1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-05-03 09:09:47 +02:00

updated software translation from Antonio Paniagua.

This commit is contained in:
windinthew 2011-12-04 07:38:27 +00:00
parent 17083dffa5
commit 869afbda99

View File

@ -1,20 +1,23 @@
# Audacity Strings for Translation. # Audacity Strings for Translation.
# Copyright (C) YEAR Audacity Development Team # Copyright (C) YEAR Audacity Development Team
# This file is distributed under the same license as Audacity. # This file is distributed under the same license as Audacity.
# Audacity Team <audacity-translation@lists.sourceforge.net>, YEAR.
# #
# Audacity Team <audacity-translation@lists.sourceforge.net>, YEAR.
# Antonio Paniagua Navarro <aplist@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity 2.0.0\n" "Project-Id-Version: Audacity 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-28 06:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-28 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 01:35-0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-04 01:16-0000\n"
"Last-Translator: Gale <gale@audacityteam.org>\n" "Last-Translator: Antonio Paniagua Navarro <aplist en gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Spanish <audacity-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: AboutDialog.cpp:162 #: AboutDialog.cpp:162
msgid "About Audacity..." msgid "About Audacity..."
@ -9104,9 +9107,8 @@ msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is res
msgstr "Los cambios de la carpeta temporal no tendrán efecto hasta que se reinicie Audacity" msgstr "Los cambios de la carpeta temporal no tendrán efecto hasta que se reinicie Audacity"
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:227 #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Temp Directory Update" msgid "Temp Directory Update"
msgstr "Nueva carpeta temporal" msgstr "Actualizar carpeta temporal"
#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 #: prefs/EffectsPrefs.cpp:32
msgid "Effects" msgid "Effects"
@ -9447,18 +9449,16 @@ msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..."
msgstr "Seleccione un archivo XML que contenga accesos directos de teclado de Audacity..." msgstr "Seleccione un archivo XML que contenga accesos directos de teclado de Audacity..."
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:287 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Error Loading Keyboard Shortcuts" msgid "Error Loading Keyboard Shortcuts"
msgstr "Error al cargar accesos directos de teclado" msgstr "Error al cargar los accesos directos de teclado"
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:300 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:300
msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" msgid "Export Keyboard Shortcuts As:"
msgstr "Exportar accesos directos de teclado como:" msgstr "Exportar accesos directos de teclado como:"
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:326 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Error Saving Keyboard Shortcuts" msgid "Error Saving Keyboard Shortcuts"
msgstr "Error al guardar accesos directos de teclado" msgstr "Error al guardar los accesos directos de teclado"
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:404 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:404
#, c-format #, c-format
@ -9824,9 +9824,8 @@ msgid "Lo&ng period:"
msgstr "Pe&riodo largo:" msgstr "Pe&riodo largo:"
#: prefs/PrefsDialog.cpp:97 #: prefs/PrefsDialog.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Preferences: " msgid "Preferences: "
msgstr "Preferencias..." msgstr "Preferencias: "
#: prefs/PrefsDialog.cpp:105 #: prefs/PrefsDialog.cpp:105
msgid "Audacity Preferences" msgid "Audacity Preferences"
@ -11102,17 +11101,14 @@ msgid "Could not load file: \"%s\""
msgstr "No se ha podido abrir el archivo: \"%s\"" msgstr "No se ha podido abrir el archivo: \"%s\""
#: xml/XMLWriter.cpp:348 #: xml/XMLWriter.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Error Flushing File" msgid "Error Flushing File"
msgstr "Error al recargar el archivo" msgstr "Error al recargar el archivo"
#: xml/XMLWriter.cpp:353 #: xml/XMLWriter.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Error Closing File" msgid "Error Closing File"
msgstr "Error al cerrar el archivo" msgstr "Error al cerrar el archivo"
#: xml/XMLWriter.cpp:363 #: xml/XMLWriter.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Error Writing to File" msgid "Error Writing to File"
msgstr "Error al escribir el archivo" msgstr "Error al escribir el archivo"