1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-07-30 15:39:27 +02:00

Update German Translation

This commit is contained in:
Joachim Huffer 2018-09-01 08:36:09 +01:00 committed by James Crook
parent 8d1d6c2e83
commit 9b728cfec8

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity\n" "Project-Id-Version: Audacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-01 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Joachim Huffer <joachim.huffer@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joachim Huffer <joachim.huffer@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr "&Umbenennen …"
#: src/BatchProcessDialog.cpp src/LabelDialog.cpp src/effects/Equalization.cpp #: src/BatchProcessDialog.cpp src/LabelDialog.cpp src/effects/Equalization.cpp
msgid "I&mport..." msgid "I&mport..."
msgstr "&Importieren …" msgstr "&Import …"
#: src/BatchProcessDialog.cpp src/effects/Contrast.cpp #: src/BatchProcessDialog.cpp src/effects/Contrast.cpp
#: src/effects/Equalization.cpp #: src/effects/Equalization.cpp
msgid "E&xport..." msgid "E&xport..."
msgstr "&Exportieren …" msgstr "&Export …"
#: src/BatchProcessDialog.cpp #: src/BatchProcessDialog.cpp
msgid "Edit Steps" msgid "Edit Steps"
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "&Größe:"
#: src/FreqWindow.cpp src/LabelDialog.cpp src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp #: src/FreqWindow.cpp src/LabelDialog.cpp src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exportieren …" msgstr "&Export …"
#: src/FreqWindow.cpp #: src/FreqWindow.cpp
msgid "&Function:" msgid "&Function:"
@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Neu …"
#: src/LabelDialog.cpp #: src/LabelDialog.cpp
msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." msgid "Press F2 or double click to edit cell contents."
msgstr "F2 drücken oder doppelklicken um Zelleninhalt zu bearbeiten." msgstr "F2 drücken oder Doppelklicken um Zelleninhalt zu bearbeiten."
#: src/LabelDialog.cpp src/Menus.cpp #: src/LabelDialog.cpp src/Menus.cpp
msgid "Select a text file containing labels" msgid "Select a text file containing labels"
@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "&Zeitgesteuerte Aufnahme …"
#: src/Menus.cpp #: src/Menus.cpp
msgid "Punch and Rol&l Record" msgid "Punch and Rol&l Record"
msgstr "Drücken und &Laufen Aufnahme" msgstr "\"Punch and Rol&l\" Aufnahme"
#: src/Menus.cpp #: src/Menus.cpp
msgid "&Cursor to" msgid "&Cursor to"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Hilfe …"
#: src/Menus.cpp src/effects/Effect.cpp #: src/Menus.cpp src/effects/Effect.cpp
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importieren …" msgstr "Import …"
#: src/Menus.cpp src/effects/Effect.cpp #: src/Menus.cpp src/effects/Effect.cpp
msgid "Export..." msgid "Export..."
@ -6445,7 +6445,7 @@ msgstr "Pegelgesteuerte Aufnahme"
#: src/SoundActivatedRecord.cpp #: src/SoundActivatedRecord.cpp
msgid "Activation level (dB):" msgid "Activation level (dB):"
msgstr "Start-Pegel (dB):" msgstr "Startpegel (dB):"
#: src/SplashDialog.cpp #: src/SplashDialog.cpp
msgid "Welcome to Audacity!" msgid "Welcome to Audacity!"
@ -13468,7 +13468,7 @@ msgstr "MIME-Typen"
#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp #: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp
msgid "Importer order" msgid "Importer order"
msgstr "Importer-Reihenfolge" msgstr "Import-Reihenfolge"
#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp #: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp
msgid "Move rule &up" msgid "Move rule &up"
@ -13635,8 +13635,8 @@ msgstr "System- und Audacity-Theme mischen"
#: src/prefs/GUIPrefs.cpp #: src/prefs/GUIPrefs.cpp
msgid "Use mostly Left-to-Right layouts in RTL languages" msgid "Use mostly Left-to-Right layouts in RTL languages"
msgstr "" msgstr ""
"Links-nach-Rechts Layouts (Mehrzählig) bei Rechts-nach-Links sprachen " "Verwendung von großenteils links-nach-rechts Layouts bei linksläufigen "
"verwenden" "Sprachen (RTL-Sprachen)"
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
msgid "Import / Export" msgid "Import / Export"
@ -13648,11 +13648,11 @@ msgstr "Beim Importieren von Audiodateien"
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
msgid "&Copy uncompressed files into the project (safer)" msgid "&Copy uncompressed files into the project (safer)"
msgstr "&Unkomprimierte Dateien in das Projekt kopieren (sicherer)" msgstr "Unkomprimierte Dateien in das &Projekt kopieren (sicherer)"
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
msgid "&Read uncompressed files from original location (faster)" msgid "&Read uncompressed files from original location (faster)"
msgstr "&Unkomprimierte Dateien vom Ursprungsort lesen (schneller)" msgstr "Unkomprimierte Dateien vom &Ursprungsort lesen (schneller)"
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
msgid "&Normalize all tracks in project" msgid "&Normalize all tracks in project"
@ -13672,7 +13672,7 @@ msgstr "&Eigenen Mix verwenden"
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
msgid "S&how Metadata Tags editor before export" msgid "S&how Metadata Tags editor before export"
msgstr "Metadaten-Tag-Editor vor dem Export &zeigen" msgstr "Tag-Metadaten-Editor vor dem Export an&zeigen"
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
msgid "Exported Allegro (.gro) files save time as:" msgid "Exported Allegro (.gro) files save time as:"
@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
msgid "&Import..." msgid "&Import..."
msgstr "&Importieren …" msgstr "&Import …"
#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp src/prefs/ThemePrefs.cpp #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp src/prefs/ThemePrefs.cpp
msgid "&Defaults" msgid "&Defaults"
@ -13942,8 +13942,8 @@ msgstr "„Neu“ bedeutet, dass noch keine Auswahl getroffen wurde."
#: src/prefs/ModulePrefs.cpp #: src/prefs/ModulePrefs.cpp
msgid "Changes to these settings only take effect when Audacity starts up." msgid "Changes to these settings only take effect when Audacity starts up."
msgstr "" msgstr ""
"Änderungen an diesen Einstellungen werden erst aktiv, wenn Audacity neu " "Änderungen an diesen Einstellungen werden erst nach einem Neustart von "
"startet." "Audacity aktiv."
#: src/prefs/ModulePrefs.cpp #: src/prefs/ModulePrefs.cpp
msgid "No modules were found" msgid "No modules were found"
@ -14189,11 +14189,11 @@ msgstr "L&anges Intervall:"
#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp #: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp
msgid "&Vari-Speed Play" msgid "&Vari-Speed Play"
msgstr "" msgstr "Variable &Geschwindigkeit bei Wiedergabe"
#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp #: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp
msgid "Always scrub un&pinned" msgid "Always scrub un&pinned"
msgstr "" msgstr "Immer abge&pinnt schrubben"
#: src/prefs/PrefsDialog.cpp #: src/prefs/PrefsDialog.cpp
msgid "Audacity Preferences" msgid "Audacity Preferences"
@ -14309,7 +14309,7 @@ msgstr "In neue Spur aufzeichnen"
#. i18n-hint: Dropout is a loss of a short sequence audio sample data from the recording #. i18n-hint: Dropout is a loss of a short sequence audio sample data from the recording
#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
msgid "Detect dropouts" msgid "Detect dropouts"
msgstr "Aussetzer aufspüren" msgstr "Aussetzer erkennen"
#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
msgid "Sound Activated Recording" msgid "Sound Activated Recording"
@ -14329,7 +14329,7 @@ msgstr "Mit:"
#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
msgid "Custom Track &Name" msgid "Custom Track &Name"
msgstr "Eigener Spur&name" msgstr "Eigenem Spur&namen"
#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
msgid "Recorded_Audio" msgid "Recorded_Audio"
@ -14341,7 +14341,7 @@ msgstr "Eigener Namenstext"
#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
msgid "&Track Number" msgid "&Track Number"
msgstr "&Spurnummer" msgstr "Sp&urnummer"
#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
msgid "System &Date" msgid "System &Date"
@ -14386,7 +14386,7 @@ msgstr "0 bedeutet endlos"
#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
msgid "Punch and Roll Recording" msgid "Punch and Roll Recording"
msgstr "Drücken und Laufen Aufnahme" msgstr "\"Punch and Roll\" Aufnahmen"
#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
msgid "Pre-ro&ll:" msgid "Pre-ro&ll:"
@ -14818,7 +14818,7 @@ msgstr "Spurhöhe automatisch ein&passen"
#: src/prefs/TracksPrefs.cpp #: src/prefs/TracksPrefs.cpp
msgid "Sho&w audio track name as overlay" msgid "Sho&w audio track name as overlay"
msgstr "Audiospurname als Overla&y anzeigen" msgstr "Audiospurname als &Überlagerung anzeigen"
#: src/prefs/TracksPrefs.cpp #: src/prefs/TracksPrefs.cpp
msgid "Use &half-wave display when collapsed" msgid "Use &half-wave display when collapsed"
@ -14830,7 +14830,7 @@ msgstr "Aufnahme/Wiedergabekopf &angepinnt"
#: src/prefs/TracksPrefs.cpp #: src/prefs/TracksPrefs.cpp
msgid "A&uto-scroll if head unpinned" msgid "A&uto-scroll if head unpinned"
msgstr "A&utomatisch scrollen wenn Kopf abgepinnt" msgstr "A&utomatisch scrollen, wenn Kopf abgepinnt"
#: src/prefs/TracksPrefs.cpp #: src/prefs/TracksPrefs.cpp
msgid "Pinned &head position" msgid "Pinned &head position"
@ -16729,7 +16729,7 @@ msgstr "[Ende]"
#: plug-ins/SpectralEditMulti.ny #: plug-ins/SpectralEditMulti.ny
msgid "Spectral edit multi tool" msgid "Spectral edit multi tool"
msgstr "Spektralbearbeitung-Multiwerkzeug" msgstr "Spektralbearbeitung - Multiwerkzeug"
#: plug-ins/SpectralEditMulti.ny plug-ins/SpectralEditParametricEQ.ny #: plug-ins/SpectralEditMulti.ny plug-ins/SpectralEditParametricEQ.ny
#: plug-ins/SpectralEditShelves.ny #: plug-ins/SpectralEditShelves.ny
@ -17014,8 +17014,7 @@ msgstr "Schwelle für Übersteuerungen (%)"
#: plug-ins/clipfix.ny #: plug-ins/clipfix.ny
msgid "Reduce amplitude to allow for restored peaks (dB)" msgid "Reduce amplitude to allow for restored peaks (dB)"
msgstr "" msgstr "Amplitude reduzieren, um restaurierte Spitzen zu ermöglichen (dB)"
"Amplitude reduzieren damit Spitzen wiederhergestellt werden können (dB)"
#: plug-ins/crossfadeclips.ny #: plug-ins/crossfadeclips.ny
msgid "Crossfade Clips" msgid "Crossfade Clips"
@ -17185,7 +17184,7 @@ msgstr "'Anzahl an Textmarken' ODER 'Textmarkenintervall' verwenden"
#: plug-ins/equalabel.ny #: plug-ins/equalabel.ny
msgid "Number of Labels" msgid "Number of Labels"
msgstr "Textmarkenanzahl" msgstr "Anzahl an Textmarken"
#: plug-ins/equalabel.ny #: plug-ins/equalabel.ny
msgid "Label Interval" msgid "Label Interval"
@ -17477,9 +17476,8 @@ msgid "Rhythm track duration"
msgstr "Rhythmusspurdauer" msgstr "Rhythmusspurdauer"
#: plug-ins/rhythmtrack.ny #: plug-ins/rhythmtrack.ny
#, fuzzy
msgid "Used if 'Number of bars' = 0" msgid "Used if 'Number of bars' = 0"
msgstr "Anzahl Takte" msgstr "Verwendet wenn 'Anzahl Takte' = 0"
#: plug-ins/rhythmtrack.ny #: plug-ins/rhythmtrack.ny
msgid "Start time offset" msgid "Start time offset"