mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2025-10-14 06:31:15 +02:00
Exclude rms.ny from update_po_files.sh script
Script run to update po files
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Audacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 18:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: mkpoli <snowwolf1001@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "對數頻率"
|
||||
#: src/effects/AutoDuck.cpp src/effects/Compressor.cpp
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#: src/effects/ScienFilter.cpp src/effects/TruncSilence.cpp
|
||||
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/rms.ny plug-ins/sample-data-export.ny
|
||||
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/sample-data-export.ny
|
||||
msgid "dB"
|
||||
msgstr "分貝"
|
||||
|
||||
@@ -4873,14 +4873,6 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Frequency Analysis"
|
||||
msgstr "頻率分析"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
|
||||
msgstr "對比分析 (遵循 WCAG 2)"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Imported labels from '%s'"
|
||||
@@ -6226,6 +6218,14 @@ msgstr[0] "分鐘"
|
||||
msgid "%s and %s."
|
||||
msgstr "%d %s 和 %d %s"
|
||||
|
||||
#: src/Project.cpp
|
||||
msgid "Frequency Analysis"
|
||||
msgstr "頻率分析"
|
||||
|
||||
#: src/Project.cpp
|
||||
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
|
||||
msgstr "對比分析 (遵循 WCAG 2)"
|
||||
|
||||
#: src/Resample.cpp
|
||||
msgid "Low Quality (Fastest)"
|
||||
msgstr "低品質(最快)"
|
||||
@@ -8560,6 +8560,10 @@ msgstr "壓縮器"
|
||||
msgid "You can only measure one track at a time."
|
||||
msgstr "您一次只能量測一個軌道。"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid "Please select an audio track."
|
||||
msgstr "請選擇一個音訊軌道"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid audio selection.\n"
|
||||
@@ -8576,10 +8580,6 @@ msgstr ""
|
||||
"無可供量測的目標。\n"
|
||||
"請選擇一個軌道的區段。"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid "Please select an audio track."
|
||||
msgstr "請選擇一個音訊軌道"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: RMS abbreviates root mean square, a certain averaging method
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10120,6 +10120,11 @@ msgstr "正在分析:"
|
||||
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
|
||||
msgstr "正在分析立體聲對的第一個軌道:"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
|
||||
msgstr "正在分析立體聲對的第二個軌道:"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Processing: %s"
|
||||
@@ -10130,11 +10135,6 @@ msgstr "正在處理:"
|
||||
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
|
||||
msgstr "正在個別地處理立體聲聲道:"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
|
||||
msgstr "正在分析立體聲對的第二個軌道:"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Processing first track of stereo pair: %s"
|
||||
@@ -12432,7 +12432,7 @@ msgstr "聲道模式:"
|
||||
msgid "Joint Stereo"
|
||||
msgstr "聯合立體聲"
|
||||
|
||||
#: src/export/ExportMP3.cpp plug-ins/rms.ny
|
||||
#: src/export/ExportMP3.cpp
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "立體聲"
|
||||
|
||||
@@ -15640,7 +15640,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop the Audio First"
|
||||
msgstr "先停止音讯"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp plug-ins/rms.ny
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "單聲道"
|
||||
|
||||
@@ -17720,16 +17720,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amplitude (0 - 1)"
|
||||
msgstr "振幅 (0 至 1):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/rms.ny
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左(&L)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/rms.ny
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右(&R)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sample-data-export.ny
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sample Data Export"
|
||||
@@ -18410,6 +18400,14 @@ msgstr "頻率 (赫茲):"
|
||||
msgid "Error.~%Stereo track required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "左(&L)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "右(&R)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden "
|
||||
#~ "before zero.\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user