr "гг:хх:сс + PAL кадри (25 кд/с)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 г 060 хв 060 с+.25 кадри" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 г 060 хв 060 с+>25 кадри" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18271,8 +18271,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA кадри (75 кд/с)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 г 060 хв 060 с+.75 кадри" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 г 060 хв 060 с+>75 кадри" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18291,8 +18291,8 @@ msgstr "01000,01000 кадри|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Гц" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Гц" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18306,8 +18306,8 @@ msgstr "КГц" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000,01000 кГц|0,001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000<01000 кГц|0,001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18322,8 +18322,8 @@ msgstr "октав" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 октав|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 октав|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18340,8 +18340,8 @@ msgstr "напівтони + соті" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 напівтонів .0100 сотих|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 напівтонів >0100 сотих|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18357,8 +18357,8 @@ msgstr "десятки" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 десятків|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 десятків|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/vi.po b/locale/vi.po index 7252e8861..c7ef9d0bf 100644 --- a/locale/vi.po +++ b/locale/vi.po @@ -17671,7 +17671,7 @@ msgstr "" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp #, fuzzy msgid "16000 Hz" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp msgid "22050 Hz" @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgstr "" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, @@ -18506,8 +18506,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + milli giây" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -18521,8 +18521,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + mẫu" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# mẫu" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+># mẫu" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18552,8 +18552,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + film frame (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 frame" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>24 frame" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18581,8 +18581,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC drop frame" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 frame|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>30 frame|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18597,8 +18597,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC non-drop frame" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 frame| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 frame| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18626,8 +18626,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL frame (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 frame" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>25 frame" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18654,8 +18654,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + CDDA frame (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 frame" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>75 frame" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18675,8 +18675,8 @@ msgstr "01000,01000 frame|75" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18691,8 +18691,8 @@ msgstr "kHz" #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "0100 h 060 m 060>01000 s" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18709,7 +18709,7 @@ msgstr "Giảm 1 bát độ" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" msgstr "01000,01000 frame|24" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency @@ -18727,7 +18727,7 @@ msgstr "" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" msgstr "" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) @@ -18745,7 +18745,7 @@ msgstr "" #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp #, fuzzy -msgid "10.01000 decades|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" msgstr "01000,01000 frame|24" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency diff --git a/locale/zh_CN.po b/locale/zh_CN.po index 8f0ead877..9d8872e22 100644 --- a/locale/zh_CN.po +++ b/locale/zh_CN.po @@ -17944,8 +17944,8 @@ msgstr "时:分:秒 + 百分之一秒" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 时 060 分 060.0100 秒" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 时 060 分 060>0100 秒" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -17959,8 +17959,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + milliseconds" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 时 060 分 060.01000 秒" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 时 060 分 060>01000 秒" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -17974,8 +17974,8 @@ msgstr "时:分:秒 + 采样点" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 时 060 分 060 秒+.# 采样" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 时 060 分 060 秒+># 采样" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -18005,8 +18005,8 @@ msgstr "时:分:秒 + 电影帧(24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 时 060 分 060 秒+.24 帧" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 时 060 分 060 秒+>24 帧" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -18034,8 +18034,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC 丢帧" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 时 060 分 060 秒+.30 帧|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 时 060 分 060 秒+>30 帧|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -18050,8 +18050,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + NTSC 无丢帧" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 帧| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+>030 帧| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -18079,8 +18079,8 @@ msgstr "hh:mm:ss + PAL 帧(25fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 时 060 分 060 秒+.25 帧" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 时 060 分 060 秒+>25 帧" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -18107,8 +18107,8 @@ msgstr "时:分:秒 + CDDA帧(75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 时 060 分 060 秒+.75 帧" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 时 060 分 060 秒+>75 帧" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -18127,8 +18127,8 @@ msgstr "01000,01000 帧|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 Hz" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 Hz" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -18142,7 +18142,7 @@ msgstr "仟赫" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" msgstr "0100.01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18158,8 +18158,8 @@ msgstr "八度音" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 八度音(octaves)|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 八度音(octaves)|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18177,8 +18177,8 @@ msgstr "半音 + 音分(semitones + cents)" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 半音 .0100 音分|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 半音 >0100 音分|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18195,8 +18195,8 @@ msgstr "十度音程(decades)" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 十度音|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 十度音|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/locale/zh_TW.po b/locale/zh_TW.po index f46222480..2a0c43c60 100644 --- a/locale/zh_TW.po +++ b/locale/zh_TW.po @@ -17786,8 +17786,8 @@ msgstr "時:分:秒 + 厘秒" #. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" -msgstr "0100 時 060 分 060.0100 秒" +msgid "0100 h 060 m 060>0100 s" +msgstr "0100 時 060 分 060>0100 秒" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) @@ -17801,8 +17801,8 @@ msgstr "時:分:秒 + 毫秒" #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" -msgstr "0100 時 060 分 060.01000 秒" +msgid "0100 h 060 m 060>01000 s" +msgstr "0100 時 060 分 060>01000 秒" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) @@ -17816,8 +17816,8 @@ msgstr "時:分:秒 + 取樣點" #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" -msgstr "0100 時 060 分 060 秒+.# 取樣點" +msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples" +msgstr "0100 時 060 分 060 秒+># 取樣點" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1 @@ -17847,8 +17847,8 @@ msgstr "時:分:秒 + 影片影格 (24 fps)" #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" -msgstr "0100 時 060 分 060 秒+.24 影格" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames" +msgstr "0100 時 060 分 060 秒+>24 影格" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) @@ -17876,8 +17876,8 @@ msgstr "時:分:秒 + NTSC 丟棄影格" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" -msgstr "0100 時 060 分 060 秒+.30 影格|N" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N" +msgstr "0100 時 060 分 060 秒+>30 影格|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / @@ -17892,8 +17892,8 @@ msgstr "時:分:秒 + NTSC 無丟棄影格" #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" -msgstr "0100 時 060 分 060 秒+.030 影格| .999000999" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999" +msgstr "0100 時 060 分 060 秒+>030 影格| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV @@ -17921,8 +17921,8 @@ msgstr "時:分:秒 + PAL 影格 (25 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" -msgstr "0100 時 060 分 060 秒+.25 影格" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames" +msgstr "0100 時 060 分 060 秒+>25 影格" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV) @@ -17949,8 +17949,8 @@ msgstr "時:分:秒 + CDDA 影格 (75 fps)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" -msgstr "0100 時 060 分 060 秒+.75 影格" +msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames" +msgstr "0100 時 060 分 060 秒+>75 影格" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) @@ -17969,8 +17969,8 @@ msgstr "01000,01000 影格|75" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "0100000.0100 Hz" -msgstr "0100000.0100 赫茲" +msgid "0100000>0100 Hz" +msgstr "0100000>0100 赫茲" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "centihertz" @@ -17984,8 +17984,8 @@ msgstr "kHz" #. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change #. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "01000.01000 kHz|0.001" -msgstr "01000.01000 kHz|0.001" +msgid "01000>01000 kHz|0.001" +msgstr "01000>01000 kHz|0.001" #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp msgid "hertz" @@ -18000,8 +18000,8 @@ msgstr "八度音" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "100.01000 octaves|1.442695041" -msgstr "100.01000 八度|1.442695041" +msgid "100>01000 octaves|1.442695041" +msgstr "100>01000 八度|1.442695041" #. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18019,8 +18019,8 @@ msgstr "半音 + 音分" #. * and cents. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491" -msgstr "1000 半音 .0100 音分|17.312340491" +msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491" +msgstr "1000 半音 >0100 音分|17.312340491" #. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -18037,8 +18037,8 @@ msgstr "十度音" #. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. #. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp -msgid "10.01000 decades|0.434294482" -msgstr "10.01000 十度音|0.434294482" +msgid "10>01000 decades|0.434294482" +msgstr "10>01000 十度音|0.434294482" #. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency #: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp diff --git a/src/widgets/NumericTextCtrl.cpp b/src/widgets/NumericTextCtrl.cpp index 15301baf4..f564dd6b1 100644 --- a/src/widgets/NumericTextCtrl.cpp +++ b/src/widgets/NumericTextCtrl.cpp @@ -407,9 +407,11 @@ static const BuiltinFormatString TimeConverterFormats_[] = { /* i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds - * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers - * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale */ - XO("0100 h 060 m 060.0100 s") + * (the hundredths are shown as decimal seconds). Don't change the numbers + * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale. + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("0100 h 060 m 060>0100 s") }, { @@ -420,8 +422,10 @@ static const BuiltinFormatString TimeConverterFormats_[] = { * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers - * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale */ - XO("0100 h 060 m 060.01000 s") + * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale. + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("0100 h 060 m 060>01000 s") }, { @@ -432,8 +436,10 @@ static const BuiltinFormatString TimeConverterFormats_[] = { * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and * translate samples . Don't change the numbers - * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale */ - XO("0100 h 060 m 060 s+.# samples") + * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale. + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("0100 h 060 m 060 s+># samples") }, { @@ -457,8 +463,10 @@ static const BuiltinFormatString TimeConverterFormats_[] = { * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers - * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale */ - XO("0100 h 060 m 060 s+.24 frames") + * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale. + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("0100 h 060 m 060 s+>24 frames") }, { @@ -480,8 +488,10 @@ static const BuiltinFormatString TimeConverterFormats_[] = { /* i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation - * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! */ - XO("0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N") + * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N") }, { @@ -493,8 +503,10 @@ static const BuiltinFormatString TimeConverterFormats_[] = { * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, - * the whole things really is slightly off-speed! */ - XO("0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999") + * the whole things really is slightly off-speed! + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999") }, { @@ -516,8 +528,10 @@ static const BuiltinFormatString TimeConverterFormats_[] = { /* i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation - * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! */ - XO("0100 h 060 m 060 s+.25 frames") + * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("0100 h 060 m 060 s+>25 frames") }, { @@ -538,8 +552,10 @@ static const BuiltinFormatString TimeConverterFormats_[] = { /* i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation - * for seconds and translate 'frames'. */ - XO("0100 h 060 m 060 s+.75 frames") + * for seconds and translate 'frames'. + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("0100 h 060 m 060 s+>75 frames") }, { @@ -564,8 +580,10 @@ static const BuiltinFormatString FrequencyConverterFormats_[] = { { XO("Hz") }, { /* i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change - * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. */ - XO("0100000.0100 Hz") + * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("0100000>0100 Hz") , XO("centihertz") } }, @@ -575,8 +593,10 @@ static const BuiltinFormatString FrequencyConverterFormats_[] = { { XO("kHz") }, { /* i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change - * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. */ - XO("01000.01000 kHz|0.001") + * the decimal point for your locale. Don't change the numbers. + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("01000>01000 kHz|0.001") , XO("hertz") } }, @@ -592,9 +612,11 @@ static const BuiltinFormatString BandwidthConverterFormats_[] = { * in octaves */ { XO("octaves") }, { - /* i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. - * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. */ - XO("100.01000 octaves|1.442695041"), // Scale factor is 1 / ln (2) + /* i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves. + * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("100>01000 octaves|1.442695041"), // Scale factor is 1 / ln (2) /* i18n-hint: an octave is a doubling of frequency */ XO("thousandths of octaves") } @@ -607,8 +629,10 @@ static const BuiltinFormatString BandwidthConverterFormats_[] = { { /* i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in semitones * and cents. - * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. */ - XO("1000 semitones .0100 cents|17.312340491"), // Scale factor is 12 / ln (2) + * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. + * The decimal separator is specified using '<' if your language uses a ',' or + * to '>' if your language uses a '.'. */ + XO("1000 semitones >0100 cents|17.312340491"), // Scale factor is 12 / ln (2) /* i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave) */ XO("hundredths of cents") } @@ -621,7 +645,7 @@ static const BuiltinFormatString BandwidthConverterFormats_[] = { { /* i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers. */ - XO("10.01000 decades|0.434294482"), // Scale factor is 1 / ln (10) + XO("10>01000 decades|0.434294482"), // Scale factor is 1 / ln (10) /* i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency */ XO("thousandths of decades") } @@ -744,60 +768,6 @@ void NumericConverter::ParseFormatString( wxString delimStr; unsigned int i; - // Bug 2241 concerns ',' and '.' when translated. - // Here's a thorny example from French, - // where in translation one of the ',' is to be used - // as a separator and the other as a decimal point. - // - // msgid "01000,01000 frames|29.97002997" <- Original English - // msgstr "01000,01000 images|29,97002997" <- Translated - - // Some other examples: - // - // msgid "0100000.0100 Hz" - // msgstr "0100000,0100 Hz" - - // msgid "01000.01000 kHz|0.001" - // msgstr "01000,01000 kHz|0.001" - - // In the French translation '.' is not always translated - // to ','. - // - // msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" - // msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" - - // The comma fix code below is specifically for bug 2241. - // It is a fixup, not a proper full fix. - - // A correct fix would require changing all the format - // strings to make it explicit when ',' is a thousands separator - // and when ',' is a decimal separator - // A slightly better fix than now would derive bCommaIsDecimalPoint - // from the untranslated strings, true if and only if the - // untranslated string is free of commas. - // Within this function we only see the translated format strings, - // so that is what we use. - - // Normally bCommaIsDecimalPoint will be false and code will work - // 'as before'. - bool bCommaIsDecimalPoint = false; - // We look in the translated string for "Hz" as that is in the - // two problematic translated strings. - if (format.Contains("Hz")) - bCommaIsDecimalPoint = true; - // None of the format strings with 060 in them have a comma in them too. - if (format.Contains("060")) - bCommaIsDecimalPoint = true; - // 0.4342 is in the 'decades' format string. - if (format.Contains("4342")) - bCommaIsDecimalPoint = true; - // 1.4426 is in the 'octaves' format string - if (format.Contains("4426")) - bCommaIsDecimalPoint = true; - // 17.3123 is in 'semitones' format string - if (format.Contains("3123")) - bCommaIsDecimalPoint = true; - mNtscDrop = false; for(i=0; i 1) - delimStr = delimStr.BeforeLast('.'); - } - // Bug 2241 - Also handle ',' as decimal point - // for languages like French and German. - // Translators may or may not have translated the '.'. - else if (bCommaIsDecimalPoint && !inFrac && delimStr[delimStr.length()-1]==',') { - goToFrac = true; - if (delimStr.length() > 1) - delimStr = delimStr.BeforeLast(','); + if (!inFrac) { + wxChar delim = delimStr[delimStr.length()-1]; + if (delim=='<' || delim=='>') { + goToFrac = true; + if (delimStr.length() > 1) + delimStr = delimStr.BeforeLast(delim); + } } if (inFrac) { @@ -906,6 +871,8 @@ void NumericConverter::ParseFormatString( if (numWholeFields == 0) mPrefix = delimStr; else { + delimStr.Replace(wxT("<"), wxT(",")); + delimStr.Replace(wxT(">"), wxT(".")); mFields[numWholeFields-1].label = delimStr; } }