1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-07-04 22:49:07 +02:00

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 92.7% (3930 of 4235 strings)

Co-authored-by: A-d-r-i <a-d-r-i@outlook.fr>
Signed-off-by: A-d-r-i <a-d-r-i@outlook.fr>
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/fr/
Translation: tenacity/tenacity
This commit is contained in:
A-d-r-i 2021-09-05 07:57:45 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 196192ea32
commit ed03c95e03
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -19,13 +19,14 @@
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2021. # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2021.
# Emily Mabrey <emilymabrey93@gmail.com>, 2021. # Emily Mabrey <emilymabrey93@gmail.com>, 2021.
# frais64 <louis2555@orange.fr>, 2021. # frais64 <louis2555@orange.fr>, 2021.
# A-d-r-i <a-d-r-i@outlook.fr>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n" "Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 15:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-02 15:00+0000\n"
"Last-Translator: frais64 <louis2555@orange.fr>\n" "Last-Translator: A-d-r-i <a-d-r-i@outlook.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/"
"fr/>\n" "fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: libraries/lib-strings/FutureStrings.h #: libraries/lib-strings/FutureStrings.h
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
@ -96,7 +97,6 @@ msgstr "Tenacity %s est disponible !"
#. to one of them (one is enough) #. to one of them (one is enough)
#. i18n-hint: modifier as in "Recording preferences", not progressive verb #. i18n-hint: modifier as in "Recording preferences", not progressive verb
#: libraries/lib-strings/FutureStrings.h #: libraries/lib-strings/FutureStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "preference" msgctxt "preference"
msgid "Recording" msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement" msgstr "Enregistrement"
@ -609,51 +609,51 @@ msgstr "Licence GPL (en anglais)"
#. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s, lead Tenacity developer" msgid "%s, lead Tenacity developer"
msgstr "%s, développeur web" msgstr "%s, développeur principal de Tenacity"
#. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s, Tenacity developer" msgid "%s, Tenacity developer"
msgstr "%s, développeur web" msgstr "%s, développeur de Tenacity"
#. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s, Tenacity contributor" msgid "%s, Tenacity contributor"
msgstr "%s, développeur web" msgstr "%s, développeur de Tenacity"
#. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "%s, system administration" msgid "%s, system administration"
msgstr "%s, administration système" msgstr "%s, administration système d'Audacity"
#. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "%s, co-founder and developer" msgid "%s, co-founder and developer"
msgstr "%s, co-fondateur et développeur" msgstr "%s, co-fondateur et développeur d'Audacity"
#. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "%s, developer" msgid "%s, developer"
msgstr "%s, développeur" msgstr "%s, développeur d'Audacity"
#. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "%s, developer and support" msgid "%s, developer and support"
msgstr "%s, développeur et support" msgstr "%s, développeur et support d'Audacity"
#. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "%s, documentation and support" msgid "%s, documentation and support"
msgstr "%s, documentation et support" msgstr "%s, documentation et support d'Audacity"
#. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name #. i18n-hint: For "About Tenacity..." credits, substituting a person's proper name
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
@ -19461,3 +19461,17 @@ msgid "Please note that names are sorted in alphabetical order, not in order of
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez noter que les noms sont classés par ordre alphabétique et non par " "Veuillez noter que les noms sont classés par ordre alphabétique et non par "
"ordre d'importance." "ordre d'importance."
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Leland Lucius"
msgstr "Leland Lucius"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Harvey Lubin (logo)"
msgstr "Harvey Lubin (logo)"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Script"
msgstr "Script"