mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2025-10-14 14:41:11 +02:00
Exclude rms.ny from update_po_files.sh script
Script run to update po files
This commit is contained in:
56
locale/de.po
56
locale/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Audacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 09:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joachim Huffer <joachim.huffer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Log. Darstellung"
|
||||
#: src/effects/AutoDuck.cpp src/effects/Compressor.cpp
|
||||
#: src/effects/Equalization.cpp src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#: src/effects/ScienFilter.cpp src/effects/TruncSilence.cpp
|
||||
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/rms.ny plug-ins/sample-data-export.ny
|
||||
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/sample-data-export.ny
|
||||
msgid "dB"
|
||||
msgstr "dB"
|
||||
|
||||
@@ -4789,14 +4789,6 @@ msgstr[1] "%d von %d Clips %s"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
msgstr "%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Frequency Analysis"
|
||||
msgstr "Frequenzanalyse"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
|
||||
msgstr "Kontrast-Analyse (nach WCAG 2)"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Imported labels from '%s'"
|
||||
@@ -6150,6 +6142,14 @@ msgstr[1] "%d Minuten"
|
||||
msgid "%s and %s."
|
||||
msgstr "%s und %s."
|
||||
|
||||
#: src/Project.cpp
|
||||
msgid "Frequency Analysis"
|
||||
msgstr "Frequenzanalyse"
|
||||
|
||||
#: src/Project.cpp
|
||||
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
|
||||
msgstr "Kontrast-Analyse (nach WCAG 2)"
|
||||
|
||||
#: src/Resample.cpp
|
||||
msgid "Low Quality (Fastest)"
|
||||
msgstr "Geringe Qualität (am schnellsten)"
|
||||
@@ -8381,6 +8381,10 @@ msgstr "Kompressor"
|
||||
msgid "You can only measure one track at a time."
|
||||
msgstr "Sie können Spuren nur einzeln messen."
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid "Please select an audio track."
|
||||
msgstr "Bitte eine Audiospur auswählen."
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid audio selection.\n"
|
||||
@@ -8397,10 +8401,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nichts zu messen.\n"
|
||||
"Bitte wählen Sie einen Bereich einer Spur aus."
|
||||
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid "Please select an audio track."
|
||||
msgstr "Bitte eine Audiospur auswählen."
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: RMS abbreviates root mean square, a certain averaging method
|
||||
#: src/effects/Contrast.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9966,6 +9966,11 @@ msgstr "Analysiere: %s"
|
||||
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
|
||||
msgstr "Analysiere erste Spur von Stereopaar: %s"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
|
||||
msgstr "Analysiere zweite Spur von Stereopaar: %s"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing: %s"
|
||||
@@ -9976,11 +9981,6 @@ msgstr "Bearbeite: %s"
|
||||
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
|
||||
msgstr "Bearbeite Stereokanäle unabhängig voneinander: %s"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
|
||||
msgstr "Analysiere zweite Spur von Stereopaar: %s"
|
||||
|
||||
#: src/effects/Normalize.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing first track of stereo pair: %s"
|
||||
@@ -12336,7 +12336,7 @@ msgstr "Kanal-Modus:"
|
||||
msgid "Joint Stereo"
|
||||
msgstr "Kanalkopplung"
|
||||
|
||||
#: src/export/ExportMP3.cpp plug-ins/rms.ny
|
||||
#: src/export/ExportMP3.cpp
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
@@ -15565,7 +15565,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop the Audio First"
|
||||
msgstr "Audio zuerst stoppen"
|
||||
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp plug-ins/rms.ny
|
||||
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
||||
@@ -17575,14 +17575,6 @@ msgstr "Rauschanteil im Mix (Prozent)"
|
||||
msgid "Amplitude (0 - 1)"
|
||||
msgstr "Amplitude (0 - 1)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/rms.ny
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/rms.ny
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sample-data-export.ny
|
||||
msgid "Sample Data Export"
|
||||
msgstr "Sample-Datenexport"
|
||||
@@ -18292,6 +18284,12 @@ msgstr "Frequenz der Radarnadeln (Hz)"
|
||||
msgid "Error.~%Stereo track required."
|
||||
msgstr "Fehler.~%Stereospur erforderlich."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can also read our help on importing [[https://manual.audacityteam.org/"
|
||||
#~ "man/playing_and_recording.html#midi|MIDI files]] and tracks from [[http://"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user