1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-10-14 14:41:11 +02:00

updated software translation from Lars Carlsson

This commit is contained in:
windinthew
2010-03-17 13:07:51 +00:00
parent 8e37df8bd8
commit 04bb38cf94

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:32-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:18-0000\n"
"Last-Translator: Gale <gale@audacityteam.org>\n"
"Language-Team: swedish <musselasse@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3424,11 +3424,15 @@ msgstr "Spara komprimerat projektet som"
#: Project.cpp:3403
msgid ""
"<p><center>You are saving an Audacity project file (.haup).</center></p>Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n"
"You are saving an Audacity project file (.aup).\n"
"\n"
"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n"
"\n"
"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n"
msgstr ""
"<p><center>Du sparar en Audacity projektfil (.haup).</center></p>Spara ett projekt skapar en fil som bara Audacity kan öppna.\n"
"Du sparar en Audacity projektfil (.aup).\n"
"\n"
"Spara ett projekt skapar en fil som bara Audacity kan öppna.\n"
"\n"
"För att spara en ljudfil för andra program, välj en från \"Arkiv > Export\"-menyn.\n"
@@ -3652,7 +3656,7 @@ msgstr "Kontrollpanel"
#: Screenshot.cpp:377
#: effects/LoadEffects.cpp:115
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:246
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:248
msgid "Mixer"
msgstr "Mixerpanel"
@@ -7810,7 +7814,8 @@ msgstr "Exporterar valt ljud som %s"
msgid "Exporting the entire project as %s"
msgstr "Exportera hela projektet som %s"
#: export/ExportPCM.cpp:551
#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile, which
#: export/ExportPCM.cpp:554
#, c-format
msgid ""
"Error while writing %s file (disk full?).\n"
@@ -7820,29 +7825,29 @@ msgstr ""
"Libsndfile säger \"%s\""
#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile
#: export/ExportPCM.cpp:575
#: export/ExportPCM.cpp:578
#, c-format
msgid "Error (file may not have been written): %s"
msgstr "Fel (filen kanske inte blev rätt gjord): %s"
#: export/ExportPCM.cpp:746
#: export/ExportPCM.cpp:749
msgid "There are no options for this format.\n"
msgstr "Det finns inga inställningar för detta format.\n"
#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in
#: export/ExportPCM.cpp:751
#: export/ExportPCM.cpp:754
msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format."
msgstr "Om du behöver mer kontrll över exportformat, valj 'Andra okomprimerade filer'-format."
#: export/ExportPCM.cpp:756
#: export/ExportPCM.cpp:759
msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n"
msgstr "Din fil kommer att exporteras som en 16-bit AIFF (Apple/SGI)-fil.\n"
#: export/ExportPCM.cpp:761
#: export/ExportPCM.cpp:764
msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n"
msgstr "Din fil kommer att exporteras som en 16-bit WAV (Microsoft)-fil.\n"
#: export/ExportPCM.cpp:766
#: export/ExportPCM.cpp:769
msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n"
msgstr "Din fil kommer att exporteras som en GSM 6.10 WAV-fil.\n"
@@ -9696,18 +9701,34 @@ msgstr "reglage input"
msgid "Input Source"
msgstr "Input källa"
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:321
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:323
msgid "Input source information is not available."
msgstr "Info om Inputkälla är inte tillgänglig."
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:328
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:330
msgid "Select Input Source"
msgstr "Välj input källa"
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:336
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:338
msgid "Input Source:"
msgstr "Input källa:"
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:388
msgid "Input Level Slider"
msgstr "Input enhetreglage"
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:392
msgid "Cannot control input level; use system mixer."
msgstr "Kan inte kontrollera inputnivån, använd systemmixer."
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:396
msgid "Output Level Slider"
msgstr "Output nivåreglage"
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:400
msgid "Cannot control output level; use system mixer."
msgstr "Kan inte kontrollera outputnivån, använd systemmixer."
#: toolbars/SelectionBar.cpp:86
#: toolbars/SelectionBar.cpp:283
msgid "Selection"
@@ -9933,27 +9954,27 @@ msgstr "Tryck"
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter
#: widgets/ASlider.cpp:718
#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider
#: widgets/ASlider.cpp:721
#: widgets/Meter.cpp:944
msgid "L"
msgstr "V"
#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter
#: widgets/ASlider.cpp:721
#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider
#: widgets/ASlider.cpp:724
#: widgets/Meter.cpp:947
msgid "R"
msgstr "H"
#: widgets/ASlider.cpp:849
#: widgets/ASlider.cpp:852
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: widgets/ASlider.cpp:853
#: widgets/ASlider.cpp:856
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: widgets/ASlider.cpp:856
#: widgets/ASlider.cpp:859
msgid "Right"
msgstr "Höger"