diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index 2811c397d..ca24ba080 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-30 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-01 09:04+0200\n" "Last-Translator: Joachim Huffer \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr "&Umbenennen …" #: src/BatchProcessDialog.cpp src/LabelDialog.cpp src/effects/Equalization.cpp msgid "I&mport..." -msgstr "&Importieren …" +msgstr "&Import …" #: src/BatchProcessDialog.cpp src/effects/Contrast.cpp #: src/effects/Equalization.cpp msgid "E&xport..." -msgstr "&Exportieren …" +msgstr "&Export …" #: src/BatchProcessDialog.cpp msgid "Edit Steps" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "&Größe:" #: src/FreqWindow.cpp src/LabelDialog.cpp src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp msgid "&Export..." -msgstr "&Exportieren …" +msgstr "&Export …" #: src/FreqWindow.cpp msgid "&Function:" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Neu …" #: src/LabelDialog.cpp msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." -msgstr "F2 drücken oder doppelklicken um Zelleninhalt zu bearbeiten." +msgstr "F2 drücken oder Doppelklicken um Zelleninhalt zu bearbeiten." #: src/LabelDialog.cpp src/Menus.cpp msgid "Select a text file containing labels" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "&Zeitgesteuerte Aufnahme …" #: src/Menus.cpp msgid "Punch and Rol&l Record" -msgstr "Drücken und &Laufen Aufnahme" +msgstr "\"Punch and Rol&l\" Aufnahme" #: src/Menus.cpp msgid "&Cursor to" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Hilfe …" #: src/Menus.cpp src/effects/Effect.cpp msgid "Import..." -msgstr "Importieren …" +msgstr "Import …" #: src/Menus.cpp src/effects/Effect.cpp msgid "Export..." @@ -6445,7 +6445,7 @@ msgstr "Pegelgesteuerte Aufnahme" #: src/SoundActivatedRecord.cpp msgid "Activation level (dB):" -msgstr "Start-Pegel (dB):" +msgstr "Startpegel (dB):" #: src/SplashDialog.cpp msgid "Welcome to Audacity!" @@ -13468,7 +13468,7 @@ msgstr "MIME-Typen" #: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp msgid "Importer order" -msgstr "Importer-Reihenfolge" +msgstr "Import-Reihenfolge" #: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp msgid "Move rule &up" @@ -13635,8 +13635,8 @@ msgstr "System- und Audacity-Theme mischen" #: src/prefs/GUIPrefs.cpp msgid "Use mostly Left-to-Right layouts in RTL languages" msgstr "" -"Links-nach-Rechts Layouts (Mehrzählig) bei Rechts-nach-Links sprachen " -"verwenden" +"Verwendung von großenteils links-nach-rechts Layouts bei linksläufigen " +"Sprachen (RTL-Sprachen)" #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp msgid "Import / Export" @@ -13648,11 +13648,11 @@ msgstr "Beim Importieren von Audiodateien" #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp msgid "&Copy uncompressed files into the project (safer)" -msgstr "&Unkomprimierte Dateien in das Projekt kopieren (sicherer)" +msgstr "Unkomprimierte Dateien in das &Projekt kopieren (sicherer)" #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp msgid "&Read uncompressed files from original location (faster)" -msgstr "&Unkomprimierte Dateien vom Ursprungsort lesen (schneller)" +msgstr "Unkomprimierte Dateien vom &Ursprungsort lesen (schneller)" #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp msgid "&Normalize all tracks in project" @@ -13672,7 +13672,7 @@ msgstr "&Eigenen Mix verwenden" #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp msgid "S&how Metadata Tags editor before export" -msgstr "Metadaten-Tag-Editor vor dem Export &zeigen" +msgstr "Tag-Metadaten-Editor vor dem Export an&zeigen" #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp msgid "Exported Allegro (.gro) files save time as:" @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr "" #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp msgid "&Import..." -msgstr "&Importieren …" +msgstr "&Import …" #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp src/prefs/ThemePrefs.cpp msgid "&Defaults" @@ -13942,8 +13942,8 @@ msgstr "„Neu“ bedeutet, dass noch keine Auswahl getroffen wurde." #: src/prefs/ModulePrefs.cpp msgid "Changes to these settings only take effect when Audacity starts up." msgstr "" -"Änderungen an diesen Einstellungen werden erst aktiv, wenn Audacity neu " -"startet." +"Änderungen an diesen Einstellungen werden erst nach einem Neustart von " +"Audacity aktiv." #: src/prefs/ModulePrefs.cpp msgid "No modules were found" @@ -14189,11 +14189,11 @@ msgstr "L&anges Intervall:" #: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp msgid "&Vari-Speed Play" -msgstr "" +msgstr "Variable &Geschwindigkeit bei Wiedergabe" #: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp msgid "Always scrub un&pinned" -msgstr "" +msgstr "Immer abge&pinnt schrubben" #: src/prefs/PrefsDialog.cpp msgid "Audacity Preferences" @@ -14309,7 +14309,7 @@ msgstr "In neue Spur aufzeichnen" #. i18n-hint: Dropout is a loss of a short sequence audio sample data from the recording #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "Detect dropouts" -msgstr "Aussetzer aufspüren" +msgstr "Aussetzer erkennen" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "Sound Activated Recording" @@ -14329,7 +14329,7 @@ msgstr "Mit:" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "Custom Track &Name" -msgstr "Eigener Spur&name" +msgstr "Eigenem Spur&namen" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "Recorded_Audio" @@ -14341,7 +14341,7 @@ msgstr "Eigener Namenstext" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "&Track Number" -msgstr "&Spurnummer" +msgstr "Sp&urnummer" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "System &Date" @@ -14386,7 +14386,7 @@ msgstr "0 bedeutet endlos" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "Punch and Roll Recording" -msgstr "Drücken und Laufen Aufnahme" +msgstr "\"Punch and Roll\" Aufnahmen" #: src/prefs/RecordingPrefs.cpp msgid "Pre-ro&ll:" @@ -14818,7 +14818,7 @@ msgstr "Spurhöhe automatisch ein&passen" #: src/prefs/TracksPrefs.cpp msgid "Sho&w audio track name as overlay" -msgstr "Audiospurname als Overla&y anzeigen" +msgstr "Audiospurname als &Überlagerung anzeigen" #: src/prefs/TracksPrefs.cpp msgid "Use &half-wave display when collapsed" @@ -14830,7 +14830,7 @@ msgstr "Aufnahme/Wiedergabekopf &angepinnt" #: src/prefs/TracksPrefs.cpp msgid "A&uto-scroll if head unpinned" -msgstr "A&utomatisch scrollen wenn Kopf abgepinnt" +msgstr "A&utomatisch scrollen, wenn Kopf abgepinnt" #: src/prefs/TracksPrefs.cpp msgid "Pinned &head position" @@ -16729,7 +16729,7 @@ msgstr "[Ende]" #: plug-ins/SpectralEditMulti.ny msgid "Spectral edit multi tool" -msgstr "Spektralbearbeitung-Multiwerkzeug" +msgstr "Spektralbearbeitung - Multiwerkzeug" #: plug-ins/SpectralEditMulti.ny plug-ins/SpectralEditParametricEQ.ny #: plug-ins/SpectralEditShelves.ny @@ -17014,8 +17014,7 @@ msgstr "Schwelle für Übersteuerungen (%)" #: plug-ins/clipfix.ny msgid "Reduce amplitude to allow for restored peaks (dB)" -msgstr "" -"Amplitude reduzieren damit Spitzen wiederhergestellt werden können (dB)" +msgstr "Amplitude reduzieren, um restaurierte Spitzen zu ermöglichen (dB)" #: plug-ins/crossfadeclips.ny msgid "Crossfade Clips" @@ -17185,7 +17184,7 @@ msgstr "'Anzahl an Textmarken' ODER 'Textmarkenintervall' verwenden" #: plug-ins/equalabel.ny msgid "Number of Labels" -msgstr "Textmarkenanzahl" +msgstr "Anzahl an Textmarken" #: plug-ins/equalabel.ny msgid "Label Interval" @@ -17477,9 +17476,8 @@ msgid "Rhythm track duration" msgstr "Rhythmusspurdauer" #: plug-ins/rhythmtrack.ny -#, fuzzy msgid "Used if 'Number of bars' = 0" -msgstr "Anzahl Takte" +msgstr "Verwendet wenn 'Anzahl Takte' = 0" #: plug-ins/rhythmtrack.ny msgid "Start time offset"