From edfcbfc0ada144b1b6f50579fa9370e8beb400dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: windinthew Date: Fri, 5 Mar 2010 22:05:16 +0000 Subject: [PATCH] Updated software translation from Lukmanul Hakim --- locale/id.po | 2085 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1054 insertions(+), 1031 deletions(-) diff --git a/locale/id.po b/locale/id.po index 4cb541456..8fec5423a 100644 --- a/locale/id.po +++ b/locale/id.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indo 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-27 15:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-01 21:02+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: g \n" +"Last-Translator: Lukmanul Hakim \n" "Language-Team: Audacityn' Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "OK... Audacious!" msgstr "OK... Bersenanglah dengan Audacity!" #: AboutDialog.cpp:192 -msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." -msgstr "Audacity adalah program bebas dan gratis yang dicanangkan oleh parapengembang di seluruh dunia. Kami berterima kasih kepada Sourceforge.net dan Google Code untuk penempatan proyek kami. Audacity tersedia untuk Windows 98 atau yang lebih baru, Mac OS X, Linux, atau sistem operasi lainnya yang mirip dengan sistem operasi Unix. Untuk Windows 98/ME, gunakan versi 1.2.6 atau 1.3.7 beta; untuk Mac OS 9, versi 1.0.0." +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Mac OS 9, use version 1.0.0." +msgstr "Audacity adalah program bebas dan gratis yang dicanangkan oleh parapengembang di seluruh dunia. Kami berterima kasih kepada Sourceforge.net dan Google Code untuk penempatan proyek kami. Audacity tersedia untuk Windows 98 atau yang lebih baru, Mac OS X, Linux, atau sistem operasi lainnya yang mirip dengan sistem operasi Unix. Untuk Mac OS 9, gunakan versi 1.0.0." #: AboutDialog.cpp:196 msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." @@ -216,16 +216,16 @@ msgid "GPL License" msgstr "Lisensi GPL" #: AudacityApp.cpp:744 -#: Project.cpp:2183 +#: Project.cpp:2184 #, c-format msgid "%s is already open in another window." msgstr "%s sudah dibuka di window yang lain." #: AudacityApp.cpp:746 -#: Project.cpp:2185 -#: Project.cpp:2308 -#: Project.cpp:2489 -#: Project.cpp:2654 +#: Project.cpp:2186 +#: Project.cpp:2309 +#: Project.cpp:2490 +#: Project.cpp:2655 msgid "Error opening project" msgstr "Error dalam membuka proyek" @@ -253,12 +253,12 @@ msgid "Output Meter" msgstr "Meter Output" #: AudacityApp.cpp:1069 -#: Menus.cpp:206 +#: Menus.cpp:207 msgid "&New" msgstr "&Baru" #: AudacityApp.cpp:1070 -#: Menus.cpp:210 +#: Menus.cpp:211 msgid "&Open..." msgstr "B&uka..." @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Open &Recent..." msgstr "Buka yang &Sebelumnya..." #: AudacityApp.cpp:1072 -#: Menus.cpp:991 +#: Menus.cpp:992 msgid "&About Audacity..." msgstr "&Tentang Audacity" @@ -528,21 +528,21 @@ msgstr "Tidak bisa enumerasi file dalam direkroti simpan otomatis" #: AutoRecovery.cpp:147 #: AutoRecovery.cpp:184 -#: Menus.cpp:3344 -#: Menus.cpp:3356 -#: Menus.cpp:5585 -#: Project.cpp:2448 -#: Project.cpp:4259 -#: Project.cpp:4345 -#: TrackPanel.cpp:6588 -#: WaveTrack.cpp:1102 -#: WaveTrack.cpp:1121 -#: WaveTrack.cpp:2176 +#: Menus.cpp:3335 +#: Menus.cpp:3347 +#: Menus.cpp:5546 +#: Project.cpp:2449 +#: Project.cpp:4258 +#: Project.cpp:4344 +#: TrackPanel.cpp:6664 +#: WaveTrack.cpp:972 +#: WaveTrack.cpp:991 +#: WaveTrack.cpp:2052 #: effects/Contrast.cpp:107 #: effects/Contrast.cpp:117 -#: effects/Effect.cpp:542 -#: effects/Generator.cpp:59 -#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: effects/Effect.cpp:523 +#: effects/Generator.cpp:52 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:707 #: export/ExportMP2.cpp:231 #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:390 @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Select file(s) for batch processing..." msgstr "Pilih (beberapa) file untuk memproses..." #: BatchProcessDialog.cpp:233 -#: Project.cpp:2096 +#: Project.cpp:2097 msgid "All files|*|All supported files|" msgstr "Semua file|*|Semua file yang terdukung|" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)| msgstr "Hanya libavformat.so|libavformat.so*|Referensi Terhubung Dinamis (*.so*)|*.so*|Semua File (*)|*" #: FreqWindow.cpp:146 -#: TrackPanel.cpp:621 +#: TrackPanel.cpp:622 #: prefs/TracksPrefs.cpp:60 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" @@ -1267,14 +1267,14 @@ msgstr "Aksis" #: FreqWindow.cpp:219 #: LabelDialog.cpp:130 -#: Menus.cpp:263 +#: Menus.cpp:264 msgid "&Export..." msgstr "&Ekspor" #: FreqWindow.cpp:220 -#: effects/Contrast.cpp:328 +#: effects/Contrast.cpp:325 #: export/ExportCL.cpp:358 -#: export/ExportMultiple.cpp:353 +#: export/ExportMultiple.cpp:347 msgid "Export" msgstr "Ekspor" @@ -1288,15 +1288,15 @@ msgstr "Plot Ulang" #: FreqWindow.cpp:227 #: FreqWindow.cpp:228 -#: effects/Contrast.cpp:338 -#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +#: effects/Contrast.cpp:335 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:192 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: FreqWindow.cpp:230 #: FreqWindow.cpp:233 -#: effects/Equalization.cpp:1408 #: effects/Equalization.cpp:1411 +#: effects/Equalization.cpp:1414 msgid "Grids" msgstr "Batas" @@ -1307,12 +1307,12 @@ msgstr "Batas" #: effects/AutoDuck.cpp:806 #: effects/Compressor.cpp:480 #: effects/Compressor.cpp:488 -#: effects/Equalization.cpp:1246 -#: effects/Equalization.cpp:1248 -#: effects/Equalization.cpp:1256 -#: effects/Equalization.cpp:1322 -#: effects/Equalization.cpp:1554 -#: effects/Equalization.cpp:1565 +#: effects/Equalization.cpp:1251 +#: effects/Equalization.cpp:1253 +#: effects/Equalization.cpp:1261 +#: effects/Equalization.cpp:1327 +#: effects/Equalization.cpp:1557 +#: effects/Equalization.cpp:1568 #: effects/Normalize.cpp:372 #: widgets/Meter.cpp:436 msgid "dB" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "dB" #. cycles per second. #: FreqWindow.cpp:313 #: FreqWindow.cpp:542 -#: effects/Equalization.cpp:1287 -#: effects/Equalization.cpp:1318 +#: effects/Equalization.cpp:1292 +#: effects/Equalization.cpp:1323 #: import/ImportRaw.cpp:409 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -1374,8 +1374,8 @@ msgstr "Ekspor data spektral sebagai:" #: FreqWindow.cpp:1240 #: LabelDialog.cpp:603 -#: Menus.cpp:2792 -#: effects/Contrast.cpp:491 +#: Menus.cpp:2793 +#: effects/Contrast.cpp:488 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 msgid "Couldn't write to file: " msgstr "Tidak bisa menulis file:" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "&Larang" #: HistoryWindow.cpp:112 #: effects/ChangeLength.cpp:186 #: effects/SpikeCleaner.cpp:191 -#: export/ExportCL.cpp:432 +#: export/ExportCL.cpp:433 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -1556,18 +1556,18 @@ msgid "Track" msgstr "Trek" #: LabelDialog.cpp:55 -#: Menus.cpp:5059 -#: Menus.cpp:5094 +#: Menus.cpp:5035 +#: Menus.cpp:5070 msgid "Label" msgstr "Label" #: LabelDialog.cpp:56 -#: TimerRecordDialog.cpp:332 +#: TimerRecordDialog.cpp:338 msgid "Start Time" msgstr "Waktu Mulai" #: LabelDialog.cpp:57 -#: TimerRecordDialog.cpp:351 +#: TimerRecordDialog.cpp:357 msgid "End Time" msgstr "Waktu Selesai" @@ -1613,19 +1613,19 @@ msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #: LabelDialog.cpp:516 -#: Menus.cpp:4465 +#: Menus.cpp:4441 msgid "Select a text file containing labels..." msgstr "Pilih file teks yang berisi label..." #: LabelDialog.cpp:520 -#: Menus.cpp:4469 +#: Menus.cpp:4445 msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" msgstr "File teks (*.txt)|*.txt|Semua file (*.*)|*.* " #: LabelDialog.cpp:534 -#: Menus.cpp:4481 -#: Project.cpp:2271 -#: Project.cpp:2279 +#: Menus.cpp:4457 +#: Project.cpp:2272 +#: Project.cpp:2280 msgid "Could not open file: " msgstr "Tidak bisa membuka file:" @@ -1634,12 +1634,12 @@ msgid "No labels to export." msgstr "Tidak ada label untuk diekspor." #: LabelDialog.cpp:566 -#: Menus.cpp:2755 +#: Menus.cpp:2756 msgid "Export Labels As:" msgstr "Ekspor label sebagai:" #: LabelDialog.cpp:568 -#: Menus.cpp:2753 +#: Menus.cpp:2754 msgid "labels.txt" msgstr "label.txt" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Masukkan nama trek" #: LabelDialog.cpp:705 #: LabelDialog.h:52 -#: LabelTrack.cpp:94 +#: LabelTrack.cpp:96 msgid "Label Track" msgstr "Trek Label" @@ -1688,970 +1688,970 @@ msgstr "Membuka Proyek Audacity" msgid "Audacity Karaoke%s" msgstr "Karaoke%s Audacity" -#: Menus.cpp:203 +#: Menus.cpp:204 msgid "&File" msgstr "&Berkas" -#: Menus.cpp:222 +#: Menus.cpp:223 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" -#: Menus.cpp:225 +#: Menus.cpp:226 msgid "&Save Project" msgstr "&Simpan Proyek" -#: Menus.cpp:228 +#: Menus.cpp:229 msgid "Save Project &As..." msgstr "Simpan &Proyek Sebagai..." -#: Menus.cpp:230 +#: Menus.cpp:231 msgid "Save Compressed Copy of Project..." msgstr "Simpan Salinan Proyek Terkompres..." -#: Menus.cpp:234 +#: Menus.cpp:235 msgid "Chec&k Dependencies..." msgstr "Ce&k Ketergantungan..." -#: Menus.cpp:238 +#: Menus.cpp:239 msgid "Open Me&tadata Editor..." msgstr "Buka Editor M&etadata..." -#: Menus.cpp:246 +#: Menus.cpp:247 #: import/ImportRaw.cpp:421 msgid "&Import" msgstr "&Impor" -#: Menus.cpp:248 +#: Menus.cpp:249 msgid "&Audio..." msgstr "&Audio..." -#: Menus.cpp:249 +#: Menus.cpp:250 msgid "&Labels..." msgstr "&Label..." -#: Menus.cpp:251 +#: Menus.cpp:252 msgid "&MIDI..." msgstr "&MIDI..." -#: Menus.cpp:253 +#: Menus.cpp:254 msgid "&Raw Data..." msgstr "&Data Raw..." -#: Menus.cpp:268 +#: Menus.cpp:269 msgid "Expo&rt Selection..." msgstr "Eksp&or Terpilih..." -#: Menus.cpp:276 +#: Menus.cpp:277 msgid "Export &Labels..." msgstr "Ekspor &Label..." -#: Menus.cpp:279 +#: Menus.cpp:280 msgid "Export &Multiple..." msgstr "Ekspor &Multipel..." -#: Menus.cpp:283 +#: Menus.cpp:284 msgid "Export MIDI..." msgstr "Ekspor MIDI..." -#: Menus.cpp:289 +#: Menus.cpp:290 msgid "Appl&y Chain..." msgstr "Aplikasi&kan Sambungan..." -#: Menus.cpp:292 +#: Menus.cpp:293 msgid "Edit C&hains..." msgstr "Edit Sam&bungan..." -#: Menus.cpp:295 +#: Menus.cpp:296 msgid "Export CleanSpeech &Presets..." msgstr "Ekspor CleanSpee&ch..." -#: Menus.cpp:296 +#: Menus.cpp:297 msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." msgstr "I&mpor CleamSpeech..." -#: Menus.cpp:303 +#: Menus.cpp:304 msgid "&Upload File..." msgstr "&Upload File..." -#: Menus.cpp:308 +#: Menus.cpp:309 msgid "Pa&ge Setup..." msgstr "Setup &Halaman..." -#: Menus.cpp:311 +#: Menus.cpp:312 msgid "&Print..." msgstr "P&rint..." -#: Menus.cpp:320 +#: Menus.cpp:321 msgid "E&xit" msgstr "Ke&luar" -#: Menus.cpp:330 +#: Menus.cpp:331 msgid "&Edit" msgstr "&Edit" -#: Menus.cpp:335 -#: Menus.cpp:1250 +#: Menus.cpp:336 +#: Menus.cpp:1251 msgid "&Undo" msgstr "&Batalkan" -#: Menus.cpp:347 -#: Menus.cpp:1265 +#: Menus.cpp:348 +#: Menus.cpp:1266 msgid "&Redo" msgstr "&Lakukan Kembali" -#: Menus.cpp:355 +#: Menus.cpp:356 msgid "Cu&t" msgstr "&Potong" -#: Menus.cpp:358 +#: Menus.cpp:359 msgid "Spl&it Cut" msgstr "Potong Se&kaligus" -#: Menus.cpp:359 +#: Menus.cpp:360 msgid "&Copy" msgstr "&Salin" -#: Menus.cpp:362 +#: Menus.cpp:363 msgid "&Paste" msgstr "&Tempel" -#: Menus.cpp:365 +#: Menus.cpp:366 msgid "Paste Te&xt to New Label" msgstr "Tempel Tek&s ke Label Baru" -#: Menus.cpp:367 +#: Menus.cpp:368 msgid "Tri&m" msgstr "Tri&m" -#: Menus.cpp:371 -#: Menus.cpp:413 +#: Menus.cpp:372 +#: Menus.cpp:414 msgid "&Delete" msgstr "&Hapus" -#: Menus.cpp:372 +#: Menus.cpp:373 msgid "Split D&elete" msgstr "H&apus Sekaligus" -#: Menus.cpp:373 +#: Menus.cpp:374 msgid "Silence Audi&o" msgstr "&Diamkan Audio" -#: Menus.cpp:377 +#: Menus.cpp:378 msgid "Sp&lit" msgstr "&Gabung" -#: Menus.cpp:381 +#: Menus.cpp:382 msgid "Split Ne&w" msgstr "Gabung yang &Baru" -#: Menus.cpp:385 -#: Menus.cpp:424 +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 msgid "&Join" msgstr "&Berteman" -#: Menus.cpp:386 -#: Menus.cpp:425 +#: Menus.cpp:387 +#: Menus.cpp:426 msgid "Detac&h at Silences" msgstr "Membuat tugas di Diam" -#: Menus.cpp:387 +#: Menus.cpp:388 msgid "Duplic&ate" msgstr "&Gandakan" -#: Menus.cpp:392 -#: Menus.cpp:644 +#: Menus.cpp:393 +#: Menus.cpp:645 msgid "Stereo Trac&k to Mono" msgstr "Tre&k Stereo ke Mono" -#: Menus.cpp:401 +#: Menus.cpp:402 msgid "La&beled Regions" msgstr "&Wilayah Terlabel" -#: Menus.cpp:405 +#: Menus.cpp:406 msgid "&Cut" msgstr "&Potong" -#: Menus.cpp:408 +#: Menus.cpp:409 msgid "&Split Cut" msgstr "Potong Se&kaligus" -#: Menus.cpp:409 +#: Menus.cpp:410 msgid "Co&py" msgstr "&Salin" -#: Menus.cpp:416 +#: Menus.cpp:417 msgid "Sp&lit Delete" msgstr "Hapus Seka&ligus" -#: Menus.cpp:417 +#: Menus.cpp:418 msgid "Silence &Audio" msgstr "Diamkan &Audio" -#: Menus.cpp:421 +#: Menus.cpp:422 msgid "Spli&t" msgstr "Ga&bung" -#: Menus.cpp:431 +#: Menus.cpp:432 msgid "&Select" msgstr "&Pilih" -#: Menus.cpp:434 +#: Menus.cpp:435 msgid "&All" msgstr "Se&mua" -#: Menus.cpp:435 +#: Menus.cpp:436 msgid "&None" msgstr "&Tidak Sama Sekali" -#: Menus.cpp:437 +#: Menus.cpp:438 msgid "&Left at Playback Position" msgstr "Di &Kiri Posisi Kursor Trek" -#: Menus.cpp:438 +#: Menus.cpp:439 msgid "&Right at Playback Position" msgstr "Di K&anan Posisi Kursor Trek" -#: Menus.cpp:442 +#: Menus.cpp:443 msgid "Track &Start to Cursor" msgstr "&Awal Trek ke Kursor" -#: Menus.cpp:443 +#: Menus.cpp:444 msgid "Cursor to Track &End" msgstr "&Kursor ke akhir trek" -#: Menus.cpp:449 +#: Menus.cpp:450 msgid "Find &Zero Crossings" msgstr "Cari Crossing Kosong" -#: Menus.cpp:453 +#: Menus.cpp:454 msgid "Mo&ve Cursor" msgstr "Pin&dahkan Kursor" -#: Menus.cpp:455 +#: Menus.cpp:456 msgid "to Selection Star&t" msgstr "ke A&walan yang dipilih" -#: Menus.cpp:456 +#: Menus.cpp:457 msgid "to Selection En&d" msgstr "ke A&khiran yang Dipilih" -#: Menus.cpp:458 +#: Menus.cpp:459 msgid "to Track &Start" msgstr "ke &Awal Trek" -#: Menus.cpp:459 +#: Menus.cpp:460 msgid "to Track &End" msgstr "ke Ak&hir Trek" -#: Menus.cpp:467 +#: Menus.cpp:468 msgid "Re&gion Save" msgstr "&Wilayah Penyimpanan" -#: Menus.cpp:470 +#: Menus.cpp:471 msgid "Regio&n Restore" msgstr "Wila&yah Pengembalian" -#: Menus.cpp:478 +#: Menus.cpp:479 msgid "Pla&y Region" msgstr "Mai&nkan Wilayah" -#: Menus.cpp:480 +#: Menus.cpp:481 msgid "&Lock" msgstr "&Kunci" -#: Menus.cpp:483 +#: Menus.cpp:484 msgid "&Unlock" msgstr "&Buka Kunci" -#: Menus.cpp:503 +#: Menus.cpp:504 msgid "Pre&ferences..." msgstr "Pre&ferensi..." -#: Menus.cpp:513 +#: Menus.cpp:514 msgid "&View" msgstr "&Lihat" -#: Menus.cpp:516 +#: Menus.cpp:517 msgid "Zoom &In" msgstr "Per&besar" -#: Menus.cpp:519 +#: Menus.cpp:520 msgid "Zoom &Normal" msgstr "&Normal" -#: Menus.cpp:520 +#: Menus.cpp:521 msgid "Zoom &Out" msgstr "Per&kecil" -#: Menus.cpp:524 +#: Menus.cpp:525 msgid "&Fit in Window" msgstr "&Samakan Dengan Jendela" -#: Menus.cpp:525 +#: Menus.cpp:526 msgid "Fit &Vertically" msgstr "Samakan Secara &Vertikal" -#: Menus.cpp:526 +#: Menus.cpp:527 msgid "&Zoom to Selection" msgstr "Perbesar Ter&pilih" -#: Menus.cpp:530 +#: Menus.cpp:531 msgid "&Collapse All Tracks" msgstr "&Sederhanakan Semua Trek" -#: Menus.cpp:531 +#: Menus.cpp:532 msgid "E&xpand All Tracks" msgstr "Seba&rkan Semua Trek" -#: Menus.cpp:535 +#: Menus.cpp:536 msgid "&Show Clipping" msgstr "&Lihat Clipping" -#: Menus.cpp:540 +#: Menus.cpp:541 msgid "&History..." msgstr "&History..." -#: Menus.cpp:545 +#: Menus.cpp:546 msgid "&Karaoke..." msgstr "&Karaoke..." -#: Menus.cpp:548 +#: Menus.cpp:549 msgid "&Mixer Board..." msgstr "Tempat &Mixer..." -#: Menus.cpp:555 +#: Menus.cpp:556 msgid "&Toolbars" msgstr "&Toolbar" -#: Menus.cpp:557 +#: Menus.cpp:558 msgid "&Control Toolbar" msgstr "Toolbar &Kontrol" -#: Menus.cpp:558 +#: Menus.cpp:559 msgid "&Device Toolbar" msgstr "Toolbar &Perangkat" -#: Menus.cpp:559 +#: Menus.cpp:560 msgid "&Edit Toolbar" msgstr "Toolbar &Edit" -#: Menus.cpp:560 +#: Menus.cpp:561 msgid "&Meter Toolbar" msgstr "Toolbar &Meter" -#: Menus.cpp:561 +#: Menus.cpp:562 msgid "Mi&xer Toolbar" msgstr "Toolbar Mi&xer" -#: Menus.cpp:562 +#: Menus.cpp:563 msgid "&Selection Toolbar" msgstr "Toolbar &Terpilih" -#: Menus.cpp:563 +#: Menus.cpp:564 msgid "T&ools Toolbar" msgstr "Toolbar Per&alatan" -#: Menus.cpp:564 +#: Menus.cpp:565 msgid "Transcri&ption Toolbar" msgstr "Toolbar Transkri&psi" -#: Menus.cpp:568 +#: Menus.cpp:569 msgid "&Reset Toolbars" msgstr "&Kembalikan Toolbar" -#: Menus.cpp:574 +#: Menus.cpp:575 msgid "!Simplified View" msgstr "!Lihat Sederhana" #. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that #. play, record, pause etc. -#: Menus.cpp:585 +#: Menus.cpp:586 msgid "T&ransport" msgstr "T&ransportasi" -#: Menus.cpp:588 +#: Menus.cpp:589 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Play" -#: Menus.cpp:589 +#: Menus.cpp:590 msgid "&Loop Play" msgstr "Maikan Be&rkali-kali" -#: Menus.cpp:590 +#: Menus.cpp:591 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Menus.cpp:593 +#: Menus.cpp:594 msgid "&Stop" msgstr "&Berhenti" -#: Menus.cpp:596 +#: Menus.cpp:597 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 msgid "Skip to Start" msgstr "Langsung ke Awal" -#: Menus.cpp:597 +#: Menus.cpp:598 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 msgid "Skip to End" msgstr "Langsung ke akhir" -#: Menus.cpp:601 +#: Menus.cpp:602 msgid "&Record" msgstr "&Rekam" -#: Menus.cpp:602 +#: Menus.cpp:603 msgid "&Timer Record..." msgstr "Pen&catat waktu rekaman..." -#: Menus.cpp:603 +#: Menus.cpp:604 msgid "Append Record" msgstr "Tambah Rekaman" -#: Menus.cpp:607 +#: Menus.cpp:608 msgid "Overdub (on/off)" msgstr "Overdub (nyala/mati)" -#: Menus.cpp:608 +#: Menus.cpp:609 msgid "Software Playthrough (on/off)" msgstr "Selama bermainpada software (nyala/mati)" -#: Menus.cpp:611 +#: Menus.cpp:612 msgid "Sound Activated Recording (on/off)" msgstr "Merekam dengan Suara Diaktifkan (nyala/mati)" -#: Menus.cpp:612 +#: Menus.cpp:613 msgid "Sound Activation Level..." msgstr "Level Pengaktifan Suara..." -#: Menus.cpp:615 +#: Menus.cpp:616 msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" msgstr "Perubahan Level Input Otomatis (nyala/mati)" -#: Menus.cpp:624 +#: Menus.cpp:625 msgid "&Tracks" msgstr "&Trek" -#: Menus.cpp:629 +#: Menus.cpp:630 msgid "Add &New" msgstr "Add &New" -#: Menus.cpp:631 +#: Menus.cpp:632 msgid "&Audio Track" msgstr "Trek &Audio" -#: Menus.cpp:632 +#: Menus.cpp:633 msgid "&Stereo Track" msgstr "Trek &Stereo" -#: Menus.cpp:633 +#: Menus.cpp:634 msgid "&Label Track" msgstr "&Trek Label" -#: Menus.cpp:634 +#: Menus.cpp:635 msgid "&Time Track" msgstr "Trek &Waktu" -#: Menus.cpp:647 +#: Menus.cpp:648 msgid "Mi&x and Render" msgstr "Mi&x dan Render" -#: Menus.cpp:650 +#: Menus.cpp:651 msgid "Mix and Render to New Track" msgstr "Mix dan Render ke Trek Baru" -#: Menus.cpp:653 +#: Menus.cpp:654 msgid "&Resample..." msgstr "&Sampel Ulang..." -#: Menus.cpp:659 +#: Menus.cpp:660 msgid "Remo&ve Tracks" msgstr "&Buang Trek" -#: Menus.cpp:665 +#: Menus.cpp:666 msgid "&Mute All Tracks" msgstr "&Diamkan Semua Trek" -#: Menus.cpp:666 +#: Menus.cpp:667 msgid "&UnMute All Tracks" msgstr "&Matikan Diam ke Semua Trek" -#: Menus.cpp:671 +#: Menus.cpp:672 msgid "Align with &Zero" msgstr "Ratakan dengan &Nol" -#: Menus.cpp:672 +#: Menus.cpp:673 msgid "Align with &Cursor" msgstr "Ratakan dengan &Kursor" -#: Menus.cpp:673 +#: Menus.cpp:674 msgid "Align with Selection &Start" msgstr "Ratakan dengan &Awalan yang Terpilih" -#: Menus.cpp:674 +#: Menus.cpp:675 msgid "Align with Selection &End" msgstr "Ratakan dengan A&khiran yang Terpilih" -#: Menus.cpp:675 +#: Menus.cpp:676 msgid "Align End with Cu&rsor" msgstr "Ratakan Akhir dengan Ku&rsor" -#: Menus.cpp:676 +#: Menus.cpp:677 msgid "Align End with Selection Star&t" msgstr "Ra&takan Akhir dengan Awal di Pilihan" -#: Menus.cpp:677 +#: Menus.cpp:678 msgid "Align End with Selection En&d" msgstr "Ratakan Akhir &dengan Akhir di Pilihan" -#: Menus.cpp:678 +#: Menus.cpp:679 msgid "Align Tracks To&gether" msgstr "Ratakan Trek Bersa&ma-sama" -#: Menus.cpp:680 +#: Menus.cpp:681 msgid "&Align Tracks" msgstr "&Ratakan Trek" -#: Menus.cpp:695 +#: Menus.cpp:696 msgid "Ali&gn and Move Cursor" msgstr "Ratakan dan P&indahan Kursor" -#: Menus.cpp:707 +#: Menus.cpp:708 msgid "Synchronize MIDI with Audio" msgstr "Sinkronkan MIDI dengan Audio" -#: Menus.cpp:715 +#: Menus.cpp:716 msgid "&Link Audio and Label Tracks" msgstr "&Link Audio dan Trek Label" -#: Menus.cpp:720 +#: Menus.cpp:721 msgid "Add Label At &Selection" msgstr "Tambahkan Label Pada &Pilihan" -#: Menus.cpp:723 +#: Menus.cpp:724 msgid "Add Label At &Playback Position" msgstr "Tambahkan Label Pada &Posisi Kursor" -#: Menus.cpp:726 +#: Menus.cpp:727 msgid "&Edit Labels" msgstr "&Edit Label" -#: Menus.cpp:732 +#: Menus.cpp:733 msgid "S&ort tracks" msgstr "U&rutkan trek" -#: Menus.cpp:734 +#: Menus.cpp:735 msgid "by &Start time" msgstr "dari &Waktu awal" -#: Menus.cpp:737 +#: Menus.cpp:738 msgid "by &Name" msgstr "dari &Nama" -#: Menus.cpp:751 +#: Menus.cpp:752 msgid "&Generate" msgstr "&Buat" -#: Menus.cpp:796 -#: Menus.cpp:888 -#: Menus.cpp:958 +#: Menus.cpp:797 +#: Menus.cpp:889 +#: Menus.cpp:959 msgid "Unsorted" msgstr "Tidak berurut" -#: Menus.cpp:818 +#: Menus.cpp:819 msgid "Effe&ct" msgstr "E&fek" #. i18n-hint: %s will be the name of the effect which will be #. * repeated if this menu item is chosen -#: Menus.cpp:824 -#: Menus.cpp:2593 +#: Menus.cpp:825 +#: Menus.cpp:2594 #, c-format msgid "Repeat %s" msgstr "Ulangi %s" -#: Menus.cpp:827 +#: Menus.cpp:828 msgid "Repeat Last Effect" msgstr "Ulangi Efek Terakhir" -#: Menus.cpp:909 +#: Menus.cpp:910 msgid "&Analyze" msgstr "&Analisa" -#: Menus.cpp:911 +#: Menus.cpp:912 msgid "Contrast..." msgstr "Kontras..." -#: Menus.cpp:914 +#: Menus.cpp:915 msgid "Plot Spectrum..." msgstr "Spektrum Plot..." -#: Menus.cpp:981 -#: Menus.cpp:984 +#: Menus.cpp:982 +#: Menus.cpp:985 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" -#: Menus.cpp:988 +#: Menus.cpp:989 msgid "&About Audacity CleanSpeech..." msgstr "&Tentang Audacity CleamSpeech..." -#: Menus.cpp:994 +#: Menus.cpp:995 msgid "&Quick Help (in web browser)" msgstr "Bantuan &Kilat (di web browser)" -#: Menus.cpp:995 +#: Menus.cpp:996 msgid "&Manual (in web browser)" msgstr "&Manual (di web browser)" -#: Menus.cpp:996 +#: Menus.cpp:997 msgid "Show &Log..." msgstr "Tunjukkan &Log..." -#: Menus.cpp:1002 +#: Menus.cpp:1003 msgid "&Screenshot Tools..." msgstr "&Alat Screenshot..." -#: Menus.cpp:1007 +#: Menus.cpp:1008 msgid "&Run Benchmark..." msgstr "&Jalankan Benchmark..." -#: Menus.cpp:1012 +#: Menus.cpp:1013 msgid "&Audio Device Info..." msgstr "&Info Perangkat Audio..." -#: Menus.cpp:1023 +#: Menus.cpp:1024 msgid "Move backward from toolbars to tracks" msgstr "Maju ke belakang dari toolbar ke Trek" -#: Menus.cpp:1024 +#: Menus.cpp:1025 msgid "Move forward from toolbars to tracks" msgstr "Maju ke depan dari toolbar ke Trek" -#: Menus.cpp:1026 +#: Menus.cpp:1027 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 msgid "Selection Tool" msgstr "Alat Pemilihan" -#: Menus.cpp:1027 +#: Menus.cpp:1028 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 msgid "Envelope Tool" msgstr "Alat Envelop" -#: Menus.cpp:1028 +#: Menus.cpp:1029 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 msgid "Draw Tool" msgstr "Alat Menggambar" -#: Menus.cpp:1029 +#: Menus.cpp:1030 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 msgid "Zoom Tool" msgstr "Alat Memperbesar" -#: Menus.cpp:1030 +#: Menus.cpp:1031 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 msgid "Time Shift Tool" msgstr "Alat Menyingkat Waktu" -#: Menus.cpp:1031 +#: Menus.cpp:1032 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 msgid "Multi Tool" msgstr "Alat Multifungsi" -#: Menus.cpp:1033 +#: Menus.cpp:1034 msgid "Next Tool" msgstr "Alat Selanjutnya" -#: Menus.cpp:1034 +#: Menus.cpp:1035 msgid "Previous Tool" msgstr "Alat Sebelumnya" -#: Menus.cpp:1036 +#: Menus.cpp:1037 msgid "Play/Stop" msgstr "Mulai/Berhenti" -#: Menus.cpp:1037 +#: Menus.cpp:1038 msgid "Play/Stop and Set Cursor" msgstr "Main/Berhenti dan Atur Kursor" -#: Menus.cpp:1038 +#: Menus.cpp:1039 msgid "Play One Second" msgstr "Mainkan Satu Detik" -#: Menus.cpp:1039 +#: Menus.cpp:1040 msgid "Play To Selection" msgstr "Mainkan ke yang dipilih" -#: Menus.cpp:1040 +#: Menus.cpp:1041 msgid "Play Cut Preview" msgstr "Mainkan Preview POtongan" -#: Menus.cpp:1042 +#: Menus.cpp:1043 msgid "Selection to Start" msgstr "Pilih ke Awal" -#: Menus.cpp:1043 +#: Menus.cpp:1044 msgid "Selection to End" msgstr "Pilih ke Akhir" -#: Menus.cpp:1045 +#: Menus.cpp:1046 msgid "DeleteKey" msgstr "KunciHapus" -#: Menus.cpp:1049 +#: Menus.cpp:1050 msgid "DeleteKey2" msgstr "KunciHapus2" -#: Menus.cpp:1055 +#: Menus.cpp:1056 msgid "Short seek left during playback" msgstr "Coba periode pendek di kiri selama bermain" -#: Menus.cpp:1056 +#: Menus.cpp:1057 msgid "Short seek right during playback" msgstr "Coba periode pendek di kanan selama bermain" -#: Menus.cpp:1057 +#: Menus.cpp:1058 msgid "Long seek left during playback" msgstr "Coba periode panjang di kiri selama bermain" -#: Menus.cpp:1058 +#: Menus.cpp:1059 msgid "Long Seek right during playback" msgstr "Coba periode panjang di kanan selama bermain" -#: Menus.cpp:1063 +#: Menus.cpp:1064 msgid "Move Focus to Previous Track" msgstr "Pindahkan Fokus ke Trek Sebelumnya" -#: Menus.cpp:1064 +#: Menus.cpp:1065 msgid "Move Focus to Previous and Select" msgstr "Pindahkan Fokus ke Trek Sebelumnya dan Pilih" -#: Menus.cpp:1065 +#: Menus.cpp:1066 msgid "Move Focus to Next Track" msgstr "Pindahkan Fokus ke Trek Selanjutnya" -#: Menus.cpp:1066 +#: Menus.cpp:1067 msgid "Move Focus to Next and Select" msgstr "Pindahkan Fokus ke Trek Selanjutnya dan Pilih" -#: Menus.cpp:1067 #: Menus.cpp:1068 +#: Menus.cpp:1069 msgid "Toggle Focused Track" msgstr "Fokuskan ke Trek Terpilih" -#: Menus.cpp:1070 +#: Menus.cpp:1071 msgid "Cursor Left" msgstr "Kursor Kiri" -#: Menus.cpp:1071 +#: Menus.cpp:1072 msgid "Cursor Right" msgstr "Kursor Kanan" -#: Menus.cpp:1072 +#: Menus.cpp:1073 msgid "Cursor Short Jump Left" msgstr "Kursor Kiri Lompatan Rendah" -#: Menus.cpp:1073 +#: Menus.cpp:1074 msgid "Cursor Short Jump Right" msgstr "Kursor Kiri Lompatan Rendah" -#: Menus.cpp:1074 +#: Menus.cpp:1075 msgid "Cursor Long Jump Left" msgstr "Kursor Kiri Lompatan Tinggi" -#: Menus.cpp:1075 +#: Menus.cpp:1076 msgid "Cursor Long Jump Right" msgstr "Kursor Kanan Lompatan Tinggi" -#: Menus.cpp:1077 +#: Menus.cpp:1078 msgid "Selection Extend Left" msgstr "Pilih yang tidak dipilih di Kiri" -#: Menus.cpp:1078 +#: Menus.cpp:1079 msgid "Selection Extend Right" msgstr "Pilih yang tidak dipilih di Kanan" -#: Menus.cpp:1080 +#: Menus.cpp:1081 msgid "Set (or Extend) Left Selection" msgstr "Atur (atau Mengecualikan) Yang Terpilih di Kiri" -#: Menus.cpp:1081 +#: Menus.cpp:1082 msgid "Set (or Extend) Right Selection" msgstr "Atur (atau Mengecualikan) Yang Terpilih di Kanan" -#: Menus.cpp:1083 +#: Menus.cpp:1084 msgid "Selection Contract Left" msgstr "Pilih yang di Kiri" -#: Menus.cpp:1084 +#: Menus.cpp:1085 msgid "Selection Contract Right" msgstr "Pilih yang di Kanan" -#: Menus.cpp:1086 +#: Menus.cpp:1087 msgid "Change pan on focused track" msgstr "Ubah pan pada trek terfokus" -#: Menus.cpp:1087 +#: Menus.cpp:1088 msgid "Pan left on focused track" msgstr "Pan-kan di kiri trek terfokus" -#: Menus.cpp:1088 +#: Menus.cpp:1089 msgid "Pan right on focused track" msgstr "Pan-kan di kanan trek terfokus" -#: Menus.cpp:1089 +#: Menus.cpp:1090 msgid "Change gain on focused track" msgstr "Ubah kekuatan pada trek yang terfokus" -#: Menus.cpp:1090 +#: Menus.cpp:1091 msgid "Increase gain on focused track" msgstr "Tingkatkan kekuatan pada trek yang difokuskan" -#: Menus.cpp:1091 +#: Menus.cpp:1092 msgid "Decrease gain on focused track" msgstr "Turunkan kekuatan pada trek yang difokuskan" -#: Menus.cpp:1092 +#: Menus.cpp:1093 msgid "Open menu on focused track" msgstr "Buka menu pada trek yang terfokus" -#: Menus.cpp:1093 +#: Menus.cpp:1094 msgid "Mute/Unmute focused track" msgstr "Diam/Hidupkan suara trek yang terfokus" -#: Menus.cpp:1094 +#: Menus.cpp:1095 msgid "Solo/Unsolo focused track" msgstr "Solo/Jangan solo trek yang terfokus" -#: Menus.cpp:1095 +#: Menus.cpp:1096 msgid "Close focused track" msgstr "Tutup trek yang terfokus" -#: Menus.cpp:1097 +#: Menus.cpp:1098 msgid "Snap To On" msgstr "Hidupkan Patokan" -#: Menus.cpp:1098 +#: Menus.cpp:1099 msgid "Snap To Off" msgstr "Matikankan Patokan" -#: Menus.cpp:1102 +#: Menus.cpp:1103 msgid "Full screen on/off" msgstr "Layar penuh hidup/mati" -#: Menus.cpp:1104 +#: Menus.cpp:1105 msgid "Adjust output gain" msgstr "Ubah kekuatan output" -#: Menus.cpp:1105 +#: Menus.cpp:1106 msgid "Increase output gain" msgstr "Naikkan kekuatan output" -#: Menus.cpp:1106 +#: Menus.cpp:1107 msgid "Decrease output gain" msgstr "Turunkan kekuatan output" -#: Menus.cpp:1107 +#: Menus.cpp:1108 msgid "Adjust input gain" msgstr "Ubah kekuatan imput" -#: Menus.cpp:1108 +#: Menus.cpp:1109 msgid "Increase input gain" msgstr "Naikkan kekuatan input" -#: Menus.cpp:1109 +#: Menus.cpp:1110 msgid "Decrease input gain" msgstr "Turunkan kekuatan input" -#: Menus.cpp:1111 +#: Menus.cpp:1112 msgid "Adjust input source" msgstr "Ubah Sumber Input" -#: Menus.cpp:1115 +#: Menus.cpp:1116 msgid "Play at speed" msgstr "Main dengan kecepatan" -#: Menus.cpp:1116 +#: Menus.cpp:1117 msgid "Adjust playback speed" msgstr "Ubah kecepatan bermain" -#: Menus.cpp:1117 +#: Menus.cpp:1118 msgid "Increase playback speed" msgstr "Tingkatkan kecepatan bermain" -#: Menus.cpp:1118 +#: Menus.cpp:1119 msgid "Decrease playback speed" msgstr "Turunkan kecepatan bermain" #. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only -#: Menus.cpp:1203 +#: Menus.cpp:1204 msgid "Open Recent" msgstr "Buka yang Sebelumnya" #. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux -#: Menus.cpp:1206 +#: Menus.cpp:1207 msgid "Recent &Files" msgstr "&File Sebelumnya" -#: Menus.cpp:1224 +#: Menus.cpp:1225 #, c-format msgid "&Undo %s" msgstr "&Batalkan %s" -#: Menus.cpp:1259 +#: Menus.cpp:1260 #, c-format msgid "&Redo %s" msgstr "&Ulang %s" -#: Menus.cpp:1978 +#: Menus.cpp:1979 msgid "Sort By Time" msgstr "Urutkan dari waktu" -#: Menus.cpp:1978 +#: Menus.cpp:1979 msgid "Tracks sorted by time" msgstr "Trek diurut bedasarkan waktu" -#: Menus.cpp:2004 +#: Menus.cpp:2005 msgid "Sort By Name" msgstr "Urutkan dari Nama" -#: Menus.cpp:2004 +#: Menus.cpp:2005 msgid "Tracks sorted by name" msgstr "Trek diurut bedasarkan nama" -#: Menus.cpp:2155 -#: Menus.cpp:2191 +#: Menus.cpp:2156 +#: Menus.cpp:2192 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: Menus.cpp:2155 +#: Menus.cpp:2156 msgid "Set Left Selection Boundary" msgstr "Atur Batas Kiri" -#: Menus.cpp:2191 +#: Menus.cpp:2192 msgid "Set Right Selection Boundary" msgstr "Atur Batas Kanan" -#: Menus.cpp:2568 +#: Menus.cpp:2569 msgid "You must select a track first." msgstr "Anda harus pilih trek terlebih dahulu" -#: Menus.cpp:2749 +#: Menus.cpp:2750 msgid "There are no label tracks to export." msgstr "Tidak ada label yang diekspor" -#: Menus.cpp:2844 +#: Menus.cpp:2845 msgid "Export MIDI As:" msgstr "Ekspor MIDI Sebagai:" -#: Menus.cpp:2848 +#: Menus.cpp:2849 msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" msgstr "File MIDI (*.mid)|*.mid|File Allegro (*.gro)|*.gro" -#: Menus.cpp:2880 +#: Menus.cpp:2881 msgid "" "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" "Do you want to continue?" @@ -2659,422 +2659,426 @@ msgstr "" "Anda memilih nama file yang ekstensinya tidak bisa dibaca.\n" " Anda ingin meneruskan?" -#: Menus.cpp:2881 +#: Menus.cpp:2882 msgid "Export MIDI" msgstr "Ekspor MIDI" -#: Menus.cpp:2953 +#: Menus.cpp:2954 msgid "Nothing to undo" msgstr "Tidak mungkin membatalkan" -#: Menus.cpp:2974 +#: Menus.cpp:2975 msgid "Nothing to redo" msgstr "Tidak mungkin melakukan kembali" -#: Menus.cpp:3077 -#: TrackPanel.cpp:662 +#: Menus.cpp:3074 +#: TrackPanel.cpp:663 #: toolbars/EditToolBar.cpp:130 #: toolbars/EditToolBar.cpp:194 msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: Menus.cpp:3077 +#: Menus.cpp:3074 msgid "Cut to the clipboard" msgstr "Potong ke Clipboard" -#: Menus.cpp:3117 +#: Menus.cpp:3114 msgid "Split Cut" msgstr "Potong Sekaligus" -#: Menus.cpp:3117 +#: Menus.cpp:3114 msgid "Split-cut to the clipboard" msgstr "Potong sekaligus ke clipboard" -#: Menus.cpp:3180 -#: Menus.cpp:3270 -#: Menus.cpp:3490 -#: TrackPanel.cpp:664 +#: Menus.cpp:3177 +#: Menus.cpp:3267 +#: Menus.cpp:3466 +#: TrackPanel.cpp:665 #: toolbars/EditToolBar.cpp:134 #: toolbars/EditToolBar.cpp:196 msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: Menus.cpp:3180 +#: Menus.cpp:3177 msgid "Pasted text from the clipboard" msgstr "Teks ditempel dari clipboard" -#: Menus.cpp:3270 -#: Menus.cpp:3490 -#: Menus.cpp:3562 +#: Menus.cpp:3267 +#: Menus.cpp:3466 +#: Menus.cpp:3538 msgid "Pasted from the clipboard" msgstr "Ditempel dari clipboard" -#: Menus.cpp:3343 +#: Menus.cpp:3334 msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." msgstr "Menempelkan satu tipe audio ke tipe lainnya tidak diperbolehkan." -#: Menus.cpp:3355 +#: Menus.cpp:3346 msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." msgstr "Menyalin auido stereo ke trek mono tidak diperbolehkan." -#: Menus.cpp:3562 +#: Menus.cpp:3538 msgid "Paste Text to New Label" msgstr "Tempel Teks ke Label Baru" -#: Menus.cpp:3596 +#: Menus.cpp:3572 #: toolbars/EditToolBar.cpp:197 msgid "Trim" msgstr "Gabung" -#: Menus.cpp:3596 +#: Menus.cpp:3572 msgid "Trim file to selection" msgstr "Trim file ke bagian terpilih" -#: Menus.cpp:3625 +#: Menus.cpp:3601 #, c-format msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "Dihapus sekaligus %.2f detik pada t=%.2f" -#: Menus.cpp:3628 +#: Menus.cpp:3604 msgid "Split Delete" msgstr "Hapus Sekaligus" -#: Menus.cpp:3649 +#: Menus.cpp:3625 #, c-format msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "Terlepas %.2f detik pada t=%.2f" -#: Menus.cpp:3652 +#: Menus.cpp:3628 msgid "Detach" msgstr "Lepas" -#: Menus.cpp:3673 +#: Menus.cpp:3649 #, c-format msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "Bergabung %.2f detik pada t=%.2f" -#: Menus.cpp:3676 +#: Menus.cpp:3652 msgid "Join" msgstr "Pasangkan" -#: Menus.cpp:3689 +#: Menus.cpp:3665 #, c-format msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" msgstr "Telah didiamkan trek terpilih pada %.2f seconds at %.2f" -#: Menus.cpp:3691 +#: Menus.cpp:3667 #: toolbars/EditToolBar.cpp:198 msgid "Silence" msgstr "Diam" -#: Menus.cpp:3721 +#: Menus.cpp:3697 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikatkan" -#: Menus.cpp:3721 +#: Menus.cpp:3697 msgid "Duplicated" msgstr "Terduplikat" -#: Menus.cpp:3744 +#: Menus.cpp:3720 msgid "Cut Labels" msgstr "Potong Label" -#: Menus.cpp:3744 +#: Menus.cpp:3720 msgid "Cut labeled regions to the clipboard" msgstr "Potong wilayah berlabel ke clipboard" -#: Menus.cpp:3758 +#: Menus.cpp:3734 msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" msgstr "Potong Sekaligus wilayah berlabel ke clipboard" -#: Menus.cpp:3759 +#: Menus.cpp:3735 msgid "Split Cut Labels" msgstr "Potong Sekaligus Label" -#: Menus.cpp:3773 +#: Menus.cpp:3749 msgid "Copied labeled regions to the clipboard" msgstr "Salin wilayah berlabel ke clipboard" -#: Menus.cpp:3773 +#: Menus.cpp:3749 msgid "Copy Labels" msgstr "Salin Label" -#: Menus.cpp:3787 +#: Menus.cpp:3763 msgid "Delete Labels" msgstr "Hapus Label" -#: Menus.cpp:3787 +#: Menus.cpp:3763 msgid "Deleted labeled regions" msgstr "Wilayah berlabel dihapus" -#: Menus.cpp:3799 +#: Menus.cpp:3775 msgid "Split Delete Labels" msgstr "Hapus Sekaligus Label" -#: Menus.cpp:3799 +#: Menus.cpp:3775 msgid "Split Deleted labeled regions" msgstr "Hapus Sekaligus wilayah berlabel" -#: Menus.cpp:3811 +#: Menus.cpp:3787 msgid "Silence Labels" msgstr "Label Diam" -#: Menus.cpp:3811 +#: Menus.cpp:3787 msgid "Silenced labeled regions" msgstr "Wilayah berlabel didiamkan" -#: Menus.cpp:3820 +#: Menus.cpp:3796 msgid "Split Labels" msgstr "Labelkan Sekaligus" -#: Menus.cpp:3820 +#: Menus.cpp:3796 msgid "Split labeled regions" msgstr "Sekaliguskan wilayah berlabel" -#: Menus.cpp:3832 +#: Menus.cpp:3808 msgid "Join Labels" msgstr "Gabungkan Label" -#: Menus.cpp:3832 +#: Menus.cpp:3808 msgid "Joined labeled regions" msgstr "Wilayah berlabel digabung" -#: Menus.cpp:3844 +#: Menus.cpp:3820 msgid "Detach Labels" msgstr "Lepaskan Label" -#: Menus.cpp:3844 +#: Menus.cpp:3820 msgid "Detached labeled regions" msgstr "Wilayah berlabel yang terlepas" -#: Menus.cpp:3866 -#: TrackPanel.cpp:6340 +#: Menus.cpp:3842 +#: TrackPanel.cpp:6416 msgid "Split" msgstr "Sekaligus" -#: Menus.cpp:3955 +#: Menus.cpp:3931 msgid "Split New" msgstr "Perbaharui sekaligus" -#: Menus.cpp:3955 +#: Menus.cpp:3931 msgid "Split to new track" msgstr "Sekaliguskan ke trek baru" -#: Menus.cpp:4037 +#: Menus.cpp:4013 msgid "Split at labels" msgstr "Sekaliguskan pada label" -#: Menus.cpp:4352 +#: Menus.cpp:4328 msgid "Frequency Analysis" msgstr "Analisis Frekuensi" -#: Menus.cpp:4494 +#: Menus.cpp:4470 #, c-format msgid "Imported labels from '%s'" msgstr "Diimpor label dari '%s'" -#: Menus.cpp:4495 +#: Menus.cpp:4471 msgid "Import Labels" msgstr "Impor label" -#: Menus.cpp:4506 +#: Menus.cpp:4482 msgid "Select a MIDI file..." msgstr "Pilih file MIDI..." -#: Menus.cpp:4510 +#: Menus.cpp:4486 msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" msgstr "File MIDI dan Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|File MIDI (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|File Allegro (*.gro)|*.gro|Semua file (*.*)|*.*" -#: Menus.cpp:4526 +#: Menus.cpp:4502 #, c-format msgid "Imported MIDI from '%s'" msgstr "MIDI diimpor dari '%s'" -#: Menus.cpp:4527 +#: Menus.cpp:4503 msgid "Import MIDI" msgstr "Impor MIDI" -#: Menus.cpp:4541 +#: Menus.cpp:4517 msgid "Select any uncompressed audio file..." msgstr "Pilih file audio tanpa kompresi apa saja..." -#: Menus.cpp:4545 +#: Menus.cpp:4521 msgid "All files (*)|*" msgstr "Semua File (*)|*" -#: Menus.cpp:4569 +#: Menus.cpp:4545 msgid "Edit the metadata tags" msgstr "Edit tag metadata" -#: Menus.cpp:4570 +#: Menus.cpp:4546 #: export/Export.cpp:354 msgid "Edit Metadata" msgstr "Edit Metadata" -#: Menus.cpp:4570 +#: Menus.cpp:4546 msgid "Edit Metadata tags" msgstr "Edit Tag Metadata" -#: Menus.cpp:4625 +#: Menus.cpp:4601 #, c-format msgid "Rendered all audio in track '%s'" msgstr "Semua audio di trek '%s' telah di-render" -#: Menus.cpp:4626 +#: Menus.cpp:4602 msgid "Render" msgstr "Render" -#: Menus.cpp:4631 +#: Menus.cpp:4607 #, c-format msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" msgstr "Di-mix dan di-render %d trek ke dalam satu trek stereo" -#: Menus.cpp:4634 +#: Menus.cpp:4610 #, c-format msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" msgstr "Di-mix dan di-render %d trek ke dalam satu trek mono" -#: Menus.cpp:4636 +#: Menus.cpp:4612 #: Mix.cpp:120 msgid "Mix and Render" msgstr "Mix dan Render" -#: Menus.cpp:4768 +#: Menus.cpp:4744 msgid "Aligned with zero" msgstr "Sejajarkan dengan nol" -#: Menus.cpp:4772 +#: Menus.cpp:4748 msgid "Aligned cursor" msgstr "Kursor yang diratakan" -#: Menus.cpp:4776 +#: Menus.cpp:4752 msgid "Aligned with selection start" msgstr "Diratakan dengan awal pilihan" -#: Menus.cpp:4780 +#: Menus.cpp:4756 msgid "Aligned with selection end" msgstr "Diratakan dengan akhir pilihan" -#: Menus.cpp:4784 +#: Menus.cpp:4760 msgid "Aligned end with cursor" msgstr "Diratakan akhir dengan kursor" -#: Menus.cpp:4788 +#: Menus.cpp:4764 msgid "Aligned end with selection start" msgstr "Diratakan akhir dengan awal pilihan" -#: Menus.cpp:4792 +#: Menus.cpp:4768 msgid "Aligned end with selection end" msgstr "Diratakan akhir dengan akhir pilihan" -#: Menus.cpp:4796 +#: Menus.cpp:4772 msgid "Aligned" msgstr "Diratakan" -#: Menus.cpp:4829 +#: Menus.cpp:4805 msgid "Align" msgstr "Perataan" -#: Menus.cpp:4915 +#: Menus.cpp:4891 msgid "Sync MIDI with Audio" msgstr "Sinkronisasi MIDI dengan Audio" -#: Menus.cpp:4919 +#: Menus.cpp:4895 msgid "Alignment completed." msgstr "Perataan selesai." -#: Menus.cpp:4930 +#: Menus.cpp:4906 msgid "Created new audio track" msgstr "Trek audio baru telah dibuat" -#: Menus.cpp:4930 -#: Menus.cpp:4952 -#: Menus.cpp:4967 -#: Menus.cpp:4987 +#: Menus.cpp:4906 +#: Menus.cpp:4928 +#: Menus.cpp:4943 +#: Menus.cpp:4963 msgid "New Track" msgstr "Trek Baru" -#: Menus.cpp:4952 +#: Menus.cpp:4928 msgid "Created new stereo audio track" msgstr "Trek stereo baru telah dibuat" -#: Menus.cpp:4967 +#: Menus.cpp:4943 msgid "Created new label track" msgstr "Trek label baru telah dibuat" -#: Menus.cpp:4976 +#: Menus.cpp:4952 msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." msgstr "Varsi Audacity anda tidak mendukung multi-trek " -#: Menus.cpp:4987 +#: Menus.cpp:4963 msgid "Created new time track" msgstr "Dibuat trek waktu yang baru" -#: Menus.cpp:5059 +#: Menus.cpp:5035 msgid "Added label" msgstr "Label telah dibuat" -#: Menus.cpp:5094 +#: Menus.cpp:5070 msgid "Edited labels" msgstr "Label yang diedit" -#: Menus.cpp:5121 +#: Menus.cpp:5097 msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" msgstr "Simpan File Aturan Lanjut CleanSpeech Sebagai:" -#: Menus.cpp:5125 +#: Menus.cpp:5101 msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" msgstr "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" -#: Menus.cpp:5132 +#: Menus.cpp:5108 #: export/Export.cpp:611 msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." msgstr "Maaf, nama path yang lebih dari 256 karakter tidak mendukung." -#: Menus.cpp:5178 +#: Menus.cpp:5154 msgid "Problem encountered exporting presets." msgstr "Problem encountered exporting presets." -#: Menus.cpp:5179 +#: Menus.cpp:5155 #: export/Export.cpp:479 msgid "Unable to export" msgstr "Tidak bisa mengekspor" -#: Menus.cpp:5366 +#: Menus.cpp:5342 msgid "Remove Track" msgstr "Buang Trek" -#: Menus.cpp:5366 +#: Menus.cpp:5342 msgid "Removed audio track(s)" msgstr "Trek audio dibuang" -#: Menus.cpp:5540 -#: Menus.cpp:5596 -#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: Menus.cpp:5401 +msgid "Audio Device Info" +msgstr "Info Perangkat Audio" + +#: Menus.cpp:5501 +#: Menus.cpp:5557 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 #: export/ExportMP3.cpp:1785 msgid "Resample" msgstr "Sampel Ulang" -#: Menus.cpp:5561 -#: TrackPanel.cpp:6564 +#: Menus.cpp:5522 +#: TrackPanel.cpp:6640 msgid "New sample rate (Hz):" msgstr "New sample rate (Hz):" -#: Menus.cpp:5585 -#: TrackPanel.cpp:6588 +#: Menus.cpp:5546 +#: TrackPanel.cpp:6664 msgid "The entered value is invalid" msgstr "Nilai yang Anda masukkan tidak valid" -#: Menus.cpp:5594 +#: Menus.cpp:5555 #, c-format msgid "Resampling track %d" msgstr "Menyampel ulang trek %d" -#: Menus.cpp:5603 +#: Menus.cpp:5564 msgid "Resample Track" msgstr "Menyempel Ulang Trek" -#: Menus.cpp:5603 +#: Menus.cpp:5564 msgid "Resampled audio track(s)" msgstr "Trek audio telah disampel ulang" @@ -3090,9 +3094,9 @@ msgstr "Trek Mix dan Render" #. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume #: MixerBoard.cpp:147 #: MixerBoard.cpp:286 -#: TrackPanel.cpp:3643 -#: TrackPanel.cpp:5974 -#: TrackPanel.cpp:7360 +#: TrackPanel.cpp:3656 +#: TrackPanel.cpp:6050 +#: TrackPanel.cpp:7443 msgid "Gain" msgstr "Kekuatan" @@ -3103,21 +3107,21 @@ msgstr "Instrumen Musikal" #. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right #: MixerBoard.cpp:180 #: MixerBoard.cpp:300 -#: TrackPanel.cpp:3643 -#: TrackPanel.cpp:5922 -#: TrackPanel.cpp:7368 +#: TrackPanel.cpp:3656 +#: TrackPanel.cpp:5998 +#: TrackPanel.cpp:7451 msgid "Pan" msgstr "Pan" #: MixerBoard.cpp:228 -#: MixerBoard.cpp:1070 -#: TrackPanel.cpp:7309 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7392 msgid "Mute" msgstr "Diam" #: MixerBoard.cpp:229 -#: MixerBoard.cpp:1120 -#: TrackPanel.cpp:7309 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7392 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3126,16 +3130,16 @@ msgid "Signal Level Meter" msgstr "Pengukur Level Signal" #: MixerBoard.cpp:286 -#: TrackPanel.cpp:3642 +#: TrackPanel.cpp:3655 msgid "Moved gain slider" msgstr "Pindahkan slider kekuatan" #: MixerBoard.cpp:300 -#: TrackPanel.cpp:3642 +#: TrackPanel.cpp:3655 msgid "Moved pan slider" msgstr "Pindahkan slider pan" -#: MixerBoard.cpp:1329 +#: MixerBoard.cpp:1328 #, c-format msgid "Audacity Mixer Board%s" msgstr "Mixer Board%s Audacity" @@ -3152,35 +3156,35 @@ msgstr "Ada masalah dalam mencetak" msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: Project.cpp:867 +#: Project.cpp:868 msgid "Main Mix" msgstr "Mix Utama" -#: Project.cpp:990 +#: Project.cpp:991 #, c-format msgid "Welcome to Audacity version %s" msgstr "Selamat datang di Audacity versi %s" -#: Project.cpp:1156 +#: Project.cpp:1157 msgid "(Recovered)" msgstr "(Terkembalikan)" -#: Project.cpp:1836 -#: TrackPanel.cpp:934 +#: Project.cpp:1837 +#: TrackPanel.cpp:935 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 msgid "Record" msgstr "Rekam" -#: Project.cpp:1836 -#: TrackPanel.cpp:934 +#: Project.cpp:1837 +#: TrackPanel.cpp:935 msgid "Recorded Audio" msgstr "Rekaman Audio" -#: Project.cpp:1862 +#: Project.cpp:1863 msgid "Save changes before closing?" msgstr "Simpan perubahan sebelum ditutup?" -#: Project.cpp:1865 +#: Project.cpp:1866 msgid "" "\n" "If saved, the project will have no tracks.\n" @@ -3196,11 +3200,11 @@ msgstr "" "Batal, Edit > Batalkan sampai semua trek\n" "terbuka, kemudian Berkas > Simpan Proyek." -#: Project.cpp:1868 +#: Project.cpp:1869 msgid "Save changes?" msgstr "Simpan perubahan?" -#: Project.cpp:2130 +#: Project.cpp:2131 msgid "Select one or more audio files..." msgstr "Pilih satu atau lebih file audio..." @@ -3208,13 +3212,13 @@ msgstr "Pilih satu atau lebih file audio..." #. * and save dialogues, for the option that only shows project files created #. * with Audacity. Do not include pipe symbols or .aup (this extension will #. * now be added automatically for the Save Projects dialogues). -#: Project.cpp:2162 -#: Project.cpp:3401 +#: Project.cpp:2163 +#: Project.cpp:3410 msgid "Audacity projects" msgstr "Proyek Audacity" -#: Project.cpp:2226 -#: Project.cpp:2727 +#: Project.cpp:2227 +#: Project.cpp:2728 #, c-format msgid "" "This file was saved by Audacity %s, a much\n" @@ -3233,16 +3237,16 @@ msgstr "" "\n" "Buka filenya sekarang?" -#: Project.cpp:2227 +#: Project.cpp:2228 msgid "1.0 or earlier" msgstr "1.0 atau lebih lama" -#: Project.cpp:2233 -#: Project.cpp:2739 +#: Project.cpp:2234 +#: Project.cpp:2740 msgid "Opening old project file" msgstr "Membuka file proyek yang lama" -#: Project.cpp:2257 +#: Project.cpp:2258 msgid "" "You are trying to open an automatically created backup file.\n" "Doing this may result in severe data loss.\n" @@ -3254,17 +3258,17 @@ msgstr "" "\n" "Silahkan buka file proyek Audacity yang sesungguhnya." -#: Project.cpp:2258 +#: Project.cpp:2259 msgid "Backup file detected" msgstr "File backup terdeteksi" -#: Project.cpp:2272 -#: Project.cpp:2280 +#: Project.cpp:2273 +#: Project.cpp:2281 #: xml/XMLWriter.cpp:306 msgid "Error opening file" msgstr "Error dalam mebuka file" -#: Project.cpp:2286 +#: Project.cpp:2287 #, c-format msgid "" "File may be invalid or corrupted: \n" @@ -3273,41 +3277,41 @@ msgstr "" "File mungkin tidak ada atau terhapus: \n" "%s" -#: Project.cpp:2287 +#: Project.cpp:2288 msgid "Error opening file or project" msgstr "Error dalam membuka file atau proyek" -#: Project.cpp:2307 +#: Project.cpp:2308 msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." msgstr "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." -#: Project.cpp:2447 +#: Project.cpp:2448 msgid "Could not remove old auto save file" msgstr "Tidak bisa membuang file simpan otomatis yang lama" -#: Project.cpp:2449 +#: Project.cpp:2450 msgid "Project was recovered" msgstr "Proyek telah dikembalikan" -#: Project.cpp:2449 +#: Project.cpp:2450 msgid "Recover" msgstr "Kembalikan" -#: Project.cpp:2478 +#: Project.cpp:2479 msgid "Project checker repaired file" msgstr "Pengecekan telah memperbaiki file" -#: Project.cpp:2478 +#: Project.cpp:2479 #: effects/Repair.h:29 msgid "Repair" msgstr "Perbaiki" -#: Project.cpp:2652 +#: Project.cpp:2653 #, c-format msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" msgstr "Tidak bisa menemukan folder data proyek: \"%s\"" -#: Project.cpp:2696 +#: Project.cpp:2697 #, c-format msgid "" "This file was saved using Audacity %s.\n" @@ -3318,11 +3322,11 @@ msgstr "" "Anda menggunakan Audacity %s - anda diharuskan untuk\n" "meng-upgrade versi terbaru untuk membuka file ini." -#: Project.cpp:2700 +#: Project.cpp:2701 msgid "Can't open project file" msgstr "Tidak bisa membuka file proyek" -#: Project.cpp:2734 +#: Project.cpp:2735 #, c-format msgid "" "This file was saved by Audacity %s.\n" @@ -3339,7 +3343,7 @@ msgstr "" "\n" "Buka filenya sekarang?" -#: Project.cpp:2932 +#: Project.cpp:2933 msgid "" "Your project is now empty.\n" "If saved, the project will have no tracks.\n" @@ -3359,11 +3363,11 @@ msgstr "" "\n" "Simpan saja?" -#: Project.cpp:2933 +#: Project.cpp:2934 msgid "Warning empty project" msgstr "Peringatan proyek kosong" -#: Project.cpp:3042 +#: Project.cpp:3043 #, c-format msgid "" "Could not save project. Perhaps %s \n" @@ -3372,46 +3376,46 @@ msgstr "" "Tidak bisa menyimpan proyek. Mungkin %s \n" "tidak bisa ditulis atau disk penuh." -#: Project.cpp:3044 -#: Project.cpp:3070 +#: Project.cpp:3045 +#: Project.cpp:3071 msgid "Error saving project" msgstr "Error dalam meyimpan proyek" -#: Project.cpp:3068 -#: Project.cpp:4327 +#: Project.cpp:3069 +#: Project.cpp:4326 #: Tags.cpp:1203 -#: effects/Equalization.cpp:1199 +#: effects/Equalization.cpp:1204 #, c-format msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" msgstr "Tidak bisa menulis ke file \"%s\": %s" -#: Project.cpp:3148 +#: Project.cpp:3149 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "Tersimpan %s" -#: Project.cpp:3301 +#: Project.cpp:3302 #, c-format msgid "Imported '%s'" msgstr "Terimpor '%s'" -#: Project.cpp:3302 +#: Project.cpp:3303 msgid "Import" msgstr "Impor" -#: Project.cpp:3337 +#: Project.cpp:3338 msgid "Error importing" msgstr "Error menginpor" -#: Project.cpp:3385 +#: Project.cpp:3386 msgid "Save Speech As:" msgstr "Simpan Speech Sebagai:" -#: Project.cpp:3387 +#: Project.cpp:3388 msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" msgstr "File Windows PCM Audio(*.wav)|*.wav" -#: Project.cpp:3394 +#: Project.cpp:3397 msgid "" "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" "Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" @@ -3429,29 +3433,29 @@ msgstr "" "Ketika anda ingin menyimpan file yang bisa dibuka oleh program lain, Pilih salah satu\n" "perintah Ekspor." -#: Project.cpp:3397 +#: Project.cpp:3398 +msgid "Save Compressed Project As..." +msgstr "Simpan Proyek Terkompres Sebagai..." + +#: Project.cpp:3403 msgid "" -"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" -"\n" -"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"

You are saving an Audacity project file (.haup).

Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" "\n" "To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" msgstr "" -"Anda sedang menyimpan file proyek Audacity (.aup).\n" +"

Anda sedang menyimpan file proyek Audacity (.haup).

Menyimpan proyek akan membuat file dimana hanya Audacity yang bisa membukanya.\n" "\n" -"emnyimpan proyek akan membuat file dimana hanya Audacity yang bisa membukanya.\n" -"\n" -"Untuk emnyimpan file untuk program lainnya, gunakan salah satu perintah \"Berkas > Ekspor\".\n" +"Untuk menyimpan file untuk program lainnya, gunakan salah satu perintah \"Berkas > Ekspor\".\n" -#: Project.cpp:3399 +#: Project.cpp:3404 msgid "Save Project As..." msgstr "Simpan Proyek Sebagai..." -#: Project.cpp:3422 +#: Project.cpp:3431 msgid "Error Saving Project" msgstr "Error Meyimpan Proyek" -#: Project.cpp:3422 +#: Project.cpp:3431 msgid "" "The project was not saved because the file name provided would overwrite another project.\n" "Please try again and select an original name." @@ -3459,76 +3463,76 @@ msgstr "" "Proyek ini tidak disimpan karena nama file yang ada akan menimpa proyek lainnya.\n" "Silahkan coba lagi dan pilih nama yang aslinya." -#: Project.cpp:3463 +#: Project.cpp:3472 msgid "Created new project" msgstr "Membuat proyek baru" -#: Project.cpp:3683 +#: Project.cpp:3694 #, c-format msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "Terhapus %.2f detik pada t=%.2f" -#: Project.cpp:3686 -#: effects/Equalization.cpp:1399 -#: effects/Equalization.cpp:2788 +#: Project.cpp:3697 +#: effects/Equalization.cpp:1404 +#: effects/Equalization.cpp:2791 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: Project.cpp:3872 +#: Project.cpp:3883 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." msgstr "Ruang disk tinggal %d jam dan %d menit waktu rekaman." -#: Project.cpp:3875 +#: Project.cpp:3886 #, c-format msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." msgstr "Ruang disk tinggal 1 jam dan %d menit waktu rekaman." -#: Project.cpp:3878 +#: Project.cpp:3889 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d minutes." msgstr "Ruang disk tinggal %d menit waktu rekaman." -#: Project.cpp:3881 +#: Project.cpp:3892 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d seconds." msgstr "Ruang disk tinggal %d detik waktu rekaman." -#: Project.cpp:3884 +#: Project.cpp:3895 msgid "Out of disk space" msgstr "Ruang disk tidak cukup" -#: Project.cpp:3906 +#: Project.cpp:3917 msgid "On-demand import and waveform calculation complete." msgstr "Mengimpor di tempat dan perhitungan waveform selesai." -#: Project.cpp:3911 +#: Project.cpp:3922 #, c-format msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." msgstr "Mengimpor selesai. Menjalankan %d perhitungan waveform di tempat. %2.0f%% selesai dari semuanya." -#: Project.cpp:3914 +#: Project.cpp:3925 #, c-format msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." msgstr "Mengimpor selesai. Menjalankan perhitungan waveform di tempat. %2.0f%% selesai." -#: Project.cpp:4258 +#: Project.cpp:4257 msgid "Could not remove old autosave file: " msgstr "Tidak bisa membuang file autosimpan yang lama:" -#: Project.cpp:4299 +#: Project.cpp:4298 msgid "New Project" msgstr "Proyek Baru" -#: Project.cpp:4329 +#: Project.cpp:4328 msgid "Error writing autosave file" msgstr "Error menulis file simpan otomatis" -#: Project.cpp:4344 +#: Project.cpp:4343 msgid "Could not create autosave file: " msgstr "Tidak bisa membuat file autosimpan:" -#: Project.cpp:4370 +#: Project.cpp:4369 #, c-format msgid "Actual Rate: %d" msgstr "Rate Asli: %d" @@ -3587,7 +3591,7 @@ msgid "Save images to:" msgstr "Simpan Gambar ke:" #: Screenshot.cpp:317 -#: export/ExportMultiple.cpp:251 +#: export/ExportMultiple.cpp:254 msgid "Choose..." msgstr "Pilih..." @@ -3694,8 +3698,8 @@ msgid "Transcription" msgstr "Transkrispi" #: Screenshot.cpp:387 -#: TrackPanel.cpp:452 #: TrackPanel.cpp:453 +#: TrackPanel.cpp:454 msgid "Track Panel" msgstr "Panel Trek" @@ -3704,8 +3708,8 @@ msgid "Ruler" msgstr "Penggaris" #: Screenshot.cpp:389 -#: export/ExportMultiple.cpp:294 -#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: export/ExportMultiple.cpp:297 +#: export/ExportMultiple.cpp:299 #: prefs/TracksPrefs.cpp:31 msgid "Tracks" msgstr "Trek" @@ -3764,13 +3768,13 @@ msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan gambar hasil screenshot" msgid "Gap detected in project file\n" msgstr "Pemisah terdeteksi pada file proyek\n" -#: ShuttleGui.cpp:2034 -#: effects/Effect.cpp:432 +#: ShuttleGui.cpp:2037 +#: effects/Effect.cpp:413 #: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:871 msgid "Pre&view" msgstr "Pre&view" -#: ShuttleGui.cpp:2041 +#: ShuttleGui.cpp:2044 msgid "&Debug" msgstr "&Benah" @@ -3782,11 +3786,11 @@ msgstr "Rekam dengan Suara Diaktifkan" msgid "Activation level (dB):" msgstr "Level Aktivasi (dB):" -#: SplashDialog.cpp:60 +#: SplashDialog.cpp:62 msgid "Welcome to Audacity!" msgstr "Selamat datang di Audacity!" -#: SplashDialog.cpp:112 +#: SplashDialog.cpp:114 msgid "Don't show this again at start up" msgstr "Jangan tampilkan lagi waktu start up" @@ -4008,9 +4012,9 @@ msgstr "" "sudah ada." #: TimeDialog.h:29 -#: TimerRecordDialog.cpp:238 -#: TimerRecordDialog.cpp:358 -#: TimerRecordDialog.cpp:362 +#: TimerRecordDialog.cpp:244 +#: TimerRecordDialog.cpp:364 +#: TimerRecordDialog.cpp:368 #: effects/DtmfGen.cpp:453 #: effects/Noise.cpp:197 #: effects/Noise.cpp:213 @@ -4025,456 +4029,456 @@ msgstr "Durasi" msgid "Time Track" msgstr "Trek Waktu" -#: TimerRecordDialog.cpp:69 +#: TimerRecordDialog.cpp:70 msgid "Audacity Timer Record" msgstr "Pencatat Waktu Rekaman Audacity" -#: TimerRecordDialog.cpp:205 +#: TimerRecordDialog.cpp:208 msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." msgstr "Durasinya nol. Tidak ada yang akan direkam." -#: TimerRecordDialog.cpp:206 +#: TimerRecordDialog.cpp:209 msgid "Error in Duration" msgstr "Error dalam Durasi" -#: TimerRecordDialog.cpp:235 +#: TimerRecordDialog.cpp:241 msgid "Recording start" msgstr "Mulai merekam" -#: TimerRecordDialog.cpp:236 +#: TimerRecordDialog.cpp:242 msgid "Recording end" msgstr "Selesai merekam" -#: TimerRecordDialog.cpp:242 +#: TimerRecordDialog.cpp:248 msgid "Audacity Timer Record Progress" msgstr "Peningkatan Pencatat Waktu Rekaman Audacity" -#: TimerRecordDialog.cpp:320 +#: TimerRecordDialog.cpp:326 msgid "Start Date and Time" msgstr "Tanggal dan Waktu mulai" -#: TimerRecordDialog.cpp:327 +#: TimerRecordDialog.cpp:333 msgid "Start Date" msgstr "Tanggal Mulai" -#: TimerRecordDialog.cpp:339 +#: TimerRecordDialog.cpp:345 msgid "End Date and Time" msgstr "Tanggal dan Waktu selesai" -#: TimerRecordDialog.cpp:347 +#: TimerRecordDialog.cpp:353 msgid "End Date" msgstr "Tanggal Selesai" #. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" #. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this -#: TimerRecordDialog.cpp:434 +#: TimerRecordDialog.cpp:440 #, c-format msgid "Waiting to start recording at %s.\n" msgstr "Menunggu untuk memulai rekaman pada %s.\n" -#: TimerRecordDialog.cpp:440 +#: TimerRecordDialog.cpp:446 msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" msgstr "Pencatat Waktu Rekaman Audacity - Menunggu untuk mulai" -#: TrackPanel.cpp:606 +#: TrackPanel.cpp:607 #: prefs/QualityPrefs.cpp:99 msgid "Other..." msgstr "Lainnya..." -#: TrackPanel.cpp:614 -#: TrackPanel.cpp:637 -#: TrackPanel.cpp:646 -#: TrackPanel.cpp:654 +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:647 +#: TrackPanel.cpp:655 msgid "Name..." msgstr "Nama..." -#: TrackPanel.cpp:616 -#: TrackPanel.cpp:639 -#: TrackPanel.cpp:650 -#: TrackPanel.cpp:656 -msgid "Move Track Up" -msgstr "Pindahkan Trek ke Atas" - #: TrackPanel.cpp:617 #: TrackPanel.cpp:640 #: TrackPanel.cpp:651 #: TrackPanel.cpp:657 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Pindahkan Trek ke Atas" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: TrackPanel.cpp:641 +#: TrackPanel.cpp:652 +#: TrackPanel.cpp:658 msgid "Move Track Down" msgstr "Pindahkan Trek ke Bawah" -#: TrackPanel.cpp:619 +#: TrackPanel.cpp:620 #: effects/ToneGen.cpp:275 #: prefs/TracksPrefs.cpp:58 msgid "Waveform" msgstr "Waveform" -#: TrackPanel.cpp:620 +#: TrackPanel.cpp:621 #: prefs/TracksPrefs.cpp:59 msgid "Waveform (dB)" msgstr "Waveform (db)" -#: TrackPanel.cpp:622 +#: TrackPanel.cpp:623 #: prefs/TracksPrefs.cpp:61 msgid "Spectrum log(f)" msgstr "Spektrum log(f)" #. i18n-hint: short form of 'logarithm' -#: TrackPanel.cpp:623 +#: TrackPanel.cpp:624 #: prefs/TracksPrefs.cpp:62 msgid "Pitch (EAC)" msgstr "Pitch (EAC)" -#: TrackPanel.cpp:625 -#: TrackPanel.cpp:6283 +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6359 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: TrackPanel.cpp:626 -#: TrackPanel.cpp:6282 +#: TrackPanel.cpp:627 +#: TrackPanel.cpp:6358 msgid "Left Channel" msgstr "Bagian Kiri" -#: TrackPanel.cpp:627 -#: TrackPanel.cpp:6282 +#: TrackPanel.cpp:628 +#: TrackPanel.cpp:6358 msgid "Right Channel" msgstr "Bagian Kanan" -#: TrackPanel.cpp:628 +#: TrackPanel.cpp:629 msgid "Make Stereo Track" msgstr "Buat Trek Stero" -#: TrackPanel.cpp:629 +#: TrackPanel.cpp:630 msgid "Split Stereo Track" msgstr "Gabung Trek Stereo" -#: TrackPanel.cpp:630 +#: TrackPanel.cpp:631 msgid "Split Stereo to Mono" msgstr "Pisah Stereo ke Mono" -#: TrackPanel.cpp:632 +#: TrackPanel.cpp:633 msgid "Set Sample Format" msgstr "Atur Format Sampel" -#: TrackPanel.cpp:634 -#: TrackPanel.cpp:6544 +#: TrackPanel.cpp:635 +#: TrackPanel.cpp:6620 msgid "Set Rate" msgstr "Atur Rate" -#: TrackPanel.cpp:642 +#: TrackPanel.cpp:643 msgid "Up Octave" msgstr "Oktaf Atas" -#: TrackPanel.cpp:643 +#: TrackPanel.cpp:644 msgid "Down Octave" msgstr "Oktaf Bawah" -#: TrackPanel.cpp:648 +#: TrackPanel.cpp:649 msgid "Font..." msgstr "Huruf..." -#: TrackPanel.cpp:659 +#: TrackPanel.cpp:660 msgid "Set Range..." msgstr "Atur Jarak..." -#: TrackPanel.cpp:663 +#: TrackPanel.cpp:664 #: toolbars/EditToolBar.cpp:132 #: toolbars/EditToolBar.cpp:195 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: TrackPanel.cpp:1419 +#: TrackPanel.cpp:1420 msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." msgstr "Klik untuk perbesar secara vertikal, klik dengan Shift untuk perkecil, Dorong untuk membuat wilayah zoom kecil." -#: TrackPanel.cpp:1424 +#: TrackPanel.cpp:1425 msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." msgstr "Dorong label secara vertikal untuk mengubah urutan trek." -#: TrackPanel.cpp:1444 +#: TrackPanel.cpp:1445 msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." msgstr "Klik dan dorong untuk mengubah ukuran relatif trek stereo." -#: TrackPanel.cpp:1447 +#: TrackPanel.cpp:1448 msgid "Click and drag to resize the track." msgstr "Klik dan dorong untuk mengubah ukuran trek" -#: TrackPanel.cpp:1478 +#: TrackPanel.cpp:1479 msgid "Drag one or more label boundaries" msgstr "Dorong satu atau lebih batasan label" -#: TrackPanel.cpp:1479 +#: TrackPanel.cpp:1480 msgid "Drag label boundary" msgstr "Borong batasan label" #. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences -#: TrackPanel.cpp:1495 +#: TrackPanel.cpp:1496 msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" msgstr "Mode Tool Serbaguna: Cmd-. untuk Preferensi Mouse dan Keyboard" #. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences -#: TrackPanel.cpp:1498 +#: TrackPanel.cpp:1499 msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" msgstr "Mode Tool Serbaguna: Ctrl-P untuk Preferensi Mouse dan Keyboard" -#: TrackPanel.cpp:1544 +#: TrackPanel.cpp:1545 msgid "Click and drag to move left selection boundary." msgstr "Klik dan dorong untuk memindahkan batasan kiri." -#: TrackPanel.cpp:1549 +#: TrackPanel.cpp:1550 msgid "Click and drag to move right selection boundary." msgstr "Klik dan dorong untuk memindahkan batasan kanan." -#: TrackPanel.cpp:1900 -#: TrackPanel.cpp:4211 -#: TrackPanel.cpp:4243 -#: TrackPanel.cpp:4505 -#: TrackPanel.cpp:6707 -#: TrackPanel.cpp:6727 +#: TrackPanel.cpp:1899 +#: TrackPanel.cpp:4224 +#: TrackPanel.cpp:4256 +#: TrackPanel.cpp:4518 +#: TrackPanel.cpp:6783 +#: TrackPanel.cpp:6803 msgid "Modified Label" msgstr "Label yang Telah Diubah" -#: TrackPanel.cpp:1901 -#: TrackPanel.cpp:4212 -#: TrackPanel.cpp:4244 -#: TrackPanel.cpp:4506 -#: TrackPanel.cpp:6708 -#: TrackPanel.cpp:6728 +#: TrackPanel.cpp:1900 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4257 +#: TrackPanel.cpp:4519 +#: TrackPanel.cpp:6784 +#: TrackPanel.cpp:6804 msgid "Label Edit" msgstr "Label Edit" -#: TrackPanel.cpp:2134 +#: TrackPanel.cpp:2143 msgid "Adjusted envelope." msgstr "Amplop diubah." -#: TrackPanel.cpp:2135 +#: TrackPanel.cpp:2144 #: prefs/MousePrefs.cpp:119 msgid "Envelope" msgstr "Amplop" -#: TrackPanel.cpp:2285 +#: TrackPanel.cpp:2294 msgid "Moved clip to another track" msgstr "Telah dipindah ke trek yang lain" -#: TrackPanel.cpp:2289 +#: TrackPanel.cpp:2298 msgid "left" msgstr "kiri" -#: TrackPanel.cpp:2289 +#: TrackPanel.cpp:2298 msgid "right" msgstr "kanan" #. i18n-hint: %s is a direction like left or right -#: TrackPanel.cpp:2291 +#: TrackPanel.cpp:2300 #, c-format msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" msgstr "Waktu trek/klip %s dipersingkat %.02f seconds" -#: TrackPanel.cpp:2295 +#: TrackPanel.cpp:2304 #: prefs/MousePrefs.cpp:115 #: prefs/MousePrefs.cpp:116 #: prefs/MousePrefs.cpp:117 msgid "Time-Shift" msgstr "Time-Shift" -#: TrackPanel.cpp:3088 +#: TrackPanel.cpp:3101 msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." msgstr "Untuk menggunakan Gambar, pilih 'Waveform' pada Menu Trek." -#: TrackPanel.cpp:3105 +#: TrackPanel.cpp:3118 msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." msgstr "Untuk emnggunakan Gambar, perbesar sampai Anda melihat sampel berdiri sendiri." -#: TrackPanel.cpp:3379 +#: TrackPanel.cpp:3392 msgid "Moved Sample" msgstr "Dipindahkan Sampel" -#: TrackPanel.cpp:3380 +#: TrackPanel.cpp:3393 msgid "Sample Edit" msgstr "Sampel Edit" -#: TrackPanel.cpp:3483 +#: TrackPanel.cpp:3496 #, c-format msgid "Removed track '%s.'" msgstr "Dibuang trek '%s.'" -#: TrackPanel.cpp:3485 +#: TrackPanel.cpp:3498 msgid "Track Remove" msgstr "Pembuangan Trek" -#: TrackPanel.cpp:3813 -#: TrackPanel.cpp:6651 +#: TrackPanel.cpp:3826 +#: TrackPanel.cpp:6727 msgid "up" msgstr "atas" -#: TrackPanel.cpp:3821 -#: TrackPanel.cpp:6652 +#: TrackPanel.cpp:3834 +#: TrackPanel.cpp:6728 msgid "down" msgstr "bawah" -#: TrackPanel.cpp:3832 -#: TrackPanel.cpp:6647 +#: TrackPanel.cpp:3845 +#: TrackPanel.cpp:6723 #, c-format msgid "Moved '%s' %s" msgstr "Dipindahkan '%s' %s" -#: TrackPanel.cpp:3835 -#: TrackPanel.cpp:6653 +#: TrackPanel.cpp:3848 +#: TrackPanel.cpp:6729 msgid "Move Track" msgstr "Pindahkan Trek" -#: TrackPanel.cpp:4406 +#: TrackPanel.cpp:4419 msgid "Expand" msgstr "Sebar" -#: TrackPanel.cpp:4406 +#: TrackPanel.cpp:4419 msgid "Expanded Cut Line" msgstr "Garis Potong yng Tersebar" -#: TrackPanel.cpp:4415 +#: TrackPanel.cpp:4428 msgid "Merge" msgstr "Gabung" -#: TrackPanel.cpp:4415 +#: TrackPanel.cpp:4428 msgid "Merged Clips" msgstr "Klip Tergabung" -#: TrackPanel.cpp:4426 +#: TrackPanel.cpp:4439 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: TrackPanel.cpp:4426 +#: TrackPanel.cpp:4439 msgid "Removed Cut Line" msgstr "Garis Pemisah yang Dibuang" -#: TrackPanel.cpp:5922 +#: TrackPanel.cpp:5998 msgid "Adjusted Pan" msgstr "Pengubahan Pan" -#: TrackPanel.cpp:5974 +#: TrackPanel.cpp:6050 msgid "Adjusted gain" msgstr "Kekuatan yang Diubah" -#: TrackPanel.cpp:6113 +#: TrackPanel.cpp:6189 msgid "Can't delete track with active audio" msgstr "Tidak bisa menghapus trek yang sedang aktif" -#: TrackPanel.cpp:6263 +#: TrackPanel.cpp:6339 msgid "Stereo, " msgstr "Stereo," -#: TrackPanel.cpp:6266 +#: TrackPanel.cpp:6342 msgid "Mono, " msgstr "Mono," -#: TrackPanel.cpp:6268 +#: TrackPanel.cpp:6344 msgid "Left, " msgstr "Kiri," -#: TrackPanel.cpp:6270 +#: TrackPanel.cpp:6346 msgid "Right, " msgstr "Kanan," -#: TrackPanel.cpp:6292 -#: TrackPanel.cpp:6454 +#: TrackPanel.cpp:6368 +#: TrackPanel.cpp:6530 #, c-format msgid "Changed '%s' to %s" msgstr "Diubah '%s' ke %s" -#: TrackPanel.cpp:6295 +#: TrackPanel.cpp:6371 msgid "Channel" msgstr "Saluran" -#: TrackPanel.cpp:6336 +#: TrackPanel.cpp:6412 #, c-format msgid "Split stereo track '%s'" msgstr "Menggabung Trek Stereo '%s'" -#: TrackPanel.cpp:6338 +#: TrackPanel.cpp:6414 #, c-format msgid "Split Stereo to Mono '%s'" msgstr "Pisah Stereo ke Mono '%s'" -#: TrackPanel.cpp:6370 +#: TrackPanel.cpp:6446 #, c-format msgid "Made '%s' a stereo track" msgstr "Dibuat '%s' trek stereo" -#: TrackPanel.cpp:6373 +#: TrackPanel.cpp:6449 msgid "Make Stereo" msgstr "Buat Stereo" -#: TrackPanel.cpp:6418 +#: TrackPanel.cpp:6494 #, c-format msgid "Changed '%s' to %d Hz" msgstr "Diubah '%s' ke %d Hz" -#: TrackPanel.cpp:6420 +#: TrackPanel.cpp:6496 msgid "Rate Change" msgstr "Perubahan Rate" -#: TrackPanel.cpp:6458 +#: TrackPanel.cpp:6534 msgid "Format Change" msgstr "Perubahan Format" -#: TrackPanel.cpp:6608 +#: TrackPanel.cpp:6684 msgid "Change lower speed limit (%) to:" msgstr "Ubah batas kecepatan rendah (%) ke:" -#: TrackPanel.cpp:6609 -#: TrackPanel.cpp:6610 +#: TrackPanel.cpp:6685 +#: TrackPanel.cpp:6686 msgid "Lower speed limit" msgstr "Batas kecepatan rendah" -#: TrackPanel.cpp:6615 +#: TrackPanel.cpp:6691 msgid "Change upper speed limit (%) to:" msgstr "Ubah batas kecepatan tinggi (%) ke:" -#: TrackPanel.cpp:6616 -#: TrackPanel.cpp:6617 +#: TrackPanel.cpp:6692 +#: TrackPanel.cpp:6693 msgid "Upper speed limit" msgstr "Batas kecepatan tinggi" -#: TrackPanel.cpp:6625 +#: TrackPanel.cpp:6701 #, c-format msgid "Set range to '%d' - '%d'" msgstr "Atur jarak ke '%d' - '%d'" -#: TrackPanel.cpp:6628 +#: TrackPanel.cpp:6704 msgid "Set Range" msgstr "Atur Jarak" -#: TrackPanel.cpp:6682 +#: TrackPanel.cpp:6758 msgid "Change track name to:" msgstr "Ubah nama trek ke:" -#: TrackPanel.cpp:6683 +#: TrackPanel.cpp:6759 msgid "Track Name" msgstr "Nama Trek" -#: TrackPanel.cpp:6693 +#: TrackPanel.cpp:6769 #, c-format msgid "Renamed '%s' to '%s'" msgstr "Diubah nama '%s' ke '%s'" -#: TrackPanel.cpp:6696 +#: TrackPanel.cpp:6772 msgid "Name Change" msgstr "Pengubahan Nama" -#: TrackPanel.cpp:6762 +#: TrackPanel.cpp:6838 msgid "Label Track Font" msgstr "Font Label Trek" -#: TrackPanel.cpp:6774 -#: TrackPanel.cpp:6780 +#: TrackPanel.cpp:6850 +#: TrackPanel.cpp:6856 msgid "Face name" msgstr "Nama depan" -#: TrackPanel.cpp:6784 -#: TrackPanel.cpp:6791 +#: TrackPanel.cpp:6860 +#: TrackPanel.cpp:6867 msgid "Face size" msgstr "Ukuran depan" -#: TrackPanel.cpp:7049 +#: TrackPanel.cpp:7125 msgid "Stereo, 999999Hz" msgstr "Stereo, 999999Hz" @@ -4529,12 +4533,12 @@ msgstr "Pengubahan Arah -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" msgid "Audio Track" msgstr "Trek Audio" -#: WaveTrack.cpp:1101 -#: WaveTrack.cpp:1120 +#: WaveTrack.cpp:971 +#: WaveTrack.cpp:990 msgid "There is not enough room available to paste the selection" msgstr "Tidak ada ruang cukup untuk menempel itu" -#: WaveTrack.cpp:2175 +#: WaveTrack.cpp:2051 msgid "There is not enough room available to expand the cut line" msgstr "Tidak ada ruang yang tersedia untuk menyebarkan garis potong" @@ -4698,7 +4702,7 @@ msgstr "Tunda maksimum:" #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:273 msgid "seconds" msgstr "detik" @@ -4741,8 +4745,9 @@ msgstr "Memproses Auto Duck..." #: effects/AvcCompressor.cpp:738 #: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:876 -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 -#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1302 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:101 +#: widgets/MultiDialog.cpp:89 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4808,7 +4813,7 @@ msgid "Change Pitch without Changing Tempo" msgstr "Mengubah Pitch Tanpa Mengubah Tempo" #: effects/ChangePitch.cpp:260 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:360 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:351 #: effects/ChangeTempo.cpp:180 msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" msgstr "dari Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" @@ -4855,7 +4860,7 @@ msgid "Semitones in half-steps" msgstr "Seminada dalam separuh langkah" #: effects/ChangePitch.cpp:328 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:384 #: effects/ChangeTempo.cpp:213 #: effects/ChangeTempo.cpp:226 msgid "from" @@ -4866,7 +4871,7 @@ msgid "From frequency in hertz" msgstr "Dari Frekuensi dalam Hertz" #: effects/ChangePitch.cpp:333 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:398 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:389 #: effects/ChangeTempo.cpp:218 #: effects/ChangeTempo.cpp:231 msgid "to" @@ -4877,14 +4882,14 @@ msgid "To frequency in seconds" msgstr "Ke Frekuensi dalam Detik" #: effects/ChangePitch.cpp:340 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:371 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:362 #: effects/ChangeTempo.cpp:191 msgid "Percent Change:" msgstr "Presentase Perubahan:" #: effects/ChangePitch.cpp:345 #: effects/ChangePitch.cpp:358 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:382 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:373 #: effects/ChangeTempo.cpp:202 msgid "Percent Change" msgstr "Presentase Perubahan" @@ -4903,33 +4908,33 @@ msgstr "Mengubah Pitch" msgid "Applied effect: %s %.1f%%" msgstr "Efek teraplikasi: %s %.1f%%" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:322 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:313 msgid "Change Speed" msgstr "Mengubah Kecepatan" #. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" #. (in other words, unimportant, not relevant). -#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 msgid "n/a" msgstr "tidak ada" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:349 msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" msgstr "Mengubah Kecepatan, mengubah Tempo dan juga Pitch" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:362 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" msgstr "menggunakan SampleRate, dari Erik de Castro Lopo" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:390 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 msgid "Standard Vinyl RPM:" msgstr "Vinyl RPM Standar:" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:394 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:385 msgid "From RPM" msgstr "Dari RPM" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:390 msgid "To RPM" msgstr "Ke RPM" @@ -5152,9 +5157,9 @@ msgstr "Awal" #: effects/Contrast.cpp:225 #: effects/ToneGen.cpp:313 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:158 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:161 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:264 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:147 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:150 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:253 msgid "End" msgstr "Akhir" @@ -5170,178 +5175,178 @@ msgstr "Latar Depan:" msgid "Foreground start time" msgstr "Waktu mulai latar depan" -#: effects/Contrast.cpp:260 +#: effects/Contrast.cpp:259 msgid "Foreground end time" msgstr "Waktu selesai latar depan" -#: effects/Contrast.cpp:266 -#: effects/Contrast.cpp:308 +#: effects/Contrast.cpp:265 +#: effects/Contrast.cpp:305 msgid "Measure selection" msgstr "Seleksi pengukuran" -#: effects/Contrast.cpp:271 +#: effects/Contrast.cpp:270 msgid "Background:" msgstr "Latar Belakang:" -#: effects/Contrast.cpp:284 +#: effects/Contrast.cpp:282 msgid "Background start time" msgstr "Waktu mulai latar belakang" -#: effects/Contrast.cpp:302 +#: effects/Contrast.cpp:299 msgid "Background end time" msgstr "Waktu akhir latar belakang" -#: effects/Contrast.cpp:317 +#: effects/Contrast.cpp:314 msgid "Result" msgstr "Hasil" -#: effects/Contrast.cpp:321 +#: effects/Contrast.cpp:318 msgid "Contrast Result:" msgstr "Hasil Kontras:" -#: effects/Contrast.cpp:324 +#: effects/Contrast.cpp:321 msgid "Reset" msgstr "Ulang" -#: effects/Contrast.cpp:325 +#: effects/Contrast.cpp:322 msgid "Difference:" msgstr "Perbedaan:" -#: effects/Contrast.cpp:336 +#: effects/Contrast.cpp:333 msgid "WCAG 2 Help" msgstr "Bantuan WCAG 2" -#: effects/Contrast.cpp:422 +#: effects/Contrast.cpp:419 msgid "No foreground measured" msgstr "No foreground measured" -#: effects/Contrast.cpp:427 +#: effects/Contrast.cpp:424 msgid "Measured foreground level" msgstr "Tingkat latar depan yang terhitung" -#: effects/Contrast.cpp:429 -#: effects/Contrast.cpp:442 +#: effects/Contrast.cpp:426 +#: effects/Contrast.cpp:439 #, c-format msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" -#: effects/Contrast.cpp:431 -#: effects/Contrast.cpp:444 +#: effects/Contrast.cpp:428 +#: effects/Contrast.cpp:441 msgid "zero" msgstr "nol" -#: effects/Contrast.cpp:435 +#: effects/Contrast.cpp:432 msgid "No background measured" msgstr "No background measured" -#: effects/Contrast.cpp:440 +#: effects/Contrast.cpp:437 msgid "Measured background level" msgstr "Tingkat latar belakang yang terhitung" -#: effects/Contrast.cpp:449 +#: effects/Contrast.cpp:446 msgid "WCAG2 Pass" msgstr "WCAG2 Lolos" -#: effects/Contrast.cpp:451 +#: effects/Contrast.cpp:448 msgid "WCAG2 Fail" msgstr "WCAG2 Gagal" -#: effects/Contrast.cpp:452 +#: effects/Contrast.cpp:449 msgid "Current difference" msgstr "Perbedaan yang ada" -#: effects/Contrast.cpp:455 +#: effects/Contrast.cpp:452 msgid "indeterminate" msgstr "Tidak bisa mendeterminasi" -#: effects/Contrast.cpp:458 +#: effects/Contrast.cpp:455 #, c-format msgid "%.1f dB Average rms" msgstr "Rata-Rata %.1f dB rms" -#: effects/Contrast.cpp:460 +#: effects/Contrast.cpp:457 msgid "infinite dB difference" msgstr "perbedaan dB tak hingga" -#: effects/Contrast.cpp:465 +#: effects/Contrast.cpp:462 msgid "Please enter valid times." msgstr "Mohon masukkan waktu yang valid." -#: effects/Contrast.cpp:475 +#: effects/Contrast.cpp:472 msgid "Export Contrast Result As:" msgstr "Mengekspor Hasil Kontras Sebagai:" -#: effects/Contrast.cpp:496 +#: effects/Contrast.cpp:493 msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" msgstr "Hasil Kontras Kriteria Sukses WCAG 2.0 1.4.7" -#: effects/Contrast.cpp:498 +#: effects/Contrast.cpp:495 #, c-format msgid "Filename = %s." msgstr "Nama File = %s." -#: effects/Contrast.cpp:500 +#: effects/Contrast.cpp:497 msgid "Foreground" msgstr "Latar Depan" -#: effects/Contrast.cpp:505 -#: effects/Contrast.cpp:524 +#: effects/Contrast.cpp:502 +#: effects/Contrast.cpp:521 #, c-format msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." msgstr "Waktu dimulai = %2d jam, %2d menit, %.2f detik." -#: effects/Contrast.cpp:510 -#: effects/Contrast.cpp:529 +#: effects/Contrast.cpp:507 +#: effects/Contrast.cpp:526 #, c-format msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." msgstr "Waktu selesai = %2d jam, %2d menit, %.2f detik." -#: effects/Contrast.cpp:513 -#: effects/Contrast.cpp:532 +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 #, c-format msgid "Average rms = %.1f dB." msgstr "Rms rata-rata = %.1f dB." -#: effects/Contrast.cpp:515 -#: effects/Contrast.cpp:534 +#: effects/Contrast.cpp:512 +#: effects/Contrast.cpp:531 msgid "Average rms = zero." msgstr "Rms rata-rata = nol." -#: effects/Contrast.cpp:517 -#: effects/Contrast.cpp:536 +#: effects/Contrast.cpp:514 +#: effects/Contrast.cpp:533 msgid "Average rms = dB." msgstr "Rms rata-rata = dB." -#: effects/Contrast.cpp:519 +#: effects/Contrast.cpp:516 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" -#: effects/Contrast.cpp:538 +#: effects/Contrast.cpp:535 msgid "Results" msgstr "Hasil" -#: effects/Contrast.cpp:541 +#: effects/Contrast.cpp:538 msgid "Difference is indeterminate." msgstr "Perbedaaannya tidak terdeterminasikan." -#: effects/Contrast.cpp:544 +#: effects/Contrast.cpp:541 #, c-format msgid "Difference = %.1f Average rms dB." msgstr "Perbedaan = %.1f dB rata-rata rms." -#: effects/Contrast.cpp:546 +#: effects/Contrast.cpp:543 msgid "Difference = infinite Average rms dB." msgstr "Perbedaan = Rata-rata rms tak hingga." -#: effects/Contrast.cpp:548 +#: effects/Contrast.cpp:545 msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" msgstr "Kesuksesan Kriteria 1.4.7 dari WCAG 2.0: Berhasil" -#: effects/Contrast.cpp:550 +#: effects/Contrast.cpp:547 msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" msgstr "Kesuksesan Kriteria 1.4.7 dari WCAG 2.0: Gagal" -#: effects/Contrast.cpp:553 +#: effects/Contrast.cpp:550 msgid "Data gathered" msgstr "Data Terkumpul" @@ -5416,7 +5421,7 @@ msgstr "Echo" #. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on #. * screen, so keep it as is #: effects/Echo.cpp:199 -#: effects/Repeat.cpp:237 +#: effects/Repeat.cpp:214 msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" msgstr "dari Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" @@ -5436,15 +5441,15 @@ msgstr "Echo..." msgid "Performing Echo" msgstr "Menjalankan Echo..." -#: effects/Effect.cpp:494 +#: effects/Effect.cpp:475 msgid "Preparing preview" msgstr "Meyiapkan preview" -#: effects/Effect.cpp:526 +#: effects/Effect.cpp:507 msgid "Previewing" msgstr "Melihat preview" -#: effects/Effect.cpp:541 +#: effects/Effect.cpp:522 msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." msgstr "Error ketika membuka perangkat suara. Tolong cek pengaturan perangkat output dan rate sampel proyek." @@ -5454,102 +5459,102 @@ msgstr "Error ketika membuka perangkat suara. Tolong cek pengaturan perangkat ou msgid "Applied effect: %s" msgstr "Efek teraplikasi: %s" -#: effects/Equalization.cpp:346 +#: effects/Equalization.cpp:353 msgid "B-spline" msgstr "Papan Bergelombang" -#: effects/Equalization.cpp:347 +#: effects/Equalization.cpp:354 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" -#: effects/Equalization.cpp:348 +#: effects/Equalization.cpp:355 msgid "Cubic" msgstr "Kubik" -#: effects/Equalization.cpp:392 -#: effects/Equalization.cpp:446 +#: effects/Equalization.cpp:399 +#: effects/Equalization.cpp:453 msgid "Equalization" msgstr "Ekualisasi" -#: effects/Equalization.cpp:1110 +#: effects/Equalization.cpp:1115 msgid "Error loading EQ curve" msgstr "Error mengambil kurva EQ" -#: effects/Equalization.cpp:1149 +#: effects/Equalization.cpp:1154 msgid "custom" msgstr "pilihan sendiri" -#: effects/Equalization.cpp:1201 +#: effects/Equalization.cpp:1206 msgid "Error saving equalization curves" msgstr "Error dalam menyimpan equalizer" #. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & #. * on screen, so keep it as is -#: effects/Equalization.cpp:1224 +#: effects/Equalization.cpp:1229 msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" msgstr "Ekualisasi, dari Martyn Shaw && Mitch Golden" -#: effects/Equalization.cpp:1245 +#: effects/Equalization.cpp:1250 msgid "Max dB" msgstr "dB Maks" -#: effects/Equalization.cpp:1247 +#: effects/Equalization.cpp:1252 msgid "Min dB" msgstr "dB Min" -#: effects/Equalization.cpp:1320 +#: effects/Equalization.cpp:1325 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: effects/Equalization.cpp:1337 +#: effects/Equalization.cpp:1342 msgid "Draw curves" msgstr "Gambar kurva" -#: effects/Equalization.cpp:1342 +#: effects/Equalization.cpp:1347 msgid "Graphic EQ" msgstr "Grafik EQ" -#: effects/Equalization.cpp:1356 +#: effects/Equalization.cpp:1361 msgid "Linear frequency scale" msgstr "Skala frekuensi linier" -#: effects/Equalization.cpp:1365 +#: effects/Equalization.cpp:1370 msgid "Length of filter:" msgstr "Panjang filter:" -#: effects/Equalization.cpp:1386 +#: effects/Equalization.cpp:1391 msgid "Select curve:" msgstr "Pilih kurva:" -#: effects/Equalization.cpp:1396 -#: effects/Equalization.cpp:2691 -#: export/ExportMultiple.cpp:946 +#: effects/Equalization.cpp:1401 +#: effects/Equalization.cpp:2694 +#: export/ExportMultiple.cpp:924 msgid "Save As..." msgstr "Simpan Sebagai..." -#: effects/Equalization.cpp:1402 -msgid "Flat" -msgstr "Datar" +#: effects/Equalization.cpp:1407 +msgid "Flatten" +msgstr "Flatten" -#: effects/Equalization.cpp:1405 +#: effects/Equalization.cpp:1409 #: effects/Invert.h:27 msgid "Invert" msgstr "Tukar" -#: effects/Equalization.cpp:1488 +#: effects/Equalization.cpp:1491 msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." msgstr "Untuk menggunakan kurva EQ pada untaian batch, silahkan pilih nama baru untuknya." -#: effects/Equalization.cpp:1489 +#: effects/Equalization.cpp:1492 msgid "EQ Curve needs a different name" msgstr "Kurva EQ memerlukan nama yang berbeda" -#: effects/Equalization.cpp:2690 +#: effects/Equalization.cpp:2693 msgid "Enter the desired name of the curve" msgstr "Masukkan nama untuk kurva" -#: effects/Equalization.cpp:2792 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1235 +#: effects/Equalization.cpp:2795 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1737 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Konfirmasi Penghapusan" @@ -5585,23 +5590,23 @@ msgstr "Deteksi clipping" msgid "Clipping" msgstr "Clipping" -#: effects/FindClipping.cpp:213 +#: effects/FindClipping.cpp:211 msgid "Find Clipping" msgstr "Mencari Clipping" -#: effects/FindClipping.cpp:224 +#: effects/FindClipping.cpp:222 msgid "by Leland Lucius" msgstr "dari Leland Lucius" -#: effects/FindClipping.cpp:236 +#: effects/FindClipping.cpp:234 msgid "Start threshold (samples):" msgstr "Ambang batas awal (sampel):" -#: effects/FindClipping.cpp:240 +#: effects/FindClipping.cpp:238 msgid "Stop threshold (samples):" msgstr "Ambang batas akhir (sampel):" -#: effects/FindClipping.cpp:252 +#: effects/FindClipping.cpp:250 msgid "Start and stop must be greater than 0." msgstr "Awal dan akhir harus lebih dari 0." @@ -5613,7 +5618,7 @@ msgstr "Mencari Clipping..." msgid "Detecting clipping" msgstr "Memdeteksi Clipping" -#: effects/Generator.cpp:58 +#: effects/Generator.cpp:51 msgid "There is not enough room available to generate the audio" msgstr "Tidak ada ruang cukup untuk membuat audio" @@ -6092,26 +6097,26 @@ msgid "Tracks are too long to repeat the selection." msgstr "Trek yang dipilih terlalu panjang untuk diulang." #: effects/Repeat.cpp:79 -#: effects/Repeat.cpp:224 +#: effects/Repeat.cpp:201 msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: effects/Repeat.cpp:249 +#: effects/Repeat.cpp:226 msgid "Number of times to repeat:" msgstr "Number of times to repeat:" -#: effects/Repeat.cpp:258 +#: effects/Repeat.cpp:235 msgid "New selection length: hh:mm:ss" msgstr "Panjang yang baru: jj:mm:dd" -#: effects/Repeat.cpp:290 +#: effects/Repeat.cpp:267 msgid "New selection length: " msgstr "Panjang yang baru:" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes #. * and seconds -#: effects/Repeat.cpp:299 -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +#: effects/Repeat.cpp:276 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:280 msgid "hh:mm:ss" msgstr "jj:mm:dd" @@ -6320,43 +6325,43 @@ msgid "All tracks must have the same sample rate" msgstr "Semua trek harus mempunyai rate sampel yang sama" #: effects/TruncSilence.cpp:133 -#: effects/TruncSilence.cpp:481 +#: effects/TruncSilence.cpp:478 msgid "Truncate Silence" msgstr "Pangkas Diam" -#: effects/TruncSilence.cpp:491 +#: effects/TruncSilence.cpp:488 msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" msgstr "oleh Lynn Allan && Philip Van Baren" -#: effects/TruncSilence.cpp:505 +#: effects/TruncSilence.cpp:502 msgid "Min silence duration:" msgstr "Durasi diam minimal:" -#: effects/TruncSilence.cpp:508 -#: effects/TruncSilence.cpp:512 +#: effects/TruncSilence.cpp:505 +#: effects/TruncSilence.cpp:509 #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1532 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1587 msgid "milliseconds" msgstr "milidetik" -#: effects/TruncSilence.cpp:509 +#: effects/TruncSilence.cpp:506 msgid "Max silence duration:" msgstr "Durasi diam maksimum:" -#: effects/TruncSilence.cpp:513 +#: effects/TruncSilence.cpp:510 msgid "Silence compression:" msgstr "Kompresi diam:" -#: effects/TruncSilence.cpp:516 +#: effects/TruncSilence.cpp:513 msgid ":1" msgstr ":1" -#: effects/TruncSilence.cpp:518 +#: effects/TruncSilence.cpp:515 msgid "Threshold for silence:" msgstr "Ambang Batas untuk Diam:" -#: effects/TruncSilence.cpp:544 +#: effects/TruncSilence.cpp:541 msgid "" " Duration must be at least 1 millisecond\n" " Compress ratio must be at least 1:1" @@ -6530,28 +6535,28 @@ msgstr "Prompt Nyquist..." msgid "Enter Nyquist Command: " msgstr "Masukkan Perintah Nyquist:" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:524 msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." msgstr "Maaf, efek tidak bisa dipakai padatrek stereo yang trek-terknya tidak cocok." -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:585 msgid "Nyquist" msgstr "Nyquist" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:586 msgid "Nyquist Output: " msgstr "Output Nyquist:" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:679 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:688 msgid "Nyquist returned the value:" msgstr "Nyquist menghasilkan nilai:" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:725 msgid "Nyquist did not return audio.\n" msgstr "Nyquist tidak menghasilkan audio.\n" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:734 msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" msgstr "Nyquist terlalu banyak membuat audio.\n" @@ -6699,7 +6704,7 @@ msgstr "Mengekspor audio terpilih dengan encoder baris perintah" msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" msgstr "Mengekspor proyek tersebut dengan encoder baris perintah" -#: export/ExportCL.cpp:423 +#: export/ExportCL.cpp:424 msgid "Command Output" msgstr "Output Perintah" @@ -6729,7 +6734,7 @@ msgstr "" "Tetapi, dukungan AMR tidak ada dalam installer FFmpeg kami,\n" "jadi anda butuh mengcompile FFmpeg sendiri." -#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:454 #, c-format msgid "" "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" @@ -6738,27 +6743,27 @@ msgstr "" "FFmpeg tidak bisa mencari codec audio 0x%x.\n" "Pendukuk codec ini mungkin belum dibuat." -#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:707 #, c-format msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" msgstr "Sedang mengekspor %d saluran, tapi saluran maksimal untuk format ini adalah %d" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:736 #, c-format msgid "Exporting selected audio as %s" msgstr "Exporting selected audio as %s" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:737 #, c-format msgid "Exporting entire file as %s" msgstr "Mengekspor file sebagai %s" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 #: export/ExportMP3.cpp:1777 msgid "Invalid sample rate" msgstr "Rate sampel tidak valid" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:813 #, c-format msgid "" "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" @@ -6767,7 +6772,7 @@ msgstr "" "Rate Sampel proyek (%d) tidak mendukung \n" "file format output yang ada. " -#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:816 #, c-format msgid "" "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" @@ -6776,150 +6781,210 @@ msgstr "" "Kombinasi rate Sampel proyek (%d) dan bit ratenya (%d kbps) tidak\n" "mendukung format file output yang ada." -#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:819 #: export/ExportMP3.cpp:1796 msgid "You may resample to one of the rates below." msgstr "Anda harus menyampel ulang ke salah satu rate di bawah ini." -#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:847 #: export/ExportMP3.cpp:1819 msgid "Sample Rates" msgstr "Rate Sampel" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:158 msgid "Specify AC3 Options" msgstr "Opsi Spesifikasi AC3" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:177 msgid "AC3 Export Setup" msgstr "Aturan Ekspor AC3" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:181 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:304 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:373 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:446 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1448 #: export/ExportMP2.cpp:131 msgid "Bit Rate:" msgstr "Bit Rate:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:222 msgid "Specify AAC Options" msgstr "Opsi Spesifikasi AAC" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:233 msgid "AAC Export Setup" msgstr "Aturan Ekspor AAC" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:237 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1451 #: export/ExportOGG.cpp:84 msgid "Quality:" msgstr "Kualitas:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:281 msgid "Specify AMR-NB Options" msgstr "Opsi Spesifikasi AMR-NB" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:300 msgid "AMR-NB Export Setup" msgstr "Pengaturan Ekspor AMR-NB" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:350 msgid "Specify AMR-WB Options" msgstr "Opsi Spesifikasi AMR-WB" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:369 msgid "AMR-WB Export Setup" msgstr "Pengaturan Ekspor AMR-WB" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:423 msgid "Specify WMA Options" msgstr "Opsi Spesifikasi WMA" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:442 msgid "WMA Export Setup" msgstr "Pengaturan Ekspor WMA" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:573 #, c-format msgid "Overwrite preset '%s'?" msgstr "Tiban aturan lanjut '%s'?" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:574 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "Konfirmasi Penibanan" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:586 msgid "Please select format before saving a profile" msgstr "Silahkan pilih format sebelium menyimpan profil" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:594 msgid "Please select codec before saving a profile" msgstr "Silahkan pilih codec sebelium menyimpan profil" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:664 #, c-format msgid "Preset '%s' does not exist." msgstr "Preset '%s' tidak ada." -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1179 +msgid "LC" +msgstr "LC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1180 +msgid "Main" +msgstr "Utama" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1182 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1188 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "File M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1189 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "File AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1190 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (jangkuan sempit) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1192 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "File AMR (jangkuan sempit) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1194 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "File WMA (v2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1195 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Pengeksporan FFmpeg Pilihan Sendiri" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "2-level" +msgstr "2 level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "4-level" +msgstr "4 level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "8-level" +msgstr "8 level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "Estimate" +msgstr "Mapan" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "Full search" +msgstr "Pencarian Penuh" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "Log search" +msgstr "Pencarian Log" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1299 msgid "Specify Other Options" msgstr "Opsi Spesifikasi yang Lainnya" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1391 msgid "Preset:" msgstr "Aturan Lanjut:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1392 msgid "Load Preset" msgstr "Ambil Aturan Lanjut" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1393 msgid "Save Preset" msgstr "Simpan Aturan Lanjut" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:892 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1394 msgid "Delete Preset" msgstr "Hapus Aturan Lanjut" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:893 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1395 msgid "Import Presets" msgstr "Impor Aturan Lajut" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:894 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1396 msgid "Export Presets" msgstr "Ekspor Aturan Lanjut" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:903 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:907 -msgid "Not all formats and codecs are compatible. Nor are all option combinations, (such as bitrates and samplerates), compatible with all codecs." -msgstr "Tidak semua format dan codec kompetibel. Beberapa kombinasi parameter, (seperti bitrate dan sampelrate) bisa tidak kompetibel juga dengan beberapa codec" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1409 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Nor are all option combinations compatible with all codecs." +msgstr "Tidak semua format dan codec kompetibel. Begitu pula kombinasi opsi yang belum tentu kompetibel dengan semua codec." -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1415 msgid "Show All Formats" msgstr "Tunjukkan Semua Format" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1416 msgid "Show All Codecs" msgstr "Tunjukkan Semua Codec" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:925 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1427 msgid "General Options" msgstr "Opsi General" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1431 msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1432 msgid "" "ISO 639 3-letter language code\n" "Optional\n" @@ -6929,19 +6994,19 @@ msgstr "" "Opsi\n" "kosong - otomatis" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1435 msgid "Bit Reservoir" msgstr "Penampung Bit" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:937 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1439 msgid "VBL" msgstr "VBL" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1445 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1446 msgid "" "Codec tag (FOURCC)\n" "Optional\n" @@ -6951,7 +7016,7 @@ msgstr "" "Opsi\n" "kosong - otomatis" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:947 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1449 msgid "" "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" "Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" @@ -6963,7 +7028,7 @@ msgstr "" "0 - otomatis\n" "Direkomendasikan - 192000" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1452 msgid "" "Overall quality, used differently by different codecs\n" "Required for vorbis\n" @@ -6975,11 +7040,11 @@ msgstr "" "0 - otomatis\n" "-1 - mati (gunakan bitrate)" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:952 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1454 msgid "Sample Rate:" msgstr "Rate Sampel:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:953 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1455 msgid "" "Sample rate (Hz)\n" "0 - don't change sample rate" @@ -6987,11 +7052,11 @@ msgstr "" "Rate sampel (Hz)\n" "0 - jangan ubah rate sampel" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1457 msgid "Cutoff:" msgstr "Potong:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:956 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1458 msgid "" "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" "Optional\n" @@ -7001,11 +7066,11 @@ msgstr "" "Opsi\n" "0 - otomatis" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1460 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1463 msgid "" "AAC Profile\n" "Low Complexity -default\n" @@ -7015,15 +7080,15 @@ msgstr "" "Kompleksitas Rendah (LC) -biasa\n" "Kebannyakan player tidak mau mainkan apapun selain LC" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1469 msgid "FLAC options" msgstr "Opsi FLAC" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1473 msgid "Compression:" msgstr "Kompresi:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1474 msgid "" "Compression level\n" "Required for FLAC\n" @@ -7037,11 +7102,11 @@ msgstr "" "min - 0 (encoding cepat, file output besar)\n" "maks - 10 (encoding lambat, file output kecil)" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1476 msgid "Frame:" msgstr "Bingkai:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1477 msgid "" "Frame size\n" "Optional\n" @@ -7055,11 +7120,11 @@ msgstr "" "min - 16\n" "maks - 65535" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1479 msgid "LPC" msgstr "LPC" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1480 msgid "" "LPC coefficients precision\n" "Optional\n" @@ -7073,11 +7138,11 @@ msgstr "" "min - 1\n" "maks - 15" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1482 msgid "PdO Method:" msgstr "Metode PdO:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:983 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1485 msgid "" "Prediction Order Method\n" "Estimate - fastest, lower compression\n" @@ -7089,11 +7154,11 @@ msgstr "" "Pencarian Log - terlambat, kompresi lebih tinggi\n" "Pencarian Penuh - biasa" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1487 msgid "Min. PdO" msgstr "PdO Min." -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1488 msgid "" "Minimal prediction order\n" "Optional\n" @@ -7107,11 +7172,11 @@ msgstr "" "min - 0\n" "maks - 32 (dengan LPC) atau 4 (tanpa LPC)" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1490 msgid "Max. PdO" msgstr "PdO Maks." -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:989 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1491 msgid "" "Maximal prediction order\n" "Optional\n" @@ -7125,11 +7190,11 @@ msgstr "" "min - 0\n" "maks - 32 (dengan LPC) atau 4 (tanpa LPC)" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1493 msgid "Min. PtO" msgstr "PtO Min." -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:992 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1494 msgid "" "Minimal partition order\n" "Optional\n" @@ -7143,11 +7208,11 @@ msgstr "" "min - 0\n" "maks - 8" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1496 msgid "Max. PtO" msgstr "PtO Maks." -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:995 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1497 msgid "" "Maximal partition order\n" "Optional\n" @@ -7161,19 +7226,19 @@ msgstr "" "min - 0\n" "maks - 8" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:997 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1499 msgid "Use LPC" msgstr "Gunakan LPC" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1506 msgid "MPEG container options" msgstr "Opsi kontainer MPEG" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1008 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1510 msgid "Mux Rate:" msgstr "Mux Rate:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1009 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1511 msgid "" "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" "Optional\n" @@ -7183,11 +7248,11 @@ msgstr "" "Opsi\n" "0 - biasa" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1011 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1513 msgid "Packet Size:" msgstr "Ukuran paket:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1012 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1514 msgid "" "Packet size\n" "Optional\n" @@ -7197,102 +7262,42 @@ msgstr "" "Opsi\n" "0 - biasa" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1230 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1732 msgid "You can't delete a preset without name" msgstr "Anda tidak bisa menghapus preset tanpa nama" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1736 #, c-format msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Hapus aturan lanjut '%s'?" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1253 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1755 msgid "You can't save a preset without name" msgstr "And tidak bisa menyimpan aturan lanjut tanpa nama" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1293 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1795 msgid "Select xml file with presets to import" msgstr "Pilih file xml dengan aturan lanjut untuk diimpor" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1296 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1316 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1798 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1818 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:271 #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:302 msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" msgstr "File XML (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1313 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1815 msgid "Select xml file to export presets into" msgstr "Pilih file xml untuk mengekspor aturan lanjut ke dalam" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1384 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1886 msgid "Failed to guess format" msgstr "Gagal menebak format" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1428 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1930 msgid "Failed to find the codec" msgstr "Gagal mencari codec" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 -msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" -msgstr "File M4A (AAC) (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 -msgid "AC3 Files (FFmpeg)" -msgstr "File AC3 (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 -msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" -msgstr "AMR (jangkuan sempit) (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 -msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" -msgstr "File AMR (jangkuan sempit) (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 -msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" -msgstr "File WMA (v2) (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 -msgid "Custom FFmpeg Export" -msgstr "Pengeksporan FFmpeg Pilihan Sendiri" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 -msgid "LC" -msgstr "LC" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 -msgid "LTP" -msgstr "LTP" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 -msgid "Main" -msgstr "Utama" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "2-level" -msgstr "2 level" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "4-level" -msgstr "4 level" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "8-level" -msgstr "8 level" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "Estimate" -msgstr "Mapan" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "Full search" -msgstr "Pencarian Penuh" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "Log search" -msgstr "Pencarian Log" - #: export/ExportFLAC.cpp:67 msgid "Specify FLAC Options" msgstr "Opsi Spesifikasi FLAC" @@ -7603,13 +7608,13 @@ msgstr "" msgid "MP3 export library not found" msgstr "Referensi Ekspor MP3 tidak ditemukan" -#: export/ExportMultiple.cpp:102 -#: export/ExportMultiple.cpp:433 -#: export/ExportMultiple.cpp:544 +#: export/ExportMultiple.cpp:105 +#: export/ExportMultiple.cpp:427 +#: export/ExportMultiple.cpp:545 msgid "Export Multiple" msgstr "Ekspor Banyak" -#: export/ExportMultiple.cpp:172 +#: export/ExportMultiple.cpp:175 msgid "" "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" "or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" @@ -7621,108 +7626,110 @@ msgstr "" "\n" "Proyek ini tidak mempunyai trek atau label yang banyak, jadi Anda tidak bisa mengekspor file seperti yang Anda perintahkan." -#: export/ExportMultiple.cpp:173 +#: export/ExportMultiple.cpp:176 msgid "Can't export multiple files" msgstr "Tidak bisa mengekspor file-file" -#: export/ExportMultiple.cpp:238 +#: export/ExportMultiple.cpp:241 msgid "Export format:" msgstr "Format Ekspor:" -#: export/ExportMultiple.cpp:243 +#: export/ExportMultiple.cpp:246 msgid "Options..." msgstr "Opsi..." -#: export/ExportMultiple.cpp:247 +#: export/ExportMultiple.cpp:250 msgid "Export location:" msgstr "Lokasi ekspor:" -#: export/ExportMultiple.cpp:252 +#: export/ExportMultiple.cpp:255 msgid "Create" msgstr "Buat" -#: export/ExportMultiple.cpp:259 +#: export/ExportMultiple.cpp:262 msgid "Split files based on:" msgstr "Penggabungan file berdasarkan:" -#: export/ExportMultiple.cpp:268 -#: export/ExportMultiple.cpp:270 +#: export/ExportMultiple.cpp:271 +#: export/ExportMultiple.cpp:273 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: export/ExportMultiple.cpp:275 +#: export/ExportMultiple.cpp:278 msgid "Include audio before first label" msgstr "Termasuk audio sebelum label pertama" -#: export/ExportMultiple.cpp:281 +#: export/ExportMultiple.cpp:284 msgid "First file name:" msgstr "Nama file pertama:" -#: export/ExportMultiple.cpp:286 +#: export/ExportMultiple.cpp:289 msgid "First file name" msgstr "Nama file pertama" -#: export/ExportMultiple.cpp:303 +#: export/ExportMultiple.cpp:306 msgid "Name files:" msgstr "Nama file:" #: export/ExportMultiple.cpp:312 -#: export/ExportMultiple.cpp:314 msgid "Using Label/Track Name" msgstr "Menggunakan Nama Label/Trek" -#: export/ExportMultiple.cpp:320 -#: export/ExportMultiple.cpp:322 -msgid "Numbering consecutively" -msgstr "Penomoran secara otomatis" +#: export/ExportMultiple.cpp:315 +msgid "Numbering before Label/Track Name" +msgstr "Penomoran sebelum Nama Trek/Label" -#: export/ExportMultiple.cpp:328 +#: export/ExportMultiple.cpp:318 +msgid "Numbering after Label/Track Name" +msgstr "Penomoran setelah Nama Trek/Label" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 msgid "File name prefix:" msgstr "Awalan naman file:" -#: export/ExportMultiple.cpp:333 +#: export/ExportMultiple.cpp:329 msgid "File name prefix" msgstr "Awalan naman file" -#: export/ExportMultiple.cpp:347 +#: export/ExportMultiple.cpp:341 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Meniban file yang sudah ada" -#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#: export/ExportMultiple.cpp:425 #, c-format msgid "\"%s\" successfully created." msgstr "\"%s\" telah dibuat." -#: export/ExportMultiple.cpp:440 +#: export/ExportMultiple.cpp:434 msgid "Choose a location to save the exported files" msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan hasil ekspor" -#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#: export/ExportMultiple.cpp:529 #, c-format msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." msgstr "Telah terekspor %ld file." -#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#: export/ExportMultiple.cpp:530 #, c-format msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." msgstr "Ada sesuatu yang salah setelah mengekspor %ld file." -#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#: export/ExportMultiple.cpp:531 #, c-format msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." msgstr "Ekspor dibatalkan setelah mengekspor %ld file." -#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#: export/ExportMultiple.cpp:532 #, c-format msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." msgstr "Ekspor dihentikan setelah mengekspor %ld file." -#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#: export/ExportMultiple.cpp:533 #, c-format msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." msgstr "Ada sesuatu yang fatal setelah mengekspor %ld file." -#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#: export/ExportMultiple.cpp:568 #, c-format msgid "" "\"%s\" doesn't exist.\n" @@ -7733,12 +7740,17 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda mingin membuatnya?" -#: export/ExportMultiple.cpp:689 -#: export/ExportMultiple.cpp:826 +#: export/ExportMultiple.cpp:641 +#: export/ExportMultiple.cpp:776 +msgid "untitled" +msgstr "tak berjudul" + +#: export/ExportMultiple.cpp:670 +#: export/ExportMultiple.cpp:808 msgid "Edit metadata" msgstr "Edit Metadata" -#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#: export/ExportMultiple.cpp:923 #, c-format msgid "" "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" @@ -7818,13 +7830,22 @@ msgstr "Mengekspor audio terpilih sebagai %s" msgid "Exporting the entire project as %s" msgstr "Mengekspor proyek yang tersedia sebagai %s" +#: export/ExportPCM.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing %s file (disk full?).\n" +"Libsndfile says \"%s\"" +msgstr "" +"Error ketika menulis %s file (diska penuh?). \n" +"Libsndfile bilang \"%s\"" + #. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile -#: export/ExportPCM.cpp:564 +#: export/ExportPCM.cpp:575 #, c-format msgid "Error (file may not have been written): %s" msgstr "Error (file tidak mungkin ditulis): %s" -#: export/ExportPCM.cpp:735 +#: export/ExportPCM.cpp:746 msgid "There are no options for this format.\n" msgstr "Tidak ada opsi untuk format ini.\n" @@ -7832,19 +7853,19 @@ msgstr "Tidak ada opsi untuk format ini.\n" #. * the list. So you should translate the quoted string #. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string #. * when it comes up on it's own. -#: export/ExportPCM.cpp:740 +#: export/ExportPCM.cpp:751 msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." msgstr "Jika Anda butuh kendali lebih dalam format ekspor, silahkan gunakan format \"file tanpa terkompres lainnya\"." -#: export/ExportPCM.cpp:745 +#: export/ExportPCM.cpp:756 msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" msgstr "File Anda akan diekspor sebagai file AIFF 16-bit (Apple/SGI).\n" -#: export/ExportPCM.cpp:750 +#: export/ExportPCM.cpp:761 msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" msgstr "File Anda akan diekspor sebagai file WAV 16-bit (Microsoft).\n" -#: export/ExportPCM.cpp:755 +#: export/ExportPCM.cpp:766 msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" msgstr "File Anda akan diekspor sebagai file WAV GSM 6.10.\n" @@ -9719,49 +9740,49 @@ msgid "Input Source:" msgstr "Sumber Input:" #: toolbars/SelectionBar.cpp:86 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:294 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:283 msgid "Selection" msgstr "Pilihan" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:137 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:196 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:126 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:185 msgid "Project Rate (Hz):" msgstr "Rate Proyek (Hz):" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:151 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:257 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:140 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:246 msgid "Selection Start:" msgstr "Awal Pilihan:" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:166 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:263 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:154 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:252 msgid "Length" msgstr "Panjang" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:176 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 msgid "hidden" msgstr "tersembunyi" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:186 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:274 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:175 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:263 msgid "Audio Position:" msgstr "Posisi Audio:" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:238 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:243 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:227 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:232 msgid "Snap To" msgstr "Patokan" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:251 msgid "Selection " msgstr "Pilihan" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:342 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:331 msgid "Selection Length" msgstr "Panjang Pilihan" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:350 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:339 msgid "Selection End" msgstr "Akhir Pilihan" @@ -9943,17 +9964,17 @@ msgstr "Tekan" msgid "Button" msgstr "Tombol" -#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider #. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider #: widgets/ASlider.cpp:718 -#: widgets/Meter.cpp:942 +#: widgets/Meter.cpp:944 msgid "L" msgstr "L" -#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider #. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider #: widgets/ASlider.cpp:721 -#: widgets/Meter.cpp:945 +#: widgets/Meter.cpp:947 msgid "R" msgstr "R" @@ -9969,27 +9990,27 @@ msgstr "Kiri" msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:98 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 msgid "<" msgstr "<" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:169 msgid ">" msgstr ">" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 msgid "Forwards" msgstr "Percepat ke Akhir" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:174 msgid "Backwards" msgstr "Percepat ke Awal" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:331 msgid "Help on the Internet" msgstr "Bantuan di Internet" @@ -10041,11 +10062,11 @@ msgstr "Stereo Vertikal" msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." -#: widgets/Meter.cpp:1268 +#: widgets/Meter.cpp:1270 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." msgstr "Perubahan Level Input Otomatis dihentikan sesuai yang pengguna minta." -#: widgets/Meter.cpp:1283 +#: widgets/Meter.cpp:1285 msgid "" "Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" "changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" @@ -10055,11 +10076,11 @@ msgstr "" "lebih sering. 30 per detik atau lebih rendah dapat mencegah\n" "meter mempengaruhi kualitas audio pada mesin yang lebih lambat." -#: widgets/Meter.cpp:1284 +#: widgets/Meter.cpp:1286 msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " msgstr "Rate penyegaran meter per detik [1-100]:" -#: widgets/Meter.cpp:1285 +#: widgets/Meter.cpp:1287 msgid "Meter Preferences" msgstr "Preferensi Meter" @@ -10083,15 +10104,15 @@ msgstr "Waktu Tersisa:" msgid "Cancel" msgstr "Batal" +#: widgets/Ruler.cpp:1593 #: widgets/Ruler.cpp:1594 -#: widgets/Ruler.cpp:1595 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Penunjuk Vertikal" #. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma #. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' #. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:277 msgid "01000,01000 seconds" msgstr "01000,01000 detik" @@ -10100,13 +10121,13 @@ msgstr "01000,01000 detik" #. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't #. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your #. * locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:286 msgid "0100 h 060 m 060 s" msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, #. * minutes and seconds -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:289 msgid "dd:hh:mm:ss" msgstr "hh:jj:mm:dd" @@ -10115,13 +10136,13 @@ msgstr "hh:jj:mm:dd" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the #. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't #. * 24 hours in a day in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:295 msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" msgstr "0100 hari 024 jam 060 mnt 060 dtk" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:298 msgid "hh:mm:ss + hundredths" msgstr "jj:mm:dd + seperseratus" @@ -10130,13 +10151,13 @@ msgstr "jj:mm:dd + seperseratus" #. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the #. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:304 msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" msgstr "0100 j 060 m 060.0100 d" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:307 msgid "hh:mm:ss + milliseconds" msgstr "jj:mm:dd: + milidetik" @@ -10145,13 +10166,13 @@ msgstr "jj:mm:dd: + milidetik" #. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:313 msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" msgstr "0100 jam 060 mnt 060.01000 dtk" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:316 msgid "hh:mm:ss + samples" msgstr "jj:mm:dd: + sampel" @@ -10160,13 +10181,13 @@ msgstr "jj:mm:dd: + sampel" #. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.# sampel" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 msgid "samples" msgstr "sampel" @@ -10174,13 +10195,13 @@ msgstr "sampel" #. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate #. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you #. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 msgid "01000,01000,01000 samples|#" msgstr "01000,01000,01000 sampel|#" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:333 msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai film (24 bpd)" @@ -10189,26 +10210,26 @@ msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai film (24 bpd)" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.24 bingkai" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:342 msgid "film frames (24 fps)" msgstr "Bingkai PAL (25 bpd)" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per #. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 msgid "01000,01000 frames|24" msgstr "01000,01000 bingkai|24" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / #. * Japanese TV, and very odd) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:349 msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai NTSC dengan drop" @@ -10216,14 +10237,14 @@ msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai NTSC dengan drop" #. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:354 msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.30 bingkai|N" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / #. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:358 msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai NTSC non-drop" @@ -10232,26 +10253,26 @@ msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai NTSC non-drop" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:364 msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.030 bingkai| .999000999" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:367 msgid "NTSC frames" msgstr "Bingkai NTSC" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. #. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame #. * rate! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 msgid "01000,01000 frames|29.97002997" msgstr "01000,01000 bingkai|29.97002997" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai PAL (25 bpd)" @@ -10259,25 +10280,25 @@ msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai PAL (25 bpd)" #. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:379 msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.25 bingkai" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:382 msgid "PAL frames (25 fps)" msgstr "Bingkai PAL (25 bpd)" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. #. * Translate 'frames' and leave the rest alone. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 msgid "01000,01000 frames|25" msgstr "01000,01000 bingkai|25" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai CDDA (75 bpd)" @@ -10285,27 +10306,27 @@ msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai CDDA (75 bpd)" #. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:393 msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.75 bingkai" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:396 msgid "CDDA frames (75 fps)" msgstr "Bingkai CCDA (75 bpd)" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio #. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:399 msgid "01000,01000 frames|75" msgstr "01000,01000 bingkai|75" -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:495 msgid "Use right mouse button or context key to change format" msgstr "Gunakan tombol kanan mouse atau kunci konteks untuk mengubah format" -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1584 msgid "centiseconds" msgstr "sentidetik" @@ -10340,6 +10361,8 @@ msgstr "Error dalam menutup file" msgid "Error writing to file" msgstr "Error menulis ke file" +#~ msgid "Numbering consecutively" +#~ msgstr "Penomoran secara otomatis" #~ msgid "Format selector:" #~ msgstr "Pemilih format:" #~ msgid "Codec selector:"