1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-10-19 17:11:12 +02:00

Exclude rms.ny from update_po_files.sh script

Script run to update po files
This commit is contained in:
Steve Daulton
2018-10-10 15:31:29 +01:00
parent 5fd95dd131
commit 66c861315f
57 changed files with 7325 additions and 4698 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 22:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 03:24+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Frequência logarítmica"
#: src/effects/AutoDuck.cpp src/effects/Compressor.cpp
#: src/effects/Equalization.cpp src/effects/Normalize.cpp
#: src/effects/ScienFilter.cpp src/effects/TruncSilence.cpp
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/rms.ny plug-ins/sample-data-export.ny
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4782,14 +4782,6 @@ msgstr[1] "%d de %d clipes %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: src/Menus.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Análise da Frequência"
#: src/Menus.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Análise de Contraste (compatível com WCAG 2)"
#: src/Menus.cpp
#, c-format
msgid "Imported labels from '%s'"
@@ -6154,6 +6146,14 @@ msgstr[1] "%d minutos"
msgid "%s and %s."
msgstr "%s e %s."
#: src/Project.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Análise da Frequência"
#: src/Project.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Análise de Contraste (compatível com WCAG 2)"
#: src/Resample.cpp
msgid "Low Quality (Fastest)"
msgstr "Baixa Qualidade (Rápido)"
@@ -8381,6 +8381,10 @@ msgstr "Compressor"
msgid "You can only measure one track at a time."
msgstr "Só é possível medir uma faixa de cada vez."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Por favor selecione uma faixa de áudio."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
"Invalid audio selection.\n"
@@ -8397,10 +8401,6 @@ msgstr ""
"Nada para medir.\n"
"Por favor, seleccione uma secção da faixa."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Por favor selecione uma faixa de áudio."
#. i18n-hint: RMS abbreviates root mean square, a certain averaging method
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
@@ -9962,6 +9962,11 @@ msgstr "A analisar: %s"
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
msgstr "A analisar a primeira faixa de pares estéreo: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "A analisar a segunda faixa de pares estéreo: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Processing: %s"
@@ -9972,11 +9977,6 @@ msgstr "A processar: %s"
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
msgstr "A processar canais estéreo independentemente: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "A analisar a segunda faixa de pares estéreo: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Processing first track of stereo pair: %s"
@@ -12330,7 +12330,7 @@ msgstr "Modo de Canais:"
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Joint Stereo"
#: src/export/ExportMP3.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -15546,7 +15546,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop the Audio First"
msgstr "Parar o Audio Primeiro"
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -17454,6 +17454,11 @@ msgstr "1 - 1000 barras"
msgid "Rhythm track duration"
msgstr "Duração da faixa de ritmo"
#: plug-ins/rhythmtrack.ny
#, fuzzy
msgid "Used if 'Number of bars' = 0"
msgstr "Número de barras"
#: plug-ins/rhythmtrack.ny
msgid "Start time offset"
msgstr "Deslocamento do tempo de início"
@@ -17550,14 +17555,6 @@ msgstr "Quantidade de ruído na mixagem (percentagem)"
msgid "Amplitude (0 - 1)"
msgstr "Amplitude (0 - 1)"
#: plug-ins/rms.ny
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
#: plug-ins/rms.ny
msgid "Right"
msgstr "Direito"
#: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "Sample Data Export"
msgstr "Exportar Dados de Amostra"
@@ -18261,6 +18258,12 @@ msgstr "Frequência de Agulhas de Radar (Hz)"
msgid "Error.~%Stereo track required."
msgstr "Erro.~%Requer faixa estéreo."
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Esquerdo"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Direito"
#~ msgid ""
#~ "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden "
#~ "before zero.\n"