1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-11-27 15:50:10 +01:00

Exclude rms.ny from update_po_files.sh script

Script run to update po files
This commit is contained in:
Steve Daulton
2018-10-10 15:31:29 +01:00
parent 5fd95dd131
commit 66c861315f
57 changed files with 7325 additions and 4698 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity 2.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Zápis kmitočtu"
#: src/effects/AutoDuck.cpp src/effects/Compressor.cpp
#: src/effects/Equalization.cpp src/effects/Normalize.cpp
#: src/effects/ScienFilter.cpp src/effects/TruncSilence.cpp
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/rms.ny plug-ins/sample-data-export.ny
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4906,14 +4906,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "%s, %s"
msgstr ""
#: src/Menus.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Frekvenční analýza"
#: src/Menus.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Kontrastní analýza (dodržuje WCAG 2)"
#: src/Menus.cpp
#, c-format
msgid "Imported labels from '%s'"
@@ -6296,6 +6288,14 @@ msgstr[2] "minut"
msgid "%s and %s."
msgstr "%d %s a %d %s."
#: src/Project.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Frekvenční analýza"
#: src/Project.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Kontrastní analýza (dodržuje WCAG 2)"
#: src/Resample.cpp
msgid "Low Quality (Fastest)"
msgstr "Nízká kvalita (nejrychlejší)"
@@ -8647,6 +8647,10 @@ msgid "You can only measure one track at a time."
msgstr ""
"Stopy můžete počítat jen jednotlivě. Vyberte, prosím, odpovídající oblast."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Vyberte, prosím, zvukovou stopu."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
"Invalid audio selection.\n"
@@ -8663,10 +8667,6 @@ msgstr ""
"Nic ke spočítání.\n"
"Vyberte, prosím, oblast stopy."
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Vyberte, prosím, zvukovou stopu."
#. i18n-hint: RMS abbreviates root mean square, a certain averaging method
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
@@ -10219,6 +10219,11 @@ msgstr "Rozbor: "
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
msgstr "Provádí se rozbor první stopy dvojice stop sterea: "
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Provádí se rozbor druhé stopy dvojice stop sterea: "
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing: %s"
@@ -10229,11 +10234,6 @@ msgstr "Zpracování: "
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
msgstr "Zpracovávají se nezávisle stereokanály: "
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Provádí se rozbor druhé stopy dvojice stop sterea: "
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing first track of stereo pair: %s"
@@ -12583,7 +12583,7 @@ msgstr "Režim kanálu:"
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Společné stereo"
#: src/export/ExportMP3.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -15842,7 +15842,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop the Audio First"
msgstr "Zastavit nejprve zvuk"
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -17927,16 +17927,6 @@ msgstr ""
msgid "Amplitude (0 - 1)"
msgstr "Rozkmit (0-1):"
#: plug-ins/rms.ny
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "&Vlevo"
#: plug-ins/rms.ny
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Vp&ravo"
#: plug-ins/sample-data-export.ny
#, fuzzy
msgid "Sample Data Export"
@@ -18617,6 +18607,14 @@ msgstr "Kmitočet (Hz)"
msgid "Error.~%Stereo track required."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "&Vlevo"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Vp&ravo"
#~ msgid ""
#~ "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden "
#~ "before zero.\n"