1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-05-01 16:19:43 +02:00

Update from Yuri Chornoivan

This commit is contained in:
windinthew 2012-12-02 09:22:52 +00:00
parent 107cb7d3b4
commit fc4273a48d

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-20 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 21:24-0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 09:18-0000\n"
"Last-Translator:Yuri Chornoivan"\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: ukX-Generator: Lokalize 1.2\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2341,8 +2341,9 @@ msgstr "В&илучити доріжки"
msgid "&Mute All Tracks"
msgstr "&Вимкнути звук на всіх доріжках"
#: Menus.cpp:696
msgid "&UnMute All Tracks"
#: Menus.cpp:798
#: Menus.cpp:998
msgid "&Unmute All Tracks"
msgstr "&Увімкнути звук на всіх доріжках"
#: Menus.cpp:701
@ -2407,8 +2408,9 @@ msgstr "Додати позначку на позицію &відтворенн
msgid "&Edit Labels..."
msgstr "Р&едагувати позначки…"
#: Menus.cpp:766
msgid "S&ort tracks"
#: Menus.cpp:868
#: Menus.cpp:1068
msgid "S&ort Tracks"
msgstr "Вп&орядкувати доріжки"
#: Menus.cpp:768
@ -2805,15 +2807,15 @@ msgstr "Впорядкувати за назвою"
msgid "Tracks sorted by name"
msgstr "Доріжки впорядковані за назвою"
#: Menus.cpp:2240
msgid "Set Left Selection Boundary"
msgstr "Встановити лівий обмежувач вибраної області"
#: Menus.cpp:2240
#: Menus.cpp:2283
msgid "Position"
msgstr "Розташування"
#: Menus.cpp:2240
msgid "Set Left Selection Boundary"
msgstr "Встановити лівий обмежувач вибраної області"
#: Menus.cpp:2283
msgid "Set Right Selection Boundary"
msgstr "Встановити праву точку обмеження вибраного"
@ -3774,10 +3776,6 @@ msgstr "Не вдалося вилучити старий файл автозб
msgid "Actual Rate: %d"
msgstr "Фактична частота %d"
#: Resample.cpp:62
msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith"
msgstr "Libresample — Домінік Маццоні та Юліус Сміт"
#: Resample.cpp:73
msgid "High-quality Sinc Interpolation"
msgstr "Високоякісна синхр. інтерполяція"
@ -3786,10 +3784,6 @@ msgstr "Високоякісна синхр. інтерполяція"
msgid "Fast Sinc Interpolation"
msgstr "Швидка синхр. інтерполяція"
#: Resample.cpp:141
msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo"
msgstr "Libresample — Erik de Castro Lopo"
#: Resample.cpp:230
#, c-format
msgid "Libsamplerate error: %d\n"
@ -4817,6 +4811,14 @@ msgstr " Соло увімкнено"
msgid " Select On"
msgstr " Вибір увімкнено"
#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that
#. this track is shown with a sync-locked icon.
#. The absence of a dash between Sync and Locked is deliberate -
#. if present, Jaws reads it as "dash".
#: TrackPanelAx.cpp:331
msgid " Sync Lock Selected"
msgstr " Вибрано фіксування синхронізації"
#: VoiceKey.cpp:88
#: VoiceKey.cpp:238
#: VoiceKey.cpp:376
@ -5855,9 +5857,23 @@ msgstr "Не вистачає EQCurves.xml і EQDefaultCurves.xml"
msgid "unnamed"
msgstr "Без назви"
#: effects/Equalization.cpp:1024
msgid "Error Loading EQ Curve"
msgstr "Помилка під час завантаження кривої EQ"
#. i18n-hint: EQ stands for 'Equalization'.
#: effects/Equalization.cpp:1028
#, c-format
msgid ""
"Error Loading EQ Curves from file:\n"
"%s\n"
"Error message says:\n"
"%s"
msgstr ""
"Помилка під час завантаження кривих EQ з файла\n"
"%s\n"
"Повідомлення про помилку:\n"
"%s"
#: effects/Equalization.cpp:1031
msgid "Error Loading EQ Curves"
msgstr "Помилка під час завантаження кривих EQ"
#: effects/Equalization.cpp:1089
msgid "Error Saving Equalization Curves"
@ -9303,8 +9319,8 @@ msgid "Extended Import"
msgstr "Розш. імпортування"
#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:92
msgid "Attempt to use filter in OpenFile dialog first"
msgstr "Спробуйте спочатку скористатися фільтром у вікні відкриття файлів"
msgid "A&ttempt to use filter in OpenFile dialog first"
msgstr "&Намагатися спочатку скористатися фільтром у вікні відкриття файлів"
#: prefs/ExtImportPrefs.cpp:95
msgid "Rules to choose import filters"
@ -9685,16 +9701,16 @@ msgstr ""
"з підручником, і вам відомі наслідки ваших дій."
#: prefs/ModulePrefs.cpp:58
msgid "mod-script-pipe"
msgstr "mod-script-pipe"
msgid "mod-&script-pipe"
msgstr "mod-&script-pipe"
#: prefs/ModulePrefs.cpp:61
msgid "mod-nyq-bench"
msgstr "mod-nyq-bench"
msgid "mod-&nyq-bench"
msgstr "mod-&nyq-bench"
#: prefs/ModulePrefs.cpp:64
msgid "mod-track-panel"
msgstr "mod-track-panel"
msgid "mod-&track-panel"
msgstr "mod-&track-panel"
#: prefs/MousePrefs.cpp:57
msgid "Mouse"