1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-10-14 14:41:11 +02:00

Exclude rms.ny from update_po_files.sh script

Script run to update po files
This commit is contained in:
Steve Daulton
2018-10-10 15:31:29 +01:00
parent 5fd95dd131
commit 66c861315f
57 changed files with 7325 additions and 4698 deletions

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Joachim Huffer <joachim.huffer@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Log. Darstellung"
#: src/effects/AutoDuck.cpp src/effects/Compressor.cpp
#: src/effects/Equalization.cpp src/effects/Normalize.cpp
#: src/effects/ScienFilter.cpp src/effects/TruncSilence.cpp
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/rms.ny plug-ins/sample-data-export.ny
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4789,14 +4789,6 @@ msgstr[1] "%d von %d Clips %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: src/Menus.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Frequenzanalyse"
#: src/Menus.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Kontrast-Analyse (nach WCAG 2)"
#: src/Menus.cpp
#, c-format
msgid "Imported labels from '%s'"
@@ -6150,6 +6142,14 @@ msgstr[1] "%d Minuten"
msgid "%s and %s."
msgstr "%s und %s."
#: src/Project.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Frequenzanalyse"
#: src/Project.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Kontrast-Analyse (nach WCAG 2)"
#: src/Resample.cpp
msgid "Low Quality (Fastest)"
msgstr "Geringe Qualität (am schnellsten)"
@@ -8381,6 +8381,10 @@ msgstr "Kompressor"
msgid "You can only measure one track at a time."
msgstr "Sie können Spuren nur einzeln messen."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Bitte eine Audiospur auswählen."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
"Invalid audio selection.\n"
@@ -8397,10 +8401,6 @@ msgstr ""
"Nichts zu messen.\n"
"Bitte wählen Sie einen Bereich einer Spur aus."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Bitte eine Audiospur auswählen."
#. i18n-hint: RMS abbreviates root mean square, a certain averaging method
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
@@ -9966,6 +9966,11 @@ msgstr "Analysiere: %s"
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
msgstr "Analysiere erste Spur von Stereopaar: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Analysiere zweite Spur von Stereopaar: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Processing: %s"
@@ -9976,11 +9981,6 @@ msgstr "Bearbeite: %s"
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
msgstr "Bearbeite Stereokanäle unabhängig voneinander: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Analysiere zweite Spur von Stereopaar: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Processing first track of stereo pair: %s"
@@ -12336,7 +12336,7 @@ msgstr "Kanal-Modus:"
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Kanalkopplung"
#: src/export/ExportMP3.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -15565,7 +15565,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop the Audio First"
msgstr "Audio zuerst stoppen"
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -17575,14 +17575,6 @@ msgstr "Rauschanteil im Mix (Prozent)"
msgid "Amplitude (0 - 1)"
msgstr "Amplitude (0 - 1)"
#: plug-ins/rms.ny
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: plug-ins/rms.ny
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "Sample Data Export"
msgstr "Sample-Datenexport"
@@ -18292,6 +18284,12 @@ msgstr "Frequenz der Radarnadeln (Hz)"
msgid "Error.~%Stereo track required."
msgstr "Fehler.~%Stereospur erforderlich."
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts"
#~ msgid ""
#~ "You can also read our help on importing [[https://manual.audacityteam.org/"
#~ "man/playing_and_recording.html#midi|MIDI files]] and tracks from [[http://"