mirror of
https://github.com/cookiengineer/audacity
synced 2025-05-01 16:19:43 +02:00
Translated using Weblate (Bosnian)
Currently translated at 18.1% (772 of 4244 strings) Translation: tenacity/tenacity Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/bs/ Signed-off-by: weblate <hosted@weblate.org> Signed-off-by: Emin Macanović <macanovic.emin@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
aa3469dbbb
commit
db1a03c3a3
183
locale/bs.po
183
locale/bs.po
@ -2,75 +2,77 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# BHLD Localisation <bhld@list.linux.org.ba>, 2008.
|
||||
# Emin Macanović <macanovic.emin@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: audacity 3.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 21:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribic <megaribi@epn.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bhld@lists.linux.org.ba>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Macanović <macanovic.emin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/"
|
||||
"tenacity/bs/>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Bosnian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: BOSNIA HERZEGOVINA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Bosnian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: BOSNIA HERZEGOVINA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
|
||||
msgid "Unable to determine"
|
||||
msgstr "Nemoguće odrediti"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s bytes"
|
||||
msgstr "bajta"
|
||||
msgstr "%s bajta"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes
|
||||
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Abbreviation for Mega bytes
|
||||
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: Abbreviation for Giga bytes
|
||||
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/Languages.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simplified"
|
||||
msgstr "Pojačavanje"
|
||||
msgstr "Pojednostavljeno"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/Languages.cpp
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem Report for Audacity"
|
||||
msgstr "Postavke ..."
|
||||
msgstr "Prijava problema za Audacity"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Send\" to submit the report to Audacity. This information is "
|
||||
"collected anonymously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikni \"Pošalji\" da pošalješ ovaj izvještaj Audacityju. Ove informacije se "
|
||||
"prikupljaju anonimno."
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgid "Problem details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalji problema"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h src/Tags.cpp src/prefs/MousePrefs.cpp
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
@ -79,278 +81,257 @@ msgstr "Komentari"
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "crash reporter button"
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Pošalji"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "crash reporter button"
|
||||
msgid "&Don't send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ne šalji"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint C++ programming exception
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exception code 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod greške 0x%x"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint C++ programming exception
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown exception"
|
||||
msgstr "Nepoznata opcija komandne linije: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint C++ programming assertion
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgid "Unknown assertion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepoznata tvrdnja"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to send crash report"
|
||||
msgstr "Testne datoteke nije moguće otvoriti/kreirati"
|
||||
msgstr "Slanje izvještaja o rušenju nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint Scheme refers to a color scheme for spectrogram colors
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "spectrum prefs"
|
||||
msgid "Sche&me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Še&ma"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spectrum prefs"
|
||||
msgid "Color (default)"
|
||||
msgstr "Podrazumijevano uvećanje"
|
||||
msgstr "Boja (zadano)"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "spectrum prefs"
|
||||
msgid "Color (classic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boja (klasična)"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "spectrum prefs"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nijanse sive"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spectrum prefs"
|
||||
msgid "Inverse grayscale"
|
||||
msgstr "Linearan"
|
||||
msgstr "Obrnute nijanse sive"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "Update Audacity"
|
||||
msgstr "Zatvori Audacity"
|
||||
msgstr "Ažuriraj Audacity"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "&Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Preskoči"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "&Install update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Instaliraj ažuriranje"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
msgstr "Dnevnik promjena"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "Read more on GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pročitajte više na GitHub-u"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "Error checking for update"
|
||||
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke."
|
||||
msgstr "Greška pri provjeri ažuriranja"
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "Unable to connect to Audacity update server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povezivanje sa Audacity serverom za ažuriranja nije uspjelo."
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "Update data was corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaci o ažuriranju su koruptirani."
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "Error downloading update."
|
||||
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke."
|
||||
msgstr "Greška pri preuzimanju ažuriranja."
|
||||
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "Can't open the Audacity download link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti vezu za preuzimanje Audacity-ja."
|
||||
|
||||
#. i18n-hint Substitution of version number for %s.
|
||||
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "update dialog"
|
||||
msgid "Audacity %s is available!"
|
||||
msgstr "Alatna traka Audacity - %s"
|
||||
msgstr "Audacity %s je sad dostupan!"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1st Experimental Command..."
|
||||
msgstr "Izaberite naredbu"
|
||||
msgstr "1. Eksperimentalna komanda..."
|
||||
|
||||
#: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2nd Experimental Command"
|
||||
msgstr "Izaberite naredbu"
|
||||
msgstr "2. Eksperimentalna komanda"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Nyquist Workbench..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nyquist Workbench..."
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Poništi Ctrl+Z"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Redo\tCtrl+Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ponovi Ctrl+Y"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izrež&i Ctrl+X"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Copy\tCtrl+C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kopiraj Ctrl+C"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste\tCtrl+V"
|
||||
msgstr "&Umetni"
|
||||
msgstr "&Zalijepi Ctrl+V"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "Cle&ar\tCtrl+L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Očis&ti Ctrl+L"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select A&ll\tCtrl+A"
|
||||
msgstr "Izaberi"
|
||||
msgstr "Izaberi s&ve Ctrl+A"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Find...\tCtrl+F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Pronađi... Ctrl+F"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Matching Paren\tF8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Podudarajući Paren F8"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Top S-expr\tF9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Top S-expr F9"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Higher S-expr\tF10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Higher S-expr F10"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Previous S-expr\tF11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Prošli S-expr F11"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Next S-expr\tF12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Sljedeći S-expr F12"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Idi na"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select &Font..."
|
||||
msgstr "Vrsta slova ..."
|
||||
msgstr "Izaberi &Font..."
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split &Vertically"
|
||||
msgstr "Prilagodi vertikal&no"
|
||||
msgstr "Razdvoji &Vertikalno"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split &Horizontally"
|
||||
msgstr "Vodoravni stereo"
|
||||
msgstr "Razdvoji &Horizontalno"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show S&cript"
|
||||
msgstr "Pokaži izlaz"
|
||||
msgstr "Pokaži S&kriptu"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show &Output"
|
||||
msgstr "Pokaži izlaz"
|
||||
msgstr "Pokaži &Izlaz"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Large Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Velike ikone"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Small Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Male ikone"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Alat"
|
||||
msgstr "Alatna traka"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&Go\tF5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Idi F5"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Stop\tF6"
|
||||
msgstr "Zaustavi"
|
||||
msgstr "&Zaustavi F6"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "&About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&O programu"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skripta"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint noun
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/Benchmark.cpp
|
||||
#: src/effects/BassTreble.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Izlazni mjerač"
|
||||
msgstr "Izlaz"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Nyquist script"
|
||||
msgstr "Nyquist komanda..."
|
||||
msgstr "Učitaj Nyquist skriptu"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "Nyquist scripts (*.ny)|*.ny|Lisp scripts (*.lsp)|*.lsp|All files|*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyquist skripte (*.ny)|*.ny|Lisp skripte (*.lsp)|*.lsp|Svi fajlovi|*"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "Script was not saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skripta nije sačuvana."
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/AudacityLogger.cpp
|
||||
#: src/DBConnection.cpp src/Project.cpp src/ProjectFileIO.cpp
|
||||
@ -362,26 +343,24 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Nyquist script"
|
||||
msgstr "Nyquist komanda..."
|
||||
msgstr "Spremi Nyquist skriptu"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "Find dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dijalog za pretraživanje"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "Harvey Lubin (logo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harvey Lubin (logo)"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
msgid "Tango Icon Gallery (toolbar icons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango galerija ikona (ikone alatne trake)"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leland Lucius"
|
||||
msgstr "avtora Lelanda Luciusa"
|
||||
msgstr "Leland Lucius"
|
||||
|
||||
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user