mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2026-01-16 09:31:14 +01:00
Exclude rms.ny from update_po_files.sh script
Script run to update po files
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Audacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 20:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Логаритамска учесталост"
|
||||
#: src/effects/AutoDuck.cpp src/effects/Compressor.cpp
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#: src/effects/ScienFilter.cpp src/effects/TruncSilence.cpp
|
||||
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/rms.ny plug-ins/sample-data-export.ny
|
||||
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/sample-data-export.ny
|
||||
msgid "dB"
|
||||
msgstr "dB"
|
||||
|
||||
@@ -5034,14 +5034,6 @@ msgstr[2] ""
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Frequency Analysis"
|
||||
msgstr "Анализирање учесталости"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
|
||||
msgstr "Анализирање супротности (ВЦАГ 2 сагласност)"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Imported labels from '%s'"
|
||||
@@ -6439,6 +6431,14 @@ msgstr[2] ""
|
||||
msgid "%s and %s."
|
||||
msgstr "%d %s и %d %s."
|
||||
|
||||
#: src/Project.cpp
|
||||
msgid "Frequency Analysis"
|
||||
msgstr "Анализирање учесталости"
|
||||
|
||||
#: src/Project.cpp
|
||||
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
|
||||
msgstr "Анализирање супротности (ВЦАГ 2 сагласност)"
|
||||
|
||||
#: src/Resample.cpp
|
||||
msgid "Low Quality (Fastest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8764,6 +8764,10 @@ msgstr "Сажиматељ"
|
||||
msgid "You can only measure one track at a time."
|
||||
msgstr "Можете да мерите само једну нумеру одједном."
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid "Please select an audio track."
|
||||
msgstr "Изаберите звучну нумеру."
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid audio selection.\n"
|
||||
@@ -8780,10 +8784,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Нема ничега за мерење.\n"
|
||||
"Изаберите одељак нумере."
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid "Please select an audio track."
|
||||
msgstr "Изаберите звучну нумеру."
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: RMS abbreviates root mean square, a certain averaging method
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10338,6 +10338,11 @@ msgstr "Анализирам: "
|
||||
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
|
||||
msgstr "Анализирам прву нумеру стерео пара: "
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
|
||||
msgstr "Анализирам другу нумеру стерео пара: "
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Processing: %s"
|
||||
@@ -10348,11 +10353,6 @@ msgstr "Обрађујем: "
|
||||
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
|
||||
msgstr "Обрађујем стерео канале независно: "
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
|
||||
msgstr "Анализирам другу нумеру стерео пара: "
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Processing first track of stereo pair: %s"
|
||||
@@ -12705,7 +12705,7 @@ msgstr "Режим канала:"
|
||||
msgid "Joint Stereo"
|
||||
msgstr "Придружени стерео"
|
||||
|
||||
#: src/export/ExportMP3.cpp plug-ins/rms.ny
|
||||
#: src/export/ExportMP3.cpp
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Стерео"
|
||||
|
||||
@@ -16002,7 +16002,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop the Audio First"
|
||||
msgstr "Прво заустави звук"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp plug-ins/rms.ny
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Моно"
|
||||
|
||||
@@ -18081,16 +18081,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amplitude (0 - 1)"
|
||||
msgstr "Досег (0-1):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/rms.ny
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Лево"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/rms.ny
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Десно"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sample-data-export.ny
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sample Data Export"
|
||||
@@ -18770,6 +18760,14 @@ msgstr "Учесталост (Hz):"
|
||||
msgid "Error.~%Stereo track required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Лево"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Десно"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden "
|
||||
#~ "before zero.\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user