Improve French translation

This commit is contained in:
Julien VAUBOURG 2015-07-09 18:45:26 +02:00
parent bbd371a9b6
commit 3083f81dce
2 changed files with 15 additions and 18 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: data 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 13:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 18:45+0100\n"
"Last-Translator: samy boutayeb <samy@langues-etcetera.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: sources/views/layout.html.php:27
msgid "VPN Client"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Notice"
#: sources/views/layout.html.php:66
msgid "Any problem? Contribute!"
msgstr "Un souci ? Contribuez !"
msgstr "Un problème ? Contribuez !"
#: sources/views/settings.html.php:20
msgid "VPN Client Configuration"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Configuration du client VPN"
msgid ""
"This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
msgstr ""
"Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur Plus de détails pour consulter "
"Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur « Plus de détails » pour consulter "
"l'intégralité du statut."
#: sources/views/settings.html.php:22
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Port du serveur"
#: sources/views/settings.html.php:74
msgid "With restricted access, you should use 443 (TCP) or 53 (UDP)"
msgstr "En accès restreint, utiliser 443 (TCP) ou 53 (UDP)"
msgstr "En cas d'accès restreint, utiliser 443 (TCP) ou 53 (UDP)"
#: sources/views/settings.html.php:79
msgid "Protocol"
@ -100,8 +100,7 @@ msgid ""
"UDP is more efficient than TCP (but more filtered in case of restrictive "
"access)"
msgstr ""
"UDP est plus performant que TCP (mais plus filtré en cas de restriction "
"d'accès)"
"UDP est plus performant que TCP (mais plus filtré en cas d'accès restreint)"
#: sources/views/settings.html.php:86
msgid "TCP"
@ -109,8 +108,7 @@ msgstr "TCP"
#: sources/views/settings.html.php:94
msgid "Edit the raw configuration only if you know what you do!"
msgstr ""
"N'éditez la configuration brute que si vous savez ce que vous faites !"
msgstr "N'éditez la configuration brute que si vous savez ce que vous faites !"
#: sources/views/settings.html.php:94 sources/views/settings.html.php:99
msgid "Advanced"
@ -137,7 +135,7 @@ msgid ""
"You need to upload a Client Certificate, or define a Username (or both) for "
"starting your VPN Client."
msgstr ""
"Vous devez transférer le certificat du client, ou définir un nom "
"Vous devez téléverser le certificat du client, ou définir un nom "
"d'utilisateur (ou les deux) pour démarrer votre client VPN."
#: sources/views/settings.html.php:131
@ -150,7 +148,7 @@ msgstr "Actualiser le certificat du client"
#: sources/views/settings.html.php:136
msgid "Upload Client Cert."
msgstr "Transférer le certificat du client"
msgstr "Téléverser le certificat du client"
#: sources/views/settings.html.php:139 sources/views/settings.html.php:152
msgid "Delete this certificate"
@ -167,24 +165,23 @@ msgstr "Actualiser la clé du client"
#: sources/views/settings.html.php:149
msgid "Upload Client Key"
msgstr "Transférer la clé du client"
msgstr "Téléverser la clé du client"
#: sources/views/settings.html.php:155
msgid "Make sure your browser is able to read the key file before uploading"
msgstr ""
"Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
"avant de le transférer"
"avant de le téléverser"
#: sources/views/settings.html.php:157
msgid "make sure your browser is able to read the key file before uploading"
msgstr ""
"Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
"avant de le télécharger"
"avant de le téléverser"
#: sources/views/settings.html.php:165
msgid "You need to upload a Server CA for starting your VPN Client."
msgstr ""
"Vous devez transférer un CA de serveur pour démarrer votre client VPN."
msgstr "Vous devez transférer un CA de serveur pour démarrer votre client VPN."
#: sources/views/settings.html.php:169
msgid "Update Server CA"
@ -196,7 +193,7 @@ msgstr "Transférer le CA du serveur"
#: sources/views/settings.html.php:172
msgid "You cannot have no server CA"
msgstr "Vous ne pouvez pas avoir aucun serveur CA"
msgstr "Vous ne pouvez pas n'avoir aucun CA de serveur"
#: sources/views/settings.html.php:185
msgid "Login"
@ -208,7 +205,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
#: sources/views/settings.html.php:192 sources/views/settings.html.php:199
msgid "Leave empty if not necessary"
msgstr "Laisser vide s'il n'est pas utilisé"
msgstr "Laisser vide s'il non-nécessaire"
#: sources/views/settings.html.php:197
msgid "Password"