1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-10-14 14:41:11 +02:00

Exclude rms.ny from update_po_files.sh script

Script run to update po files
This commit is contained in:
Steve Daulton
2018-10-10 15:31:29 +01:00
parent 5fd95dd131
commit 66c861315f
57 changed files with 7325 additions and 4698 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacity 2.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/librezale/teams/76773/eu/)\n"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Maiztasunaren logaritmoa"
#: src/effects/AutoDuck.cpp src/effects/Compressor.cpp
#: src/effects/Equalization.cpp src/effects/Normalize.cpp
#: src/effects/ScienFilter.cpp src/effects/TruncSilence.cpp
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/rms.ny plug-ins/sample-data-export.ny
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4945,14 +4945,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s, %s"
msgstr ""
#: src/Menus.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Maiztasunaren analisia"
#: src/Menus.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Kontrastearen analisia (WCAG 2 betetzea)"
#: src/Menus.cpp
#, c-format
msgid "Imported labels from '%s'"
@@ -6336,6 +6328,14 @@ msgstr[1] "minutu"
msgid "%s and %s."
msgstr "%d %s eta %d %s"
#: src/Project.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Maiztasunaren analisia"
#: src/Project.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Kontrastearen analisia (WCAG 2 betetzea)"
#: src/Resample.cpp
msgid "Low Quality (Fastest)"
msgstr "Kalitate baxua (azkarrena)"
@@ -8688,6 +8688,10 @@ msgstr "Konpresorea"
msgid "You can only measure one track at a time."
msgstr "Pista bakoitza banaka neurtu behar, bestela ezin da."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Hautatu audio-pista bat."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
"Invalid audio selection.\n"
@@ -8704,10 +8708,6 @@ msgstr ""
"Ez dago ezer neurtzeko.\n"
"Hautatu pista baten zati bat."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Hautatu audio-pista bat."
#. i18n-hint: RMS abbreviates root mean square, a certain averaging method
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
@@ -10269,6 +10269,11 @@ msgstr "Analizatzen:"
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
msgstr "Estereo bikotearen lehen pista analizatzen:"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Estereo bikotearen bigarren pista analizatzen:"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing: %s"
@@ -10279,11 +10284,6 @@ msgstr "Prozesatzen:"
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
msgstr "Estereo kanalak banaka prozesatzen:"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Estereo bikotearen bigarren pista analizatzen:"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing first track of stereo pair: %s"
@@ -12649,7 +12649,7 @@ msgstr "Kanal-modua:"
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Estereo elkartua"
#: src/export/ExportMP3.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Estereoa"
@@ -15915,7 +15915,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop the Audio First"
msgstr "Aurretik audioa gelditu"
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Monoa"
@@ -17987,16 +17987,6 @@ msgstr ""
msgid "Amplitude (0 - 1)"
msgstr "Anplitudea (0-1):"
#: plug-ins/rms.ny
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "&Ezkerra"
#: plug-ins/rms.ny
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "&Eskuina"
#: plug-ins/sample-data-export.ny
#, fuzzy
msgid "Sample Data Export"
@@ -18677,6 +18667,14 @@ msgstr "Maiztasuna (Hz):"
msgid "Error.~%Stereo track required."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "&Ezkerra"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "&Eskuina"
#~ msgid ""
#~ "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden "
#~ "before zero.\n"