1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-06-15 15:49:36 +02:00

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 92.5% (3920 of 4235 strings)

Co-authored-by: frais64 <louis2555@orange.fr>
Signed-off-by: frais64 <louis2555@orange.fr>
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/fr/
Translation: tenacity/tenacity
This commit is contained in:
frais64 2021-07-29 04:51:16 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 80409b5f92
commit 8c44fc7eb8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -18,13 +18,14 @@
# Isaac <padspambox@gmail.com>, 2021.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2021.
# Emily Mabrey <emilymabrey93@gmail.com>, 2021.
# frais64 <louis2555@orange.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Emily Mabrey <emilymabrey93@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 15:57+0000\n"
"Last-Translator: frais64 <louis2555@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -14251,7 +14252,9 @@ msgstr "Emp&lacement :"
#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp
msgid "Temporary files directory cannot be on a FAT drive."
msgstr "Le répertoire des fichiers temporaires ne peut pas se trouver sur un lecteur FAT"
msgstr ""
"Le répertoire des fichiers temporaires ne peut pas se trouver sur un lecteur "
"FAT."
#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp
msgid "Brow&se..."
@ -19446,3 +19449,15 @@ msgstr "Erreur.~%Piste stéréo nécessaire."
#~ msgid "[Project %02i] Audacity "
#~ msgstr "[Projet %02i] Tenacity "
#: src/AboutDialog.cpp
msgid "Tenacity is not produced or endorsed by MuseCY SM Ltd. or Dominic M Mazzoni."
msgstr ""
"Tenacity n'est pas produit ni approuvé par MuseCY SM Ltd. ou Dominic M "
"Mazzoni."
#: src/AboutDialog.cpp
msgid "Please note that names are sorted in alphabetical order, not in order of importance."
msgstr ""
"Veuillez noter que les noms sont classés par ordre alphabétique et non par "
"ordre d'importance."