1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-10-14 06:31:15 +02:00

Exclude rms.ny from update_po_files.sh script

Script run to update po files
This commit is contained in:
Steve Daulton
2018-10-10 15:31:29 +01:00
parent 5fd95dd131
commit 66c861315f
57 changed files with 7325 additions and 4698 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity 2.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-09 19:26+0200\n"
"Last-Translator: EUS_Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n"
"Language-Team: (EUS_Xabier Aramendi)\n"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Ohar maiztasuna"
#: src/effects/AutoDuck.cpp src/effects/Compressor.cpp
#: src/effects/Equalization.cpp src/effects/Normalize.cpp
#: src/effects/ScienFilter.cpp src/effects/TruncSilence.cpp
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/rms.ny plug-ins/sample-data-export.ny
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4800,14 +4800,6 @@ msgstr[1] "%d -> %d ebakinetik %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: src/Menus.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Maiztasun Azterketa"
#: src/Menus.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Gain-barrentasun Azterketa (WCAG 2 betekizuna)"
#: src/Menus.cpp
#, c-format
msgid "Imported labels from '%s'"
@@ -6167,6 +6159,14 @@ msgstr[1] "%d minutu"
msgid "%s and %s."
msgstr "%s eta %s."
#: src/Project.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Maiztasun Azterketa"
#: src/Project.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Gain-barrentasun Azterketa (WCAG 2 betekizuna)"
#: src/Resample.cpp
msgid "Low Quality (Fastest)"
msgstr "Ontasun Apala (Azkarrena)"
@@ -8396,6 +8396,10 @@ msgstr "Konprimitzailea"
msgid "You can only measure one track at a time."
msgstr "Bide bakar bat bakarrik neurtu dezakezu aldiberean."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Mesedez hautatu audio bide bat."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
"Invalid audio selection.\n"
@@ -8412,10 +8416,6 @@ msgstr ""
"Ezer ez neurtzeko.\n"
"Mesedez hautatu bidearen zati bat."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Mesedez hautatu audio bide bat."
#. i18n-hint: RMS abbreviates root mean square, a certain averaging method
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
@@ -9974,6 +9974,11 @@ msgstr "Azterketa: %s"
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
msgstr "Estereo bikoteko lehen bidea aztertzen: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Estereo bikoteko bigarren bidea aztertzen: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Processing: %s"
@@ -9984,11 +9989,6 @@ msgstr "Prozesatzen: %s"
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
msgstr "Estereo bideak bereizita prozesatzen: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Estereo bikoteko bigarren bidea aztertzen: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Processing first track of stereo pair: %s"
@@ -12338,7 +12338,7 @@ msgstr "Bide Modua:"
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Batu Estereoa"
#: src/export/ExportMP3.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Estereoa"
@@ -15562,7 +15562,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop the Audio First"
msgstr "Gelditu Audioa Lehenik"
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Monoa"
@@ -17554,14 +17554,6 @@ msgstr ""
msgid "Amplitude (0 - 1)"
msgstr "Anplitudea (0 - 1)"
#: plug-ins/rms.ny
msgid "Left"
msgstr "Ezker"
#: plug-ins/rms.ny
msgid "Right"
msgstr "Eskuin"
#: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "Sample Data Export"
msgstr "Lagin Datu Esportazioa"
@@ -18197,6 +18189,12 @@ msgstr "Maiztasuna (Hz):"
msgid "Error.~%Stereo track required."
msgstr "Akatsa.~%Estereo bidea beharrezkoa"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Ezker"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Eskuin"
#~ msgid ""
#~ "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden "
#~ "before zero.\n"