1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-11-27 15:50:10 +01:00

From: martin@steghoefer.eu [PATCHES 02-15 of 15] Fix runtime problem with wxWidgets 3.0:

Correct string formatting for:
2/15  %d + enum => %d + int
3/15  %lld + int64_t => %lld + long long
4/15  %d + int64_t => %lld + long long
5/15  %d + double => %f + double
6/15  %d + int32_t => %d + int
7/15  %d + intptr_t => %p + void*
8/15  gint, guint
9/15  %d + long => %ld + long
10/15 %n + int => %d + int
11/15 %x + int => %x + unsigned int
12/15 %f + int => %d + int
13/15 %S + wxChar* => %s + wxChar*
14/15 %d + size_t => %d + int
15/15 %d + size_t => %lld + long long

"The functions wxString::Format, wxString::Printf (and others indirectly) have become stricter about parameter types that don't match (format specifier vs. function parameters). So the bugs (that were already present in audacity before) become visible in wx3.0 as error message dialogs. I've checked all occurrences of Printf, wxPrintf, PrintfV, Format, FormatV, wxLogDebug and wxLogError systematically and made the type match."

Note (9/15): In TrackPanel.cpp, ExportMP2.cpp and CompareAudioCommand.cpp this patch supersedes related change done in r13466 because the new solution requires fewer casts and therefore simplifies the code.

Note: Many .po files are affected, and we need to be very careful about this.  Incorrect "%d" and similar in translation files may lead to crashes in those languages (only).  This is something we should actually have been more careful about in the past.  We need to write a script to check that the "%d" and similar format specifiers match between English and translation.
This commit is contained in:
james.k.crook@gmail.com
2014-11-08 16:42:34 +00:00
parent a9a0d576cc
commit 8a9987a0d9
71 changed files with 3565 additions and 3563 deletions

View File

@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Sto ispezionando i file dati del progetto"
#, c-format
msgid ""
"Project check of \"%s\" folder \n"
"detected %d missing external audio file(s) \n"
"detected %lld missing external audio file(s) \n"
"('aliased files'). There is no way for Audacity \n"
"to recover these files automatically. \n"
"\n"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid ""
"project immediately\" on further error alerts."
msgstr ""
"Il controllo del progetto della cartella \"%s\" \n"
"ha evidenziato %d file audio esterni mancanti \n"
"ha evidenziato %lld file audio esterni mancanti \n"
"(\"file alias\"). Non vi è modo per Audacity\n"
"di recuperarli automaticamente. \n"
"\n"
@@ -1108,12 +1108,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Project check of \"%s\" folder \n"
"detected %d missing alias (.auf) blockfile(s). \n"
"detected %lld missing alias (.auf) blockfile(s). \n"
"Audacity can fully regenerate these files \n"
"from the current audio in the project."
msgstr ""
"Il controllo del progetto della cartella \"%s\" \n"
" ha individuato %d blocco di file alias mancanti (.auf).\n"
" ha individuato %lld blocco di file alias mancanti (.auf).\n"
"Audacity può rigenerare completamente questi \n"
"file dall'audio originale nel progetto."
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Project check of \"%s\" folder \n"
"detected %d missing audio data (.au) blockfile(s), \n"
"detected %lld missing audio data (.au) blockfile(s), \n"
"probably due to a bug, system crash, or accidental \n"
"deletion. There is no way for Audacity to recover \n"
"these missing files automatically. \n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid ""
"may not show silence."
msgstr ""
"Il controllo del progetto della cartella \"%s\" \n"
"ha individuato %d blocchi file di dati audio (.au) mancanti, \n"
"ha individuato %lld blocchi file di dati audio (.au) mancanti, \n"
"probabilmente a causa di un errore, di un crash di sistema, o di una "
"accidentale \n"
"eliminazione. Audacity non è in grado di recuperare \n"
@@ -4729,8 +4729,8 @@ msgstr "Crea stereo"
#: src/TrackPanel.cpp:7586
#, c-format
msgid "Changed '%s' to %d Hz"
msgstr "Modificato %s in %d Hz"
msgid "Changed '%s' to %s Hz"
msgstr "Modificato %s in %s Hz"
#: src/TrackPanel.cpp:7588
msgid "Rate Change"
@@ -4762,8 +4762,8 @@ msgstr "Limite superiore della velocità"
#: src/TrackPanel.cpp:7813
#, c-format
msgid "Set range to '%d' - '%d'"
msgstr "Imposta intervallo a '%d' - '%d'"
msgid "Set range to '%ld' - '%ld'"
msgstr "Imposta intervallo a '%ld' - '%ld'"
#: src/TrackPanel.cpp:7818
msgid "Set Range"
@@ -8564,13 +8564,13 @@ msgstr "Impossibile scrivere sul file di destinazione"
#: src/export/ExportMP2.cpp:279
#, c-format
msgid "Exporting selected audio at %d kbps"
msgstr "Sto esportando l'audio selezionato a %d kb/sec"
msgid "Exporting selected audio at %ld kbps"
msgstr "Sto esportando l'audio selezionato a %ld kb/sec"
#: src/export/ExportMP2.cpp:280
#, c-format
msgid "Exporting entire file at %d kbps"
msgstr "Sto esportando l'intero file a %d kb/sec"
msgid "Exporting entire file at %ld kbps"
msgstr "Sto esportando l'intero file a %ld kb/sec"
#: src/export/ExportMP3.cpp:218 src/export/ExportMP3.cpp:236
#: src/export/ExportMP3.cpp:251
@@ -8769,8 +8769,8 @@ msgstr "Sto esportando l'intero file a %d Kb/sec"
#: src/export/ExportMP3.cpp:1802
#, c-format
msgid "Error %d returned from MP3 encoder"
msgstr "Restituito errore %d dall'encoder MP3"
msgid "Error %ld returned from MP3 encoder"
msgstr "Restituito errore %ld dall'encoder MP3"
#: src/export/ExportMP3.cpp:1893
#, c-format
@@ -8887,29 +8887,29 @@ msgstr "Scegli dove salvare i file esportati"
#: src/export/ExportMultiple.cpp:538
#, c-format
msgid "Successfully exported the following %ld file(s)."
msgstr "Esportati con successo i seguenti %ld file."
msgid "Successfully exported the following %lld file(s)."
msgstr "Esportati con successo i seguenti %lld file."
#: src/export/ExportMultiple.cpp:539
#, c-format
msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)."
msgid "Something went wrong after exporting the following %lld file(s)."
msgstr ""
"È successo qualcosa di sbagliato dopo l'esportazione dei seguenti %ld file."
"È successo qualcosa di sbagliato dopo l'esportazione dei seguenti %lld file."
#: src/export/ExportMultiple.cpp:540
#, c-format
msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)."
msgstr "Esportazione eliminata dopo l'esportazione dei seguenti %ld file."
msgid "Export canceled after exporting the following %lld file(s)."
msgstr "Esportazione eliminata dopo l'esportazione dei seguenti %lld file."
#: src/export/ExportMultiple.cpp:541
#, c-format
msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)."
msgstr "Esportazione fermata dopo l'esportazione dei seguenti %ld file."
msgid "Export stopped after exporting the following %lld file(s)."
msgstr "Esportazione fermata dopo l'esportazione dei seguenti %lld file."
#: src/export/ExportMultiple.cpp:542
#, c-format
msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)."
msgstr "Qualcosa è andata male dopo l'esportazione dei seguenti %ld file."
msgid "Something went really wrong after exporting the following %lld file(s)."
msgstr "Qualcosa è andata male dopo l'esportazione dei seguenti %lld file."
#: src/export/ExportMultiple.cpp:577
#, c-format
@@ -9253,9 +9253,9 @@ msgstr "File FFmpeg compatibili"
#: src/import/ImportFFmpeg.cpp:443
#, c-format
msgid ""
"Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]"
"Index[%02x] Codec[%s], Language[%s], Bitrate[%s], Channels[%d], Duration[%d]"
msgstr ""
"Indice[%02x] Codec[%S], Lingua[%S], Bitrate[%S], Canali[%d], Durata[%d]"
"Indice[%02x] Codec[%s], Lingua[%s], Bitrate[%s], Canali[%d], Durata[%d]"
#: src/import/ImportFLAC.cpp:45 src/ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28
msgid "FLAC files"