1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-07-19 06:07:42 +02:00

Fix Russian translation (#208)

This commit is contained in:
Vort 2017-11-20 03:42:53 +02:00 committed by Paul Licameli
parent fc7ec2df45
commit 4ff5d43323

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-26 12:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 18:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Johnny Storm <x24cm5b8c54q6szxw@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/klyok/audacity/language/"
"ru/)\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: lib-src/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp:75
#, c-format
@ -6089,7 +6089,7 @@ msgid ""
"Select the audio for %s to use (for example, Cmd + A to Select All) then try "
"again."
msgstr ""
"Выберите аудио чтобы воспользоваться %s (например, Cmd + A - Выбрать всеl) и "
"Выберите аудио чтобы воспользоваться %s (например, Cmd + A - Выбрать все) и "
"попробуйте заново."
#. i18n-hint: %s will be replaced by the name of an action, such as Normalize, Cut, Fade.
@ -6099,8 +6099,8 @@ msgid ""
"Select the audio for %s to use (for example, Ctrl + A to Select All) then "
"try again."
msgstr ""
"Выберите аудио чтобы воспользоваться %s (например, Ctrl + A - Выбрать всеl) "
"и попробуйте заново."
"Выберите аудио чтобы воспользоваться %s (например, Ctrl + A - Выбрать все) и "
"попробуйте заново."
#: src/commands/CommandManager.cpp:1267
msgid ""
@ -9249,7 +9249,7 @@ msgstr "Восстановить"
#: src/effects/Repeat.h:23
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор..."
msgstr "Повтор"
#: src/effects/Reverse.h:20
msgid "Reverse"
@ -13380,7 +13380,7 @@ msgstr "Длительность-Середина"
#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:331
msgid "Start and End of Selection"
msgstr "Начало и длительность выделения"
msgstr "Начало и конец выделения"
#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:332
msgid "Start and Length of Selection"