1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-10-20 17:41:13 +02:00

Bug 2613 - Selection bar sample display incorrect in German

This changes the way the decimal point is specified in the
PO files...uses '<' for "," and ">" for ".".

By doing this the translator is free to use "." or "," in the
digits fields as their language requires.
This commit is contained in:
Leland Lucius
2021-01-12 19:19:44 -06:00
parent 88f059fcf1
commit 171d8cf26c
56 changed files with 1326 additions and 1359 deletions

View File

@@ -18157,8 +18157,8 @@ msgstr "ωω:λλ:δδ + εκατοστά"
#. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers
#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "0100 h 060 m 060.0100 s"
msgstr "0100 ω 060 λ 060.0100 δ"
msgid "0100 h 060 m 060>0100 s"
msgstr "0100 ω 060 λ 060>0100 δ"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second)
@@ -18172,8 +18172,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ. + χιλιοδευτερόλεπτα"
#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers
#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "0100 h 060 m 060.01000 s"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060.01000 δευτ"
msgid "0100 h 060 m 060>01000 s"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060>01000 δευτ"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate)
@@ -18187,8 +18187,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ. + δείγματα"
#. * translate samples . Don't change the numbers
#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples"
msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# δείγματα"
msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples"
msgstr "0100 h 060 m 060 s+># δείγματα"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the
#. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1
@@ -18218,8 +18218,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ + καρέ φιλμ (24 fps)"
#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers
#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 ώρες+.24 καρέ"
msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 ώρες+>24 καρέ"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of
#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films)
@@ -18247,8 +18247,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ + NTSC παράλειψη καρέ"
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important!
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+.30 καρέ|N"
msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+>30 καρέ|N"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American /
@@ -18263,8 +18263,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ + NTSC χωρίς παράλειψη καρ
#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone,
#. * the whole things really is slightly off-speed!
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+.030 καρέ| .999000999"
msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+>030 καρέ| .999000999"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC
#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV
@@ -18292,8 +18292,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ + PAL καρέ (25 fps)"
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code!
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+.25 καρέ"
msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+>25 καρέ"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL
#. * TV frame rate (used for European TV)
@@ -18320,8 +18320,8 @@ msgstr "ώρες:λεπτά:δευτ + CDDA καρέ (75 fps)"
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
#. * for seconds and translate 'frames'.
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+.75 καρέ"
msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames"
msgstr "0100 ώρες 060 λεπτά 060 δευτ+>75 καρέ"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD
#. * Audio frame rate (75 frames per second)
@@ -18340,8 +18340,8 @@ msgstr "01000,01000 καρέ|75"
#. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change
#. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers.
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "0100000.0100 Hz"
msgstr "0100000,0100 Hz"
msgid "0100000>0100 Hz"
msgstr "0100000<0100 Hz"
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "centihertz"
@@ -18355,8 +18355,8 @@ msgstr "kHz"
#. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change
#. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers.
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "01000.01000 kHz|0.001"
msgstr "01000,01000 kHz|0,001"
msgid "01000>01000 kHz|0.001"
msgstr "01000<01000 kHz|0,001"
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "hertz"
@@ -18371,8 +18371,8 @@ msgstr "οκτάβες"
#. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves.
#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "100.01000 octaves|1.442695041"
msgstr "100,01000 οκτάβες|1,442695041"
msgid "100>01000 octaves|1.442695041"
msgstr "100<01000 οκτάβες|1,442695041"
#. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
@@ -18389,8 +18389,8 @@ msgstr "ημιτόνια + εκατοστά"
#. * and cents.
#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491"
msgstr "1000 ημιτόνια ,0100 εκατοστά|17,312340491"
msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491"
msgstr "1000 ημιτόνια <0100 εκατοστά|17,312340491"
#. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave)
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
@@ -18406,8 +18406,8 @@ msgstr "δεκάδες"
#. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades.
#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
msgid "10.01000 decades|0.434294482"
msgstr "10,01000 δεκάδες|0,434294482"
msgid "10>01000 decades|0.434294482"
msgstr "10<01000 δεκάδες|0,434294482"
#. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp