1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-10-20 17:41:13 +02:00

Updated .pot and .po (ran locale/update_po_files.sh)

This commit is contained in:
Paul Licameli
2021-06-07 08:24:55 -04:00
parent ab30511ad7
commit 87652aff23
58 changed files with 31329 additions and 12390 deletions

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacity 3.0.1\n"
"Project-Id-Version: audacity 3.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 12:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 03:10-0000\n"
"Last-Translator: g <g@g>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -19,6 +19,201 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Bookmarks: -1,1872,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
msgid "Unable to determine"
msgstr "შეუძლებელია დადგენა"
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr " ბაიტები"
#. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. i18n-hint: Abbreviation for Mega bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#. i18n-hint: Abbreviation for Giga bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/Languages.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplified"
msgstr "!გამარტივებული ხედი"
#: libraries/lib-strings/Languages.cpp
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "საწყისი დრო"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgid "Problem Report for Audacity"
msgstr "პარამეტრები..."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid ""
"Click \"Send\" to submit the report to Audacity. This information is "
"collected anonymously."
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid "Problem details"
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h src/Tags.cpp src/prefs/MousePrefs.cpp
msgid "Comments"
msgstr "კომენტარები"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "crash reporter button"
msgid "&Send"
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "crash reporter button"
msgid "&Don't send"
msgstr ""
#. i18n-hint C++ programming exception
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, c-format
msgid "Exception code 0x%x"
msgstr ""
#. i18n-hint C++ programming exception
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgid "Unknown exception"
msgstr "ბრძანების სტრიქონის უცნობი პარამეტრი: %s\n"
#. i18n-hint C++ programming assertion
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid "Unknown assertion"
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgid "Failed to send crash report"
msgstr "შეუძლებელია ტესტის ფაილის გახსნა/შექმნა"
#. i18n-hint Scheme refers to a color scheme for spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Sche&me"
msgstr ""
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Color (default)"
msgstr "ნაგულისხმევი მასშტაბირება"
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Color (classic)"
msgstr ""
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Inverse grayscale"
msgstr "ლინეარული"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog"
msgid "Update Audacity"
msgstr "Audacity-ის დახურვა"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "&Skip"
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "&Install update"
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog"
msgid "Changelog"
msgstr "არხი"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "Read more on GitHub"
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog"
msgid "Error checking for update"
msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "Unable to connect to Audacity update server."
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "Update data was corrupted."
msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog"
msgid "Error downloading update."
msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "Can't open the Audacity download link."
msgstr ""
#. i18n-hint Substitution of version number for %s.
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy, c-format
msgctxt "update dialog"
msgid "Audacity %s is available!"
msgstr "Audacity %s ხელსაწყოთა ზოლი"
#: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp
#, fuzzy
msgid "1st Experimental Command..."
msgstr "ბრძანების არჩევა"
#: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp
#, fuzzy
msgid "2nd Experimental Command"
msgstr "ბრძანების არჩევა"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Nyquist Workbench..."
msgstr ""
@@ -424,12 +619,24 @@ msgstr ""
msgid "%s, developer"
msgstr "კონვერტი"
#. i18n-hint: For "About Audacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, developer and support"
msgstr "კონვერტი"
#. i18n-hint: For "About Audacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp
#, c-format
msgid "%s, documentation and support"
msgstr ""
#. i18n-hint: For "About Audacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp
#, c-format
msgid "%s, QA tester, documentation and support"
msgstr ""
#. i18n-hint: For "About Audacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp
#, c-format
@@ -635,7 +842,7 @@ msgstr ""
#. i18n-hint Audacity's name substitutes for %s
#: src/AboutDialog.cpp
#, c-format
msgid "The name %s is a registered trademark of Dominic Mazzoni."
msgid "The name %s is a registered trademark."
msgstr ""
#: src/AboutDialog.cpp
@@ -2153,6 +2360,21 @@ msgstr ""
msgid "Report generated to:"
msgstr ""
#: src/DBConnection.cpp
#, c-format
msgid "(%d): %s"
msgstr ""
#: src/DBConnection.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set safe mode on primary connection to %s"
msgstr "მონიშვნა"
#: src/DBConnection.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set safe mode on checkpoint connection to %s"
msgstr "შეუძლებელია '%s'-ის წაშლა"
#: src/DBConnection.cpp
#, fuzzy
msgid "Checkpointing project"
@@ -3027,33 +3249,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error"
msgstr "(გარე პროგრამა)"
#: src/Internat.cpp
msgid "Unable to determine"
msgstr "შეუძლებელია დადგენა"
#: src/Internat.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr " ბაიტები"
#. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes
#: src/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#. i18n-hint: Abbreviation for Mega bytes
#: src/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#. i18n-hint: Abbreviation for Giga bytes
#: src/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: src/LabelDialog.cpp
msgid "Edit Labels"
msgstr ""
@@ -3064,8 +3259,8 @@ msgid "Track"
msgstr "ტრეკი"
#. i18n-hint: (noun)
#: src/LabelDialog.cpp src/menus/LabelMenus.cpp
#: src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp
#: src/LabelDialog.cpp src/commands/SetLabelCommand.cpp
#: src/menus/LabelMenus.cpp src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp
#: src/tracks/labeltrack/ui/LabelTrackView.cpp plug-ins/equalabel.ny
msgid "Label"
msgstr "იარლიყი"
@@ -3162,16 +3357,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "დადასტურება"
#: src/Languages.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplified"
msgstr "!გამარტივებული ხედი"
#: src/Languages.cpp
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "საწყისი დრო"
#: src/Legacy.cpp
msgid "Error Converting Legacy Project File"
msgstr ""
@@ -3648,6 +3833,10 @@ msgstr[1] "Vamp მოდულის გაშვებამ მარცხ
msgid "Enable new plug-ins"
msgstr "Vamp მოდულის გაშვებამ მარცხი განიცადა."
#: src/PluginManager.h
msgid "Nyquist Prompt"
msgstr ""
#: src/Printing.cpp
msgid "There was a problem printing."
msgstr "ამობეჭდვის შეცდომა."
@@ -3955,9 +4144,9 @@ msgstr "Audacity პროექტის შენახვა"
#: src/ProjectFileIO.cpp
msgid ""
"This project was created with a newer version of Audacity:\n"
"This project was created with a newer version of Audacity.\n"
"\n"
"You will need to upgrade to process it"
"You will need to upgrade to open it."
msgstr ""
#: src/ProjectFileIO.cpp
@@ -4114,6 +4303,11 @@ msgstr "შეუძლებელია პროექტის ფაილ
msgid "Failed to remove the autosave information from the project file."
msgstr ""
#: src/ProjectFileIO.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to bind to blob"
msgstr "შეუძლებელია MP3 ნაკადის დაწყება"
#: src/ProjectFileIO.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to decode project document"
@@ -4291,6 +4485,16 @@ msgstr ""
msgid "Error Saving Copy of Project"
msgstr "Audacity ტაიმერის ჩაწერის მიმდინარეობა"
#: src/ProjectFileManager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open new empty project"
msgstr "შეუძლებელია პროექტის ფაილის გახსნა"
#: src/ProjectFileManager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening a new empty project"
msgstr "Audacity ტაიმერის ჩაწერის მიმდინარეობა"
#: src/ProjectFileManager.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
#, fuzzy
msgid "Select one or more files"
@@ -4543,7 +4747,7 @@ msgid "24-bit PCM"
msgstr "24-ბიტიანი PCM"
#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point
#: src/SampleFormat.cpp src/prefs/QualityPrefs.cpp
#: src/SampleFormat.cpp src/prefs/QualitySettings.cpp
msgid "32-bit float"
msgstr "32-ბიტიანი მცოცავი"
@@ -4866,10 +5070,6 @@ msgstr "წელი"
msgid "Genre"
msgstr "ჟანრი"
#: src/Tags.cpp src/prefs/MousePrefs.cpp
msgid "Comments"
msgstr "კომენტარები"
#: src/Tags.cpp
msgid "Use arrow keys (or ENTER key after editing) to navigate fields."
msgstr ""
@@ -6340,6 +6540,17 @@ msgstr "დრო"
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: src/commands/SetEnvelopeCommand.cpp
#, fuzzy
msgid "Edited Envelope"
msgstr "კონვერტი"
#. i18n-hint: The envelope is a curve that controls the audio loudness.
#: src/commands/SetEnvelopeCommand.cpp src/prefs/MousePrefs.cpp
#: src/tracks/ui/EnvelopeHandle.cpp
msgid "Envelope"
msgstr "კონვერტი"
#: src/commands/SetEnvelopeCommand.h
msgid "Sets an envelope point position."
msgstr ""
@@ -6363,6 +6574,11 @@ msgstr ""
msgid "Selected"
msgstr "მონიშვნა"
#: src/commands/SetLabelCommand.cpp
#, fuzzy
msgid "Edited Label"
msgstr "რედაქტირებული იარლიყები"
#: src/commands/SetLabelCommand.h
msgid "Sets various values for a label."
msgstr ""
@@ -8121,10 +8337,6 @@ msgstr "დაკვრა"
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
#: src/effects/EffectUI.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
msgid "Nyquist Prompt"
msgstr ""
#. i18n-hint: Technical term for a kind of curve.
#: src/effects/Equalization.cpp
msgid "B-spline"
@@ -10262,6 +10474,12 @@ msgstr "Nyquist"
msgid "Ill-formed Nyquist plug-in header"
msgstr "Nyquist გამონატანი: "
#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
msgid ""
"Enable track spectrogram view before\n"
"applying 'Spectral' effects."
msgstr ""
#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
msgid ""
"To use 'Spectral effects', enable 'Spectral Selection'\n"
@@ -11621,15 +11839,6 @@ msgstr ""
msgid "45-85 kbps (Smaller files)"
msgstr "(პატარა ფაილები)"
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Fast"
msgstr "სწრაფი"
#: src/export/ExportMP3.cpp src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
#: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "Standard"
msgstr "სტანდარტული"
#. i18n-hint: Slightly humorous - as in use an insane precision with MP3.
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Insane, 320 kbps"
@@ -11656,6 +11865,11 @@ msgstr "არანორმალური"
msgid "Extreme"
msgstr "ექსტრემალური"
#: src/export/ExportMP3.cpp src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
#: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "Standard"
msgstr "სტანდარტული"
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
@@ -11689,10 +11903,6 @@ msgstr "ბიტური კოეფიციენტის რეჟიმ
msgid "Quality"
msgstr "ხარისხი"
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Variable Speed:"
msgstr "ცვლადის სიჩქარე:"
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Channel Mode:"
msgstr "არხის რეჯიმი"
@@ -13674,7 +13884,7 @@ msgstr ""
msgid "&MIDI Device Info..."
msgstr ""
#: src/menus/HelpMenus.cpp
#: src/menus/HelpMenus.cpp src/widgets/ErrorDialog.cpp
msgid "Show &Log..."
msgstr "&ჩანაწერის ჩვენება ..."
@@ -15410,6 +15620,11 @@ msgstr "მონიშვნის დასასრულამდე"
msgid "&Extra Menus (on/off)"
msgstr "აუდიოს გადაწერა (ჩართვა/გამორთვა)"
#: src/menus/ViewMenus.cpp
#, fuzzy
msgid "Track &Name (on/off)"
msgstr "აუდიოს გადაწერა (ჩართვა/გამორთვა)"
#: src/menus/ViewMenus.cpp
#, fuzzy
msgid "&Show Clipping (on/off)"
@@ -15612,6 +15827,11 @@ msgstr "ექსპორტი"
msgid "Bro&wse..."
msgstr "ამორჩევა..."
#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp
#, fuzzy
msgid "&Macro output:"
msgstr "გამონატანის ჩვენება"
#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp
msgid "Temporary files directory"
msgstr "დროებითი ფაილების დირექტორია"
@@ -15635,11 +15855,6 @@ msgstr "ამორჩევა..."
msgid "&Free Space:"
msgstr "თავისუფალი სივრცე:"
#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp
#, fuzzy
msgid "Free Space"
msgstr "თავისუფალი სივრცე:"
#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp
msgid "Choose a location to place the temporary directory"
msgstr "დროებითი დირექტორიის მოსათავსებელი მდებარეობის შერჩევა"
@@ -15988,10 +16203,6 @@ msgstr ""
msgid "Language \"%s\" is unknown"
msgstr ""
#: src/prefs/GUIPrefs.cpp
msgid "Master Gain Control"
msgstr "Master Gain კონტროლი"
#: src/prefs/GUIPrefs.h
msgid "GUI"
msgstr ""
@@ -16249,26 +16460,10 @@ msgstr "MP3 ექსპორტის ბიბლიოთეკა"
msgid "MP3 Library Version:"
msgstr "MP3 ბიბლიოთეკის ვერსია:"
#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "LAME MP3 Library:"
msgstr "LAME MP3 ბიბლიოთეკა:"
#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "&Locate..."
msgstr ""
#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "&Download"
msgstr "&ჩამოტვირთვა"
#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "FFmpeg Import/Export Library"
msgstr "FFmpeg იმპორტი/ექსპორტის ბიბლიოთეკა"
#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "FFmpeg Library Version:"
msgstr "FFmpeg ბიბლიოთეკის ვერსია:"
#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "No compatible FFmpeg library was found"
msgstr ""
@@ -16277,6 +16472,10 @@ msgstr ""
msgid "FFmpeg support is not compiled in"
msgstr ""
#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "FFmpeg Library Version:"
msgstr "FFmpeg ბიბლიოთეკის ვერსია:"
#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp
msgid "FFmpeg Library:"
msgstr "FFmpeg ბიბლიოთეკა:"
@@ -16541,11 +16740,6 @@ msgstr "მარცხენა გადათრევა"
msgid "Move clip up/down between tracks"
msgstr "სანიშნის ტრეკებს შორის ატანა/ჩამოტანა "
#. i18n-hint: The envelope is a curve that controls the audio loudness.
#: src/prefs/MousePrefs.cpp src/tracks/ui/EnvelopeHandle.cpp
msgid "Envelope"
msgstr "კონვერტი"
#. i18n-hint: The envelope is a curve that controls the audio loudness.
#: src/prefs/MousePrefs.cpp
msgid "Change Amplification Envelope"
@@ -16691,16 +16885,6 @@ msgstr ""
msgid "Preferences:"
msgstr "პარამეტრები..."
#: src/prefs/QualityPrefs.cpp
#, fuzzy
msgid "16-bit"
msgstr "16-ბიტიანი PCM"
#: src/prefs/QualityPrefs.cpp
#, fuzzy
msgid "24-bit"
msgstr "24-ბიტიანი PCM"
#: src/prefs/QualityPrefs.cpp
#, fuzzy
msgid "Preferences for Quality"
@@ -16757,6 +16941,16 @@ msgstr "სემპლის კოეფიციენტის კონვ
msgid "Dit&her:"
msgstr ""
#: src/prefs/QualitySettings.cpp
#, fuzzy
msgid "16-bit"
msgstr "16-ბიტიანი PCM"
#: src/prefs/QualitySettings.cpp
#, fuzzy
msgid "24-bit"
msgstr "24-ბიტიანი PCM"
#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
#, fuzzy
msgid "Preferences for Recording"
@@ -19617,7 +19811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/SpectralEditMulti.ny plug-ins/SpectralEditParametricEQ.ny
#: plug-ins/SpectralEditShelves.ny
#: plug-ins/SpectralEditShelves.ny plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
#, fuzzy, lisp-format
msgid "Error.~%"
msgstr "შეცდომა"
@@ -20352,7 +20546,8 @@ msgid "~ah ~am ~as"
msgstr ""
#: plug-ins/label-sounds.ny
msgid "Too many silences detected.nOnly the first 10000 labels added."
#, lisp-format
msgid "Too many silences detected.~%Only the first 10000 labels added."
msgstr ""
#. i18n-hint: '~a' will be replaced by a time duration
@@ -20620,22 +20815,19 @@ msgstr "გაუქმებული."
msgid "Allow"
msgstr ""
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
#, fuzzy
msgid "Error.n"
msgstr "შეცდომა"
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
#, lisp-format
msgid "Success.~%Files written to:~%~s~%"
msgstr ""
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
msgid "Warning.nFailed to copy some files:n"
msgstr ""
#, fuzzy, lisp-format
msgid "Warning.~%Failed to copy some files:~%"
msgstr "შეუძლებელია '%s'-ის წაშლა"
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
msgid "Plug-ins installed.n(Use the Plug-in Manager to enable effects):"
#, lisp-format
msgid "Plug-ins installed.~%(Use the Plug-in Manager to enable effects):"
msgstr ""
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
@@ -21478,6 +21670,29 @@ msgstr "სიხშირე (Hz)"
msgid "Error.~%Stereo track required."
msgstr ""
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "სწრაფი"
#~ msgid "Variable Speed:"
#~ msgstr "ცვლადის სიჩქარე:"
#, fuzzy
#~ msgid "Free Space"
#~ msgstr "თავისუფალი სივრცე:"
#~ msgid "Master Gain Control"
#~ msgstr "Master Gain კონტროლი"
#~ msgid "LAME MP3 Library:"
#~ msgstr "LAME MP3 ბიბლიოთეკა:"
#~ msgid "&Download"
#~ msgstr "&ჩამოტვირთვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Error.n"
#~ msgstr "შეცდომა"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy tags"
#~ msgstr "შეუძლებელია '%s'-ის წაშლა"
@@ -21533,10 +21748,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select to Ends"
#~ msgstr "დასარულზე მონიშვნა"
#, fuzzy
#~ msgid "Special Command"
#~ msgstr "ბრძანების არჩევა"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Export recording to %s\n"
@@ -21597,10 +21808,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not remove old autosave file: %s"
#~ msgstr "შეუძლებელია ძველი ავტოშენახული ფაილის წაშლა:"
#, fuzzy
#~ msgid "Error decoding file"
#~ msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not save project. Perhaps %s \n"
@@ -22778,9 +22985,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Using block size of %ld\n"
#~ msgstr "%ld-ის ბლოკის ზომის გამოყენება\n"
#~ msgid "Unknown command line option: %s\n"
#~ msgstr "ბრძანების სტრიქონის უცნობი პარამეტრი: %s\n"
#~ msgid "Command-line options supported:"
#~ msgstr "ბრძანების სტრიქონის მხარდაჭერილი პარამეტრები:"