1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-05-01 16:19:43 +02:00

Translated using Weblate (Bosnian)

Currently translated at 18.1% (772 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/bs/
Signed-off-by: weblate <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Emin Macanović <macanovic.emin@gmail.com>
This commit is contained in:
Emin Macanović 2021-07-11 14:02:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent aa3469dbbb
commit db1a03c3a3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -2,75 +2,77 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# BHLD Localisation <bhld@list.linux.org.ba>, 2008.
# Emin Macanović <macanovic.emin@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacity 3.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 21:47-0500\n"
"Last-Translator: Samir Ribic <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bhld@lists.linux.org.ba>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Emin Macanović <macanovic.emin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/"
"tenacity/bs/>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Bosnian\n"
"X-Poedit-Country: BOSNIA HERZEGOVINA\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Poedit-Language: Bosnian\n"
"X-Poedit-Country: BOSNIA HERZEGOVINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
msgid "Unable to determine"
msgstr "Nemoguće odrediti"
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "bajta"
msgstr "%s bajta"
#. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
msgstr "%s KB"
#. i18n-hint: Abbreviation for Mega bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
msgstr "%s MB"
#. i18n-hint: Abbreviation for Giga bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
msgstr "%s GB"
#: libraries/lib-strings/Languages.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplified"
msgstr "Pojačavanje"
msgstr "Pojednostavljeno"
#: libraries/lib-strings/Languages.cpp
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Sistem"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgid "Problem Report for Audacity"
msgstr "Postavke ..."
msgstr "Prijava problema za Audacity"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid ""
"Click \"Send\" to submit the report to Audacity. This information is "
"collected anonymously."
msgstr ""
"Klikni \"Pošalji\" da pošalješ ovaj izvještaj Audacityju. Ove informacije se "
"prikupljaju anonimno."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid "Problem details"
msgstr ""
msgstr "Detalji problema"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h src/Tags.cpp src/prefs/MousePrefs.cpp
msgid "Comments"
@ -79,278 +81,257 @@ msgstr "Komentari"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "crash reporter button"
msgid "&Send"
msgstr ""
msgstr "&Pošalji"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "crash reporter button"
msgid "&Don't send"
msgstr ""
msgstr "&Ne šalji"
#. i18n-hint C++ programming exception
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, c-format
msgid "Exception code 0x%x"
msgstr ""
msgstr "Kod greške 0x%x"
#. i18n-hint C++ programming exception
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgid "Unknown exception"
msgstr "Nepoznata opcija komandne linije: %s\n"
msgstr "Nepoznata greška"
#. i18n-hint C++ programming assertion
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid "Unknown assertion"
msgstr ""
msgstr "Nepoznata tvrdnja"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Nepoznata greška"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgid "Failed to send crash report"
msgstr "Testne datoteke nije moguće otvoriti/kreirati"
msgstr "Slanje izvještaja o rušenju nije uspjelo"
#. i18n-hint Scheme refers to a color scheme for spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Sche&me"
msgstr ""
msgstr "Še&ma"
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Color (default)"
msgstr "Podrazumijevano uvećanje"
msgstr "Boja (zadano)"
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Color (classic)"
msgstr ""
msgstr "Boja (klasična)"
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgstr "Nijanse sive"
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Inverse grayscale"
msgstr "Linearan"
msgstr "Obrnute nijanse sive"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog"
msgid "Update Audacity"
msgstr "Zatvori Audacity"
msgstr "Ažuriraj Audacity"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "&Skip"
msgstr ""
msgstr "&Preskoči"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "&Install update"
msgstr ""
msgstr "&Instaliraj ažuriranje"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog"
msgid "Changelog"
msgstr "Kanal"
msgstr "Dnevnik promjena"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "Read more on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Pročitajte više na GitHub-u"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog"
msgid "Error checking for update"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke."
msgstr "Greška pri provjeri ažuriranja"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "Unable to connect to Audacity update server."
msgstr ""
msgstr "Povezivanje sa Audacity serverom za ažuriranja nije uspjelo."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "Update data was corrupted."
msgstr ""
msgstr "Podaci o ažuriranju su koruptirani."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog"
msgid "Error downloading update."
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke."
msgstr "Greška pri preuzimanju ažuriranja."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog"
msgid "Can't open the Audacity download link."
msgstr ""
msgstr "Ne mogu otvoriti vezu za preuzimanje Audacity-ja."
#. i18n-hint Substitution of version number for %s.
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgctxt "update dialog"
msgid "Audacity %s is available!"
msgstr "Alatna traka Audacity - %s"
msgstr "Audacity %s je sad dostupan!"
#: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp
#, fuzzy
msgid "1st Experimental Command..."
msgstr "Izaberite naredbu"
msgstr "1. Eksperimentalna komanda..."
#: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp
#, fuzzy
msgid "2nd Experimental Command"
msgstr "Izaberite naredbu"
msgstr "2. Eksperimentalna komanda"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Nyquist Workbench..."
msgstr ""
msgstr "&Nyquist Workbench..."
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr ""
msgstr "&Poništi Ctrl+Z"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Redo\tCtrl+Y"
msgstr ""
msgstr "&Ponovi Ctrl+Y"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
msgstr ""
msgstr "Izrež&i Ctrl+X"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Copy\tCtrl+C"
msgstr ""
msgstr "&Kopiraj Ctrl+C"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgstr "&Umetni"
msgstr "&Zalijepi Ctrl+V"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Cle&ar\tCtrl+L"
msgstr ""
msgstr "Očis&ti Ctrl+L"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Select A&ll\tCtrl+A"
msgstr "Izaberi"
msgstr "Izaberi s&ve Ctrl+A"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Find...\tCtrl+F"
msgstr ""
msgstr "&Pronađi... Ctrl+F"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Matching Paren\tF8"
msgstr ""
msgstr "&Podudarajući Paren F8"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Top S-expr\tF9"
msgstr ""
msgstr "&Top S-expr F9"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Higher S-expr\tF10"
msgstr ""
msgstr "&Higher S-expr F10"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Previous S-expr\tF11"
msgstr ""
msgstr "&Prošli S-expr F11"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Next S-expr\tF12"
msgstr ""
msgstr "&Sljedeći S-expr F12"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Go to"
msgstr ""
msgstr "&Idi na"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Select &Font..."
msgstr "Vrsta slova ..."
msgstr "Izaberi &Font..."
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Split &Vertically"
msgstr "Prilagodi vertikal&no"
msgstr "Razdvoji &Vertikalno"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Split &Horizontally"
msgstr "Vodoravni stereo"
msgstr "Razdvoji &Horizontalno"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Show S&cript"
msgstr "Pokaži izlaz"
msgstr "Pokaži S&kriptu"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Show &Output"
msgstr "Pokaži izlaz"
msgstr "Pokaži &Izlaz"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Large Icons"
msgstr ""
msgstr "&Velike ikone"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Small Icons"
msgstr ""
msgstr "&Male ikone"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "Alat"
msgstr "Alatna traka"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Go\tF5"
msgstr ""
msgstr "&Idi F5"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "&Stop\tF6"
msgstr "Zaustavi"
msgstr "&Zaustavi F6"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&About"
msgstr ""
msgstr "&O programu"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Script"
msgstr ""
msgstr "Skripta"
#. i18n-hint noun
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/Benchmark.cpp
#: src/effects/BassTreble.cpp
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Izlazni mjerač"
msgstr "Izlaz"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Nyquist script"
msgstr "Nyquist komanda..."
msgstr "Učitaj Nyquist skriptu"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Nyquist scripts (*.ny)|*.ny|Lisp scripts (*.lsp)|*.lsp|All files|*"
msgstr ""
msgstr "Nyquist skripte (*.ny)|*.ny|Lisp skripte (*.lsp)|*.lsp|Svi fajlovi|*"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Script was not saved."
msgstr ""
msgstr "Skripta nije sačuvana."
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/AudacityLogger.cpp
#: src/DBConnection.cpp src/Project.cpp src/ProjectFileIO.cpp
@ -362,26 +343,24 @@ msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Nyquist script"
msgstr "Nyquist komanda..."
msgstr "Spremi Nyquist skriptu"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Find dialog"
msgstr ""
msgstr "Dijalog za pretraživanje"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Harvey Lubin (logo)"
msgstr ""
msgstr "Harvey Lubin (logo)"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Tango Icon Gallery (toolbar icons)"
msgstr ""
msgstr "Tango galerija ikona (ikone alatne trake)"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Leland Lucius"
msgstr "avtora Lelanda Luciusa"
msgstr "Leland Lucius"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy