1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2026-01-19 15:06:07 +01:00

Exclude rms.ny from update_po_files.sh script

Script run to update po files
This commit is contained in:
Steve Daulton
2018-10-10 15:31:29 +01:00
parent 5fd95dd131
commit 66c861315f
57 changed files with 7325 additions and 4698 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 09:34-0000\n"
"Last-Translator: Mikhail Balabanov\n"
"Language-Team: .\n"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Логаритмична честота"
#: src/effects/AutoDuck.cpp src/effects/Compressor.cpp
#: src/effects/Equalization.cpp src/effects/Normalize.cpp
#: src/effects/ScienFilter.cpp src/effects/TruncSilence.cpp
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/rms.ny plug-ins/sample-data-export.ny
#: src/widgets/Meter.cpp plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "dB"
msgstr "дБ"
@@ -5156,14 +5156,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s, %s"
msgstr ""
#: src/Menus.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Честотен анализ"
#: src/Menus.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Анализ на контраста (съответствие с WCAG 2)"
#: src/Menus.cpp
#, c-format
msgid "Imported labels from '%s'"
@@ -6526,6 +6518,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s and %s."
msgstr ""
#: src/Project.cpp
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Честотен анализ"
#: src/Project.cpp
msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
msgstr "Анализ на контраста (съответствие с WCAG 2)"
#: src/Resample.cpp
msgid "Low Quality (Fastest)"
msgstr ""
@@ -8896,6 +8896,11 @@ msgstr "Компресор"
msgid "You can only measure one track at a time."
msgstr "Можете да измервате само по една писта."
#: src/effects/Contrast.cpp
#, fuzzy
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Моля, изберете действие"
#: src/effects/Contrast.cpp
msgid ""
"Invalid audio selection.\n"
@@ -8910,11 +8915,6 @@ msgstr ""
"Няма нищо за измерване.\n"
"Моля, изберете част от писта."
#: src/effects/Contrast.cpp
#, fuzzy
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Моля, изберете действие"
#. i18n-hint: RMS abbreviates root mean square, a certain averaging method
#: src/effects/Contrast.cpp
#, fuzzy
@@ -10551,6 +10551,11 @@ msgstr "Анализира се: "
msgid "Analyzing first track of stereo pair: %s"
msgstr "Анализира се първата писта от стереодвойка: "
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Анализира се втората писта от стереодвойка: "
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing: %s"
@@ -10561,11 +10566,6 @@ msgstr "Обработва се: "
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
msgstr "Обработват се стереоканали поотделно: "
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyzing second track of stereo pair: %s"
msgstr "Анализира се втората писта от стереодвойка: "
#: src/effects/Normalize.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing first track of stereo pair: %s"
@@ -12952,7 +12952,7 @@ msgstr "Режим на каналите:"
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Свързано стерео"
#: src/export/ExportMP3.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop the Audio First"
msgstr ""
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp plug-ins/rms.ny
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/WaveTrackControls.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
@@ -18477,16 +18477,6 @@ msgstr ""
msgid "Amplitude (0 - 1)"
msgstr "Амплитуда (0-1)"
#: plug-ins/rms.ny
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
#: plug-ins/rms.ny
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
#: plug-ins/sample-data-export.ny
#, fuzzy
msgid "Sample Data Export"
@@ -19166,6 +19156,14 @@ msgstr "Честота (Хц)"
msgid "Error.~%Stereo track required."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Ляво"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Дясно"
#~ msgid ""
#~ "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden "
#~ "before zero.\n"