mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2025-06-15 15:49:36 +02:00
* Update UnusedStrings.h Added translatable strings for crash/error reporting and the new spectrogram colour preferences (https://github.com/audacity/audacity/pull/830) * Update UnusedStrings.h updated as per guidance from Paul * Update UnusedStrings.h Commented out Paul's examples, updated the spectogram settings as per Steve's/Peter's suggestion - Color (Default) and Color (Classic) * New crash reporter strings; access keys; context strings * Added "Unknown assertion" and more context strings * Added comments about shortcut keys * Choice control items do NOT need & characters, choice label does Co-authored-by: Paul Licameli <paul.licameli@audacityteam.org>
126 lines
5.0 KiB
C
126 lines
5.0 KiB
C
/**********************************************************************
|
||
|
||
Audacity: A Digital Audio Editor
|
||
|
||
@file UnusedStrings.h
|
||
|
||
Paul Licameli
|
||
|
||
**********************************************************************/
|
||
|
||
/*
|
||
This file contains strings and comments put into the source code tree for the
|
||
string freeze of a release, but while not yet in feature freeze. This allows
|
||
the translation catalog template, locale/audacity.pot, to stabilize long enough
|
||
in advance of the release, that translators have enough opportunity to update
|
||
the language-specific catalogs.
|
||
|
||
These strings, and their i18n-hint comments, can be cut and pasted elsewhere
|
||
during the continued development in string freeze.
|
||
|
||
Some example strings are also given first, to document the syntax.
|
||
*/
|
||
|
||
// //////////////////////////////////////////////// Begin examples
|
||
|
||
// A translated string may also have an accompanying special comment
|
||
|
||
// i18n-hint to lower oneself
|
||
//XO("Get down"),
|
||
|
||
/* i18n-hint An example of a longer special comment that can wrap lines.
|
||
These comments must begin with the special word i18n-hint and immediately
|
||
precede the source code line with the opening quotation mark. The translators
|
||
will see this comment text in the generated .po files, which they edit and
|
||
complete. This comment can give hints about unusual words, or the grammatical
|
||
form of an English word (such as whether it's meant as noun or verb) when that
|
||
is not clear from context.
|
||
*/
|
||
//XO("Get down"),
|
||
|
||
//XO(
|
||
/* i18n-hint one more example of alternative correct placement of an
|
||
internationalization comment. All comments on different occurrences of the
|
||
same string are collected in the template file. */
|
||
// "Get down"),
|
||
|
||
// Next is an example of a string with a disambiguating context. This allows
|
||
// one English string to have more than one entry in the translation catalog.
|
||
// The context string is not itself seen by users or translated by translators.
|
||
// It only allows the code at runtime to choose the correct translation.
|
||
|
||
// i18n-hint Have fun and dance
|
||
//XC("Get down", "party"),
|
||
|
||
// i18n-hint Obtain the underfeathers of a goose
|
||
//XC("Get down", "pillows"),
|
||
|
||
// Strings may have blanks in which names are substituted, such as a file name.
|
||
// For good internationalization, allowing for variations of grammar between
|
||
// languages, and giving translators the needed context, we substitute names
|
||
// into larger phrases. Do not build up messages by concatenating less complete
|
||
// phrases.
|
||
//XO("Your batch command of %s was not recognized."),
|
||
|
||
// Sometimes strings must be given as singular-plural pairs. The translation
|
||
// system may make more or fewer than two entries in the catalog, depending
|
||
// on the grammatical rules of the language. The 0 is a placeholder for an
|
||
// expression in real code that is used to choose the proper string at
|
||
// lookup time.
|
||
// Also %d is a blank appropriate for a number instead of a name.
|
||
|
||
// i18n-hint
|
||
//XP("Got down one time", "Got down %d times", 0),
|
||
|
||
// Finally, singular-plural pairs may also have context strings.
|
||
|
||
// i18n-hint Obtained underfeathers of geese on one or more occasions
|
||
//XPC("Got down one time", "Got down %d times", 0, "pillows"),
|
||
|
||
// About keyboard shortcuts:
|
||
// Some strings are labels of dialog controls, and should include '&'
|
||
// characters. These will appear underlined, and the user can type those keys
|
||
// as shortcuts for selecting the control. These characters are called
|
||
// "mnemonics" in wxWidgets documentation.
|
||
// It is recommended to use a common context string for controls of one dialog.
|
||
// If a control has no mnemonic, or two controls have the same mnemonic, then
|
||
// there is no error at runtime, but there will be a control with no shortcut.
|
||
// Use && to include a single ampersand character in the text, which is not
|
||
// a mnemonic.
|
||
// Note that choices in a drop-down menu do not use mnemonics, but the label
|
||
// of the whole drop-down itself does.
|
||
//XC("Spam && &Eggs", "Viking menu"),
|
||
//XC("Spam Eggs Sausage && &Spam", "Viking menu"),
|
||
|
||
// //////////////////////////////////////////////// End examples
|
||
|
||
|
||
// Crash & error report window
|
||
|
||
XO("Problem Report for Audacity"),
|
||
XO("Click \"Send\" to submit the report to Audacity. This information is collected anonymously."),
|
||
XO("Problem details"),
|
||
XO("Comments"),
|
||
XC("&Send", "crash reporter button"),
|
||
XC("&Don’t send", "crash reporter button"),
|
||
// i18-hint C++ programming exception
|
||
XO("Exception code 0x%x"),
|
||
// i18-hint C++ programming exception
|
||
XO("Unknown exception"),
|
||
// i18-hint C++ programming assertion
|
||
XO("Unknown assertion"),
|
||
XO("Unknown error"),
|
||
XO("Failed to send crash report"),
|
||
|
||
|
||
// i18n-hint Scheme refers to a color scheme for spectrogram colors
|
||
XC("Sche&me", "spectrum prefs"),
|
||
// i18n-hint Choice of spectrogram colors
|
||
XC("Color (default)", "spectrum prefs"),
|
||
// i18n-hint Choice of spectrogram colors
|
||
XC("Color (classic)", "spectrum prefs"),
|
||
// i18n-hint Choice of spectrogram colors
|
||
XC("Grayscale", "spectrum prefs"),
|
||
// i18n-hint Choice of spectrogram colors
|
||
XC("Inverse grayscale", "spectrum prefs"),
|