mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2025-10-14 06:31:15 +02:00
Bug 2613 - Selection bar sample display incorrect in German
This changes the way the decimal point is specified in the PO files...uses '<' for "," and ">" for ".". By doing this the translator is free to use "." or "," in the digits fields as their language requires.
This commit is contained in:
46
locale/bs.po
46
locale/bs.po
@@ -17662,7 +17662,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "16000 Hz"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060.01000 s"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060>01000 s"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "22050 Hz"
|
||||
@@ -18478,7 +18478,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers
|
||||
#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060.0100 s"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060>0100 s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
|
||||
@@ -18493,8 +18493,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + milisekunde"
|
||||
#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers
|
||||
#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060.01000 s"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060.01000 s"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060>01000 s"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060>01000 s"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
|
||||
#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate)
|
||||
@@ -18508,8 +18508,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + uzorci"
|
||||
#. * translate samples . Don't change the numbers
|
||||
#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060 s+.# uzorci"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+># samples"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060 s+># uzorci"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the
|
||||
#. * current project sample rate). For example the number of a sample at 1
|
||||
@@ -18539,8 +18539,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + filmski kadrovi (24 kd/s)"
|
||||
#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers
|
||||
#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060 s+.24 kadra"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+>24 frames"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060 s+>24 kadra"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of
|
||||
#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films)
|
||||
@@ -18568,8 +18568,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + izpušteni kadrovi NTSC"
|
||||
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
|
||||
#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important!
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060 s+.30 kadrovi|N"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+>30 frames|N"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060 s+>30 kadrovi|N"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
|
||||
#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American /
|
||||
@@ -18584,8 +18584,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + neispušteni kadrovi NTSC"
|
||||
#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone,
|
||||
#. * the whole things really is slightly off-speed!
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060 s+.030 kadrovi| .999000999"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+>030 frames| .999000999"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060 s+>030 kadrovi| .999000999"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC
|
||||
#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV
|
||||
@@ -18613,8 +18613,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + kadrovi PAL (25 kd/s)"
|
||||
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
|
||||
#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code!
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames"
|
||||
msgstr "0100 u 060 m 060 s+.25 kadrova"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+>25 frames"
|
||||
msgstr "0100 u 060 m 060 s+>25 kadrova"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL
|
||||
#. * TV frame rate (used for European TV)
|
||||
@@ -18641,8 +18641,8 @@ msgstr "čč:mm:ss + kadrovi CDDA (75 kd/s)"
|
||||
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
|
||||
#. * for seconds and translate 'frames'.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060 s+.75 kadrova"
|
||||
msgid "0100 h 060 m 060 s+>75 frames"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060 s+>75 kadrova"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD
|
||||
#. * Audio frame rate (75 frames per second)
|
||||
@@ -18662,8 +18662,8 @@ msgstr "kadrovi 01000,01000|75"
|
||||
#. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "0100000.0100 Hz"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060.01000 s"
|
||||
msgid "0100000>0100 Hz"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060>01000 s"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "centihertz"
|
||||
@@ -18678,8 +18678,8 @@ msgstr "kHz"
|
||||
#. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "01000.01000 kHz|0.001"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060.01000 s"
|
||||
msgid "01000>01000 kHz|0.001"
|
||||
msgstr "0100 č 060 m 060>01000 s"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "hertz"
|
||||
@@ -18696,7 +18696,7 @@ msgstr "Snizi za oktavu"
|
||||
#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "100.01000 octaves|1.442695041"
|
||||
msgid "100>01000 octaves|1.442695041"
|
||||
msgstr "kadrovi 01000,01000|24"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: an octave is a doubling of frequency
|
||||
@@ -18714,7 +18714,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * and cents.
|
||||
#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491"
|
||||
msgid "1000 semitones >0100 cents|17.312340491"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: a cent is a hundredth of a semitone (which is 1/12 octave)
|
||||
@@ -18732,7 +18732,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
|
||||
#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "10.01000 decades|0.434294482"
|
||||
msgid "10>01000 decades|0.434294482"
|
||||
msgstr "kadrovi 01000,01000|24"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: a decade is a tenfold increase of frequency
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user