1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-04-30 23:59:41 +02:00

Update German translation

This commit is contained in:
Joachim Huffer 2018-10-18 17:28:30 +01:00 committed by James Crook
parent 4bbced11c9
commit c22c7b6fce

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 09:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Joachim Huffer <joachim.huffer@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,243,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: lib-src/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp
@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr " Alleine"
#. this track is selected.
#: src/TrackPanelAx.cpp
msgid " Selected"
msgstr "Ausgewählt"
msgstr " Ausgewählt"
#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that
#. this track is shown with a sync-locked icon.
@ -9964,12 +9964,12 @@ msgstr "Analysiere: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
msgstr "Analysiere erste Spur von Stereopaar: %s"
msgstr "Analysiere erste Spur des Stereopaars: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Analysiere zweite Spur von Stereopaar: %s"
msgstr "Analysiere zweite Spur des Stereopaars: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
@ -12992,17 +12992,17 @@ msgstr "Ungültiger Spurversatz in LOF-Datei."
#: src/import/ImportMIDI.cpp
#, c-format
msgid "Could not open file %s: Filename too short."
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen. Dateiname zu kurz: %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: Dateiname zu kurz."
#: src/import/ImportMIDI.cpp
#, c-format
msgid "Could not open file %s: Incorrect filetype."
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen. Falscher Dateityp: %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: Dateityp falsch."
#: src/import/ImportMIDI.cpp
#, c-format
msgid "Could not open file %s."
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen."
#: src/import/ImportMP3.cpp
msgid "MP3 files"
@ -13418,7 +13418,7 @@ msgstr "Gruppiert nach Typ"
#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp
msgid "S&ort or Group:"
msgstr "S&ortieren oder gruppieren:"
msgstr "S&ortieren oder Gruppieren:"
#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp
msgid "&Maximum effects per group (0 to disable):"
@ -17465,7 +17465,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/rhythmtrack.ny
msgid "Number of bars"
msgstr "Anzahl Takte"
msgstr "Taktanzahl"
#: plug-ins/rhythmtrack.ny
msgid "1 - 1000 bars"
@ -17477,7 +17477,7 @@ msgstr "Rhythmusspurdauer"
#: plug-ins/rhythmtrack.ny
msgid "Used if 'Number of bars' = 0"
msgstr "Verwendet wenn 'Anzahl Takte' = 0"
msgstr "Verwendet wenn 'Taktanzahl' = 0"
#: plug-ins/rhythmtrack.ny
msgid "Start time offset"