1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-10-14 14:41:11 +02:00

Exclude rms.ny from update_po_files.sh script

Script run to update po files
This commit is contained in:
Steve Daulton
2018-10-10 15:31:29 +01:00
parent 5fd95dd131
commit 66c861315f
57 changed files with 7325 additions and 4698 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 13:27+0900\n"
"Last-Translator: mkpoli <snowwolf1001@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/klyok/audacity/language/"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "对数频率"
#: src/effects/AutoDuck.cpp src/effects/Compressor.cpp
#: src/effects/Equalization.cpp src/effects/Normalize.cpp
#: src/effects/ScienFilter.cpp src/effects/TruncSilence.cpp
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/rms.ny plug-ins/sample-data-export.ny
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "dB"
msgstr "分贝"
@@ -4700,14 +4700,6 @@ msgstr[0] "%2$d 个片段中的 %1$d 个 %3$s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s%s"
#: src/Menus.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "频率分析"
#: src/Menus.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "对照分析(符合WCAG 2)"
#: src/Menus.cpp
#, c-format
msgid "Imported labels from '%s'"
@@ -6015,6 +6007,14 @@ msgstr[0] "%d 分钟"
msgid "%s and %s."
msgstr "%s %s。"
#: src/Project.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "频率分析"
#: src/Project.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "对照分析(符合WCAG 2)"
#: src/Resample.cpp
msgid "Low Quality (Fastest)"
msgstr "低质量(最快)"
@@ -8228,6 +8228,10 @@ msgstr "压缩器"
msgid "You can only measure one track at a time."
msgstr "一次只能测量一个音轨。"
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "请选择一个音轨。"
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
"Invalid audio selection.\n"
@@ -8242,10 +8246,6 @@ msgstr ""
"没有可供测量的目标。\n"
"请选择音轨的区段用于测量。"
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "请选择一个音轨。"
#. i18n-hint: RMS abbreviates root mean square, a certain averaging method
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
@@ -9785,6 +9785,11 @@ msgstr "分析中:%s"
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
msgstr "正在分析立体声配对组中的第一个音轨:%s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "正在分析立体声配对组中的第二个音轨:%s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Processing: %s"
@@ -9795,11 +9800,6 @@ msgstr "处理中:%s"
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
msgstr "独立地处理立体声道:%s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "正在分析立体声配对组中的第二个音轨:%s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Processing first track of stereo pair: %s"
@@ -12084,7 +12084,7 @@ msgstr "声道模式:"
msgid "Joint Stereo"
msgstr "合并立体声"
#: src/export/ExportMP3.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
@@ -15255,7 +15255,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop the Audio First"
msgstr "先停止音频"
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
@@ -17243,14 +17243,6 @@ msgstr "混合时噪音量(百分比)"
msgid "Amplitude (0 - 1)"
msgstr "振幅0 ~ 1"
#: plug-ins/rms.ny
msgid "Left"
msgstr "左"
#: plug-ins/rms.ny
msgid "Right"
msgstr "右"
#: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "Sample Data Export"
msgstr "采样数据导出"
@@ -17943,6 +17935,12 @@ msgstr "脉冲列频率Hz"
msgid "Error.~%Stereo track required."
msgstr "错误.~%需要立体声轨"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "左"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右"
#~ msgid ""
#~ "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden "
#~ "before zero.\n"
@@ -18225,32 +18223,26 @@ msgstr "错误.~%需要立体声轨"
#~ msgstr "导出文件夹“~a~a”无法访问。"
#, fuzzy
#~| msgid "Choose location to save files"
#~ msgid "File location (path to file)"
#~ msgstr "选择文件保存的位置"
#, fuzzy
#~| msgid "First file name"
#~ msgid "Error~%No file name."
#~ msgstr "第一个文件名"
#, fuzzy
#~| msgid "Cosine"
#~ msgid "sine"
#~ msgstr "余弦函数"
#, fuzzy
#~| msgid "Triangle"
#~ msgid "triangle"
#~ msgstr "三角形"
#, fuzzy
#~| msgid "Sawtooth"
#~ msgid "sawtooth"
#~ msgstr "锯齿"
#, fuzzy
#~| msgid "Square"
#~ msgid "square"
#~ msgstr "方波"
@@ -18478,7 +18470,6 @@ msgstr "错误.~%需要立体声轨"
#~ msgstr "+"
#, fuzzy
#~| msgid "this help message"
#~ msgid "unused message"
#~ msgstr "此帮助信息"