1
0
mirror of https://github.com/cookiengineer/audacity synced 2025-12-02 06:40:12 +01:00

Translations update from Weblate (#323)

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 72.1% (3062 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/ca/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (4244 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/es/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 94.4% (4007 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/sk/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Jakub <ja@jakubdobos.eu>

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 97.6% (4145 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/zh_Hans/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Liu Tao <lyuutau@outlook.com>

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (4244 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/pt_BR/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Heitor Rocha <heitor@riseup.net>

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 98.2% (4170 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/fr/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Isaac <padspambox@gmail.com>

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 82.2% (3489 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/sv/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Snakecharmer <floup@gmx.com>

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 82.8% (3518 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/sv/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Snakecharmer <floup@gmx.com>

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (4244 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/de/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Zero Dot <blindgrafix@googlemail.com>

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (4244 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/de/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Zero Dot <blindgrafix@googlemail.com>

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (4244 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/de/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Sebastian Rüth <sebirueth@gmx.de>

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 83.2% (3534 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/sv/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Snakecharmer <floup@gmx.com>

* Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 17.9% (761 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/he/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 83.6% (3551 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/sv/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Snakecharmer <floup@gmx.com>

* Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 19.9% (846 of 4244 strings)

Translation: tenacity/tenacity
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/he/
Signed-off-by: weblate (bot) <hosted@weblate.org>
Signed-off-by: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>

Co-authored-by: Be <be@mixxx.org>
Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
Co-authored-by: Jakub <ja@jakubdobos.eu>
Co-authored-by: Liu Tao <lyuutau@outlook.com>
Co-authored-by: Heitor Rocha <heitor@riseup.net>
Co-authored-by: Isaac <padspambox@gmail.com>
Co-authored-by: Snakecharmer <floup@gmx.com>
Co-authored-by: Zero Dot <blindgrafix@googlemail.com>
Co-authored-by: Sebastian Rüth <sebirueth@gmx.de>
Co-authored-by: Omer I.S <omeritzicschwartz@gmail.com>
Co-authored-by: Emily Mabrey <emabrey@tenacityaudio.org>
This commit is contained in:
Weblate (bot)
2021-07-21 05:18:13 +02:00
committed by GitHub
parent 2f316d5bc4
commit c447382f44

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: audacity 3.0.3\n" "Project-Id-Version: audacity 3.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 23:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/"
"he/>\n" "he/>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp #: libraries/lib-strings/Internat.cpp
msgid "Unable to determine" msgid "Unable to determine"
msgstr "לא מסוגל להחליט" msgstr "אין אפשרות להחליט"
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp #: libraries/lib-strings/Internat.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s bytes" msgid "%s bytes"
msgstr "בתים" msgstr "%s בייטים"
#. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes #. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes
#: libraries/lib-strings/Internat.cpp #: libraries/lib-strings/Internat.cpp
@@ -47,9 +47,8 @@ msgid "%s GB"
msgstr "%s ג״ב" msgstr "%s ג״ב"
#: libraries/lib-strings/Languages.cpp #: libraries/lib-strings/Languages.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplified" msgid "Simplified"
msgstr "מגביר" msgstr "פשוט"
#: libraries/lib-strings/Languages.cpp #: libraries/lib-strings/Languages.cpp
msgid "System" msgid "System"
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "דיווח על בעיה ב־Tenacity"
msgid "" msgid ""
"Click \"Send\" to submit the report to Audacity. This information is " "Click \"Send\" to submit the report to Audacity. This information is "
"collected anonymously." "collected anonymously."
msgstr "" msgstr "לחיצה על \"שליחה\" תשלח את הדו״ח ל־Tenacity. המידע נאסף באופן אנונימי."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid "Problem details" msgid "Problem details"
@@ -102,12 +101,11 @@ msgstr ""
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr "שגיאה לא ידועה"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgid "Failed to send crash report" msgid "Failed to send crash report"
msgstr ".לא ניתן לפתוח או ליצור קובץ נסיון" msgstr "שליחת דו״ח התקלה נכשלה"
#. i18n-hint Scheme refers to a color scheme for spectrogram colors #. i18n-hint Scheme refers to a color scheme for spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
@@ -130,10 +128,9 @@ msgstr ""
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors #. i18n-hint Choice of spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "spectrum prefs" msgctxt "spectrum prefs"
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "ציר הזמן" msgstr "גווני אפור"
#. i18n-hint Choice of spectrogram colors #. i18n-hint Choice of spectrogram colors
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
@@ -143,75 +140,69 @@ msgid "Inverse grayscale"
msgstr "לינארי" msgstr "לינארי"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "Update Audacity" msgid "Update Audacity"
msgstr "Audacity - צא מ" msgstr "עדכון Tenacity"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "&Skip" msgid "&Skip"
msgstr "" msgstr "&דילוג"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "&Install update" msgid "&Install update"
msgstr "" msgstr "&התקנת העדכון"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "ערוץ" msgstr "יומן שינויים"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "Read more on GitHub" msgid "Read more on GitHub"
msgstr "" msgstr "למידע נוסף ב־GitHub"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "Error checking for update" msgid "Error checking for update"
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ" msgstr "שגיאה בבדיקה אם יש עדכונים"
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "Unable to connect to Audacity update server." msgid "Unable to connect to Audacity update server."
msgstr "" msgstr "אין אפשרות להתחבר לשרת העדכונים של Tenacity."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "Update data was corrupted." msgid "Update data was corrupted."
msgstr "" msgstr "נתוני העדכון היו פגומים."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "Error downloading update." msgid "Error downloading update."
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ" msgstr "שגיאה בהורדת העדכון."
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "Can't open the Audacity download link." msgid "Can't open the Audacity download link."
msgstr "" msgstr "לא ניתן לפתוח את קישור ההורדה של Tenacity."
#. i18n-hint Substitution of version number for %s. #. i18n-hint Substitution of version number for %s.
#: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h #: libraries/lib-strings/UnusedStrings.h
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgctxt "update dialog" msgctxt "update dialog"
msgid "Audacity %s is available!" msgid "Audacity %s is available!"
msgstr "Audacity %s סרגל כלים" msgstr "זמינה גרסה %s של Tenacity!"
#: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp #: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp
#, fuzzy
msgid "1st Experimental Command..." msgid "1st Experimental Command..."
msgstr "בחר פקודה" msgstr "פקודה ניסיונית מס׳ 1..."
#: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp #: modules/mod-null/ModNullCallback.cpp
#, fuzzy
msgid "2nd Experimental Command" msgid "2nd Experimental Command"
msgstr "בחר פקודה" msgstr "פקודה ניסיונית מס׳ 2"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Nyquist Workbench..." msgid "&Nyquist Workbench..."
@@ -219,37 +210,35 @@ msgstr ""
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Undo\tCtrl+Z" msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "" msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Redo\tCtrl+Y" msgid "&Redo\tCtrl+Y"
msgstr "" msgstr "ביצוע &חוזר\tCtrl+Y"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Cu&t\tCtrl+X" msgid "Cu&t\tCtrl+X"
msgstr "" msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Copy\tCtrl+C" msgid "&Copy\tCtrl+C"
msgstr "" msgstr "הע&תקה\tCtrl+C"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "&Paste\tCtrl+V" msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgstr "&הדבק" msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Cle&ar\tCtrl+L" msgid "Cle&ar\tCtrl+L"
msgstr "" msgstr "ני&קוי\tCtrl+L"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Select A&ll\tCtrl+A" msgid "Select A&ll\tCtrl+A"
msgstr "בחר" msgstr "לבחור ה&כול\tCtrl+A"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Find...\tCtrl+F" msgid "&Find...\tCtrl+F"
msgstr "" msgstr "אי&תור...\tCtrl+F"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Matching Paren\tF8" msgid "&Matching Paren\tF8"
@@ -276,9 +265,8 @@ msgid "&Go to"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Select &Font..." msgid "Select &Font..."
msgstr "...גופן" msgstr "בחירת &גופן..."
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -296,17 +284,16 @@ msgid "Show S&cript"
msgstr "הצג תוצר" msgstr "הצג תוצר"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Show &Output" msgid "Show &Output"
msgstr "הצג תוצר" msgstr "הצגת ה&פלט"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Large Icons" msgid "&Large Icons"
msgstr "" msgstr "סמלים גדו&לים"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&Small Icons" msgid "&Small Icons"
msgstr "" msgstr "סמלים קט&נים"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -318,9 +305,8 @@ msgid "&Go\tF5"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "&Stop\tF6" msgid "&Stop\tF6"
msgstr "עצור" msgstr "ע&צירה\tF6"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "&About" msgid "&About"
@@ -333,14 +319,12 @@ msgstr ""
#. i18n-hint noun #. i18n-hint noun
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/Benchmark.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/Benchmark.cpp
#: src/effects/BassTreble.cpp #: src/effects/BassTreble.cpp
#, fuzzy
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "מד יציאה" msgstr "פלט"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Nyquist script" msgid "Load Nyquist script"
msgstr "...Nyquist פקודת" msgstr "טעינת תסריט Nyquist"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Nyquist scripts (*.ny)|*.ny|Lisp scripts (*.lsp)|*.lsp|All files|*" msgid "Nyquist scripts (*.ny)|*.ny|Lisp scripts (*.lsp)|*.lsp|All files|*"
@@ -348,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Script was not saved." msgid "Script was not saved."
msgstr "" msgstr "התסריט לא נשמר."
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/AudacityLogger.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/AudacityLogger.cpp
#: src/DBConnection.cpp src/Project.cpp src/ProjectFileIO.cpp #: src/DBConnection.cpp src/Project.cpp src/ProjectFileIO.cpp
@@ -357,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: src/export/ExportMultiple.cpp src/import/RawAudioGuess.cpp #: src/export/ExportMultiple.cpp src/import/RawAudioGuess.cpp
#: src/menus/EditMenus.cpp src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp src/widgets/Warning.cpp #: src/menus/EditMenus.cpp src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp src/widgets/Warning.cpp
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "התראה" msgstr "אזהרה"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -398,16 +382,15 @@ msgstr "...Nyquist מיישם אפקט"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "" msgstr "לא נמצאו התאמות"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Code has been modified. Are you sure?" msgid "Code has been modified. Are you sure?"
msgstr "" msgstr "נעשה שינוי בקוד. להמשיך?"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "<ללא שם>" msgstr "ללא שם"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -416,13 +399,12 @@ msgstr "...Nyquist מיישם אפקט"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/PluginManager.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp src/PluginManager.cpp
#: src/prefs/ModulePrefs.cpp #: src/prefs/ModulePrefs.cpp
#, fuzzy
msgid "New" msgid "New"
msgstr "&חדש" msgstr "חדש"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "New script" msgid "New script"
msgstr "" msgstr "תסריט חדש"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -528,9 +510,8 @@ msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Find text" msgid "Find text"
msgstr "מצא תווים" msgstr "איתור טקסט"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -558,18 +539,16 @@ msgid "Go to higher S-expr"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "כלי קודם" msgstr "אחורה"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Go to previous S-expr" msgid "Go to previous S-expr"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
#, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "הכלי הבא" msgstr "קדימה"
#: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp #: modules/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp
msgid "Go to next S-expr" msgid "Go to next S-expr"
@@ -735,33 +714,30 @@ msgstr "משתנה"
#. i18n-hint first and third %s will be "forum", second "wiki" #. i18n-hint first and third %s will be "forum", second "wiki"
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you find a bug or have a suggestion for us, please write, in English, to " "If you find a bug or have a suggestion for us, please write, in English, to "
"our %s. For help, view the tips and tricks on our %s or visit our %s." "our %s. For help, view the tips and tricks on our %s or visit our %s."
msgstr "" msgstr ""
"זהו תוכנה יציבה, גירסת שחרור שלימה של התוכנה. אבל אם מצאת תקלה או יש לך הצעה " "אם איתרת תקלה או שיש לך הצעה אלינו, נא לכתוב, בשפה האנגלית, ל־%s שלנו. לקבלת "
"בשבילנו, נא כתוב לכתובת שלנו <a href=\"mailto:feedback@audacityteam.org" "עזרה, נא לעיין בעצות ובטריקים ב%s שלנו או לבקר ב%s שלנו."
"\">Feedback</a>. לעזרה, תוכל עיין בדף הויקי שלנו <a href=\"http://wiki."
"audacityteam.org/\">Wiki</a> או בקר בפורום שלנו <a href=\"http://forum."
"audacityteam.org/\">Forum</a>."
#. i18n-hint substitutes into "write to our %s" #. i18n-hint substitutes into "write to our %s"
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
msgctxt "dative" msgctxt "dative"
msgid "forum" msgid "forum"
msgstr "" msgstr "פורום"
#. i18n-hint substitutes into "view the tips and tricks on our %s" #. i18n-hint substitutes into "view the tips and tricks on our %s"
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
msgid "wiki" msgid "wiki"
msgstr "" msgstr "וויקי"
#. i18n-hint substitutes into "visit our %s" #. i18n-hint substitutes into "visit our %s"
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
msgctxt "accusative" msgctxt "accusative"
msgid "forum" msgid "forum"
msgstr "" msgstr "פורום"
#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear #. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear
#. * in the credits in the About Audacity window. Use this to add #. * in the credits in the About Audacity window. Use this to add
@@ -828,9 +804,9 @@ msgstr "ספריות"
#. i18n-hint: The program's name substitutes for %s #. i18n-hint: The program's name substitutes for %s
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s includes code from the following projects:" msgid "%s includes code from the following projects:"
msgstr ":הבאים מהפרוייקטים קוד מבוסס Audacity" msgstr "%s מכילה קוד מהמיזמים הבאים:"
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
msgid "Special thanks:" msgid "Special thanks:"
@@ -942,7 +918,7 @@ msgstr "סוגי קבצים נתמכים"
#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files #. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
msgid "MP3 Importing" msgid "MP3 Importing"
msgstr "MPייבוא 3 " msgstr "ייבוא MP3"
#. i18n-hint: Ogg is the container format. Vorbis is the compression codec. #. i18n-hint: Ogg is the container format. Vorbis is the compression codec.
#. * Both are proper nouns and shouldn't be translated #. * Both are proper nouns and shouldn't be translated
@@ -952,7 +928,7 @@ msgstr "Ogg Vorbis ייצוא וייבוא של "
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
msgid "ID3 tag support" msgid "ID3 tag support"
msgstr "ID3 תמיכה בתגי" msgstr "תמיכה בתגיות ID3"
#. i18n-hint: FLAC stands for Free Lossless Audio Codec, but is effectively #. i18n-hint: FLAC stands for Free Lossless Audio Codec, but is effectively
#. * a proper noun and so shouldn't be translated #. * a proper noun and so shouldn't be translated
@@ -969,9 +945,8 @@ msgid "Import via QuickTime"
msgstr "QuickTime ייבא דרך " msgstr "QuickTime ייבא דרך "
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "FFmpeg Import/Export" msgid "FFmpeg Import/Export"
msgstr "ייבא / ייצא" msgstr "ייבוא/ייצוא FFmpeg"
#: src/AboutDialog.cpp #: src/AboutDialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1879,9 +1854,9 @@ msgid "\"%s\" requires one or more tracks to be selected."
msgstr "" msgstr ""
#: src/BatchCommands.cpp #: src/BatchCommands.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Your batch command of %s was not recognized." msgid "Your batch command of %s was not recognized."
msgstr "לא זוהתה %s פקודת אצווה שלך" msgstr "פקודת האצווה שלך %s לא זוהתה."
#. i18n-hint: active verb in past tense #. i18n-hint: active verb in past tense
#: src/BatchCommands.cpp #: src/BatchCommands.cpp
@@ -1986,7 +1961,7 @@ msgstr "לפרוייקט הנוכחי '%s' מבצע"
#: src/BatchProcessDialog.cpp #: src/BatchProcessDialog.cpp
msgid "Please save and close the current project first." msgid "Please save and close the current project first."
msgstr "קודם צריך לשמור ולסגור פרוייקט נוכחי." msgstr "נא לשמור ולסגור את המיזם הנוכחי תחילה."
#: src/BatchProcessDialog.cpp #: src/BatchProcessDialog.cpp
msgid "Select file(s) for batch processing..." msgid "Select file(s) for batch processing..."
@@ -2027,9 +2002,8 @@ msgid "E&xport..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/BatchProcessDialog.cpp #: src/BatchProcessDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Steps" msgid "Edit Steps"
msgstr "ערוך תוויות" msgstr "שלבי עריכה"
#. i18n-hint: This is the number of the command in the list #. i18n-hint: This is the number of the command in the list
#: src/BatchProcessDialog.cpp #: src/BatchProcessDialog.cpp
@@ -2089,7 +2063,7 @@ msgstr "שונה %s"
#: src/BatchProcessDialog.cpp #: src/BatchProcessDialog.cpp
msgid "Do you want to save the changes?" msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים?" msgstr "לשמור את השינויים?"
#: src/BatchProcessDialog.cpp #: src/BatchProcessDialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2115,7 +2089,7 @@ msgstr "'%c' ו- '%c' השמות לא יכולים להכיל"
#: src/BatchProcessDialog.cpp #: src/BatchProcessDialog.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "? %s האם אתה רוצה למחוק את" msgstr "למחוק את %s?"
#. i18n-hint: Benchmark means a software speed test #. i18n-hint: Benchmark means a software speed test
#: src/Benchmark.cpp #: src/Benchmark.cpp
@@ -2675,16 +2649,16 @@ msgstr ""
#: src/FFmpeg.cpp src/export/ExportCL.cpp src/export/ExportMP3.cpp #: src/FFmpeg.cpp src/export/ExportCL.cpp src/export/ExportMP3.cpp
#: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny #: plug-ins/nyquist-plug-in-installer.ny
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "...עיין" msgstr "עיון..."
#: src/FFmpeg.cpp #: src/FFmpeg.cpp
msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->"
msgstr "" msgstr "כדי לקבל עותק של FFmpeg בחינם, יש ללחוץ כאן -->"
#. i18n-hint: (verb) #. i18n-hint: (verb)
#: src/FFmpeg.cpp src/export/ExportMP3.cpp #: src/FFmpeg.cpp src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "הורדה"
#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for #. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for
#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate #. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate
@@ -2692,7 +2666,7 @@ msgstr ""
#: src/FFmpeg.cpp #: src/FFmpeg.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Where is '%s'?" msgid "Where is '%s'?"
msgstr "" msgstr "היכן \"%s\"?"
#: src/FFmpeg.cpp #: src/FFmpeg.cpp
msgid "FFmpeg not found" msgid "FFmpeg not found"
@@ -2709,7 +2683,7 @@ msgstr ""
#: src/FFmpeg.cpp #: src/FFmpeg.cpp
msgid "Do not show this warning again" msgid "Do not show this warning again"
msgstr "" msgstr "לא להציג אזהרה זו שוב"
#: src/FFmpeg.cpp #: src/FFmpeg.cpp
msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries." msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries."
@@ -2725,18 +2699,14 @@ msgid "Only libavformat.so"
msgstr "" msgstr ""
#: src/FileException.cpp #: src/FileException.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Audacity failed to open a file in %s." msgid "Audacity failed to open a file in %s."
msgstr "" msgstr "Tenacity נכשלה בפתיחת קובץ בתוך %s."
"לא יכול לכתוב קובץ:\n"
" %s."
#: src/FileException.cpp #: src/FileException.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Audacity failed to read from a file in %s." msgid "Audacity failed to read from a file in %s."
msgstr "" msgstr "Tenacity נכשלה בקריאת קובץ בתוך %s."
"לא יכול לכתוב קובץ:\n"
" %s."
#: src/FileException.cpp #: src/FileException.cpp
#, c-format #, c-format
@@ -2794,9 +2764,8 @@ msgstr "כל הקבצים"
#. i18n-hint an Audacity project is the state of the program, stored as #. i18n-hint an Audacity project is the state of the program, stored as
#. files that can be reopened to resume the session later #. files that can be reopened to resume the session later
#: src/FileNames.cpp #: src/FileNames.cpp
#, fuzzy
msgid "AUP3 project files" msgid "AUP3 project files"
msgstr "שומר נתוני קבצי הפרוייקט" msgstr "קובצי מיזם של AUP3"
#: src/FileNames.cpp #: src/FileNames.cpp
msgid "Dynamically Linked Libraries" msgid "Dynamically Linked Libraries"
@@ -3026,7 +2995,7 @@ msgstr "...צייר ספקטרום"
#: src/HelpText.cpp #: src/HelpText.cpp
msgid "Welcome!" msgid "Welcome!"
msgstr "!ברוכים הבאים" msgstr "ברוך בואך!"
#. i18n-hint: Title for a topic. #. i18n-hint: Title for a topic.
#: src/HelpText.cpp #: src/HelpText.cpp
@@ -3070,7 +3039,7 @@ msgstr ""
#. i18n-hint: Title for a topic. #. i18n-hint: Title for a topic.
#: src/HelpText.cpp #: src/HelpText.cpp
msgid "Saving an Audacity Project" msgid "Saving an Audacity Project"
msgstr "Audacity שומר פרוייקט" msgstr "שמירת מיזם Tenacity"
#. i18n-hint: Title for a topic. #. i18n-hint: Title for a topic.
#: src/HelpText.cpp #: src/HelpText.cpp
@@ -3267,7 +3236,7 @@ msgstr "(תוכנה חיצונית)"
#: src/LabelDialog.cpp #: src/LabelDialog.cpp
msgid "Edit Labels" msgid "Edit Labels"
msgstr "ערוך תוויות" msgstr "עריכת תוויות"
#. i18n-hint: (noun). A track contains waves, audio etc. #. i18n-hint: (noun). A track contains waves, audio etc.
#: src/LabelDialog.cpp #: src/LabelDialog.cpp
@@ -3310,7 +3279,7 @@ msgstr "...חדש"
#: src/LabelDialog.cpp #: src/LabelDialog.cpp
msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." msgid "Press F2 or double click to edit cell contents."
msgstr ".או לחיצה כפולה בעכבר בכדי לערוך תוכן תא F2 הקש על" msgstr ""
#: src/LabelDialog.cpp src/menus/FileMenus.cpp #: src/LabelDialog.cpp src/menus/FileMenus.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3728,7 +3697,7 @@ msgstr ""
#. i18n-hint: Radio button to show all effects #. i18n-hint: Radio button to show all effects
#: src/PluginManager.cpp src/menus/SelectMenus.cpp #: src/PluginManager.cpp src/menus/SelectMenus.cpp
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&הכל" msgstr "ה&כול"
#. i18n-hint: Radio button to show just the currently disabled effects #. i18n-hint: Radio button to show just the currently disabled effects
#: src/PluginManager.cpp #: src/PluginManager.cpp
@@ -4160,9 +4129,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/ProjectFileIO.cpp #: src/ProjectFileIO.cpp
#, fuzzy
msgid "This is not an Audacity project file" msgid "This is not an Audacity project file"
msgstr "Audacity שומר פרוייקט" msgstr "קובץ זה אינו מיזם Tenacity"
#: src/ProjectFileIO.cpp #: src/ProjectFileIO.cpp
msgid "" msgid ""
@@ -4643,7 +4611,7 @@ msgstr "התאוששות שגיאה אוטומטית "
#: src/ProjectManager.cpp #: src/ProjectManager.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Welcome to Audacity version %s" msgid "Welcome to Audacity version %s"
msgstr "%s גרסה Audacity - ברוכים הבאים ל" msgstr "ברוך בואך לגרסה %s של Tenacity"
#. i18n-hint: The first %s numbers the project, the second %s is the project name. #. i18n-hint: The first %s numbers the project, the second %s is the project name.
#: src/ProjectManager.cpp #: src/ProjectManager.cpp
@@ -4667,9 +4635,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/ProjectManager.cpp #: src/ProjectManager.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Disk space remaining for recording: %s" msgid "Disk space remaining for recording: %s"
msgstr "דקות %d נפח דיסק נותר מספיק להקלטה של " msgstr "שטח פנוי בכונן להקלטה: %s"
#: src/ProjectManager.cpp #: src/ProjectManager.cpp
msgid "Less than 1 minute" msgid "Less than 1 minute"
@@ -4906,7 +4874,7 @@ msgstr "מד הקלטה"
#: src/Screenshot.cpp src/commands/ScreenshotCommand.cpp #: src/Screenshot.cpp src/commands/ScreenshotCommand.cpp
#: src/toolbars/EditToolBar.cpp #: src/toolbars/EditToolBar.cpp
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ערוך" msgstr "עריכה"
#: src/Screenshot.cpp src/commands/ScreenshotCommand.cpp #: src/Screenshot.cpp src/commands/ScreenshotCommand.cpp
#: src/prefs/DevicePrefs.h src/toolbars/DeviceToolBar.cpp #: src/prefs/DevicePrefs.h src/toolbars/DeviceToolBar.cpp
@@ -5010,9 +4978,8 @@ msgid "Warning - Truncating Overlong Block File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ShuttleGui.cpp src/effects/EffectUI.cpp #: src/ShuttleGui.cpp src/effects/EffectUI.cpp
#, fuzzy
msgid "&Preview" msgid "&Preview"
msgstr "&הצג קודם" msgstr "ת&צוגה מקדימה"
#: src/ShuttleGui.cpp #: src/ShuttleGui.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -5050,9 +5017,8 @@ msgid "Activation level (dB):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/SplashDialog.cpp #: src/SplashDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Welcome to Audacity!" msgid "Welcome to Audacity!"
msgstr "!Audacity - ברוכים הבאים ל" msgstr "ברוך בואך אל Tenacity!"
#: src/SplashDialog.cpp #: src/SplashDialog.cpp
msgid "Don't show this again at start up" msgid "Don't show this again at start up"
@@ -5158,15 +5124,15 @@ msgstr ".לא יכול לפתןח קובץ סגנון"
#: src/Tags.cpp #: src/Tags.cpp
msgid "Load Metadata As:" msgid "Load Metadata As:"
msgstr "" msgstr "טעינת נתוני העל בתור:"
#: src/Tags.cpp #: src/Tags.cpp
msgid "Error Loading Metadata" msgid "Error Loading Metadata"
msgstr "" msgstr "שגיאה בטעינת נתוני העל"
#: src/Tags.cpp #: src/Tags.cpp
msgid "Save Metadata As:" msgid "Save Metadata As:"
msgstr "שמור מטא-מידע בתור:" msgstr "שמירת נתוני העל בתור:"
#: src/Tags.cpp #: src/Tags.cpp
msgid "Error Saving Tags File" msgid "Error Saving Tags File"
@@ -5377,9 +5343,8 @@ msgid "Automatic Save path is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/TimerRecordDialog.cpp #: src/TimerRecordDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Error in Automatic Save" msgid "Error in Automatic Save"
msgstr ":שגיאה בנסיון לשמור קובץ" msgstr "שגיאה בשמירה אוטומטית"
#: src/TimerRecordDialog.cpp #: src/TimerRecordDialog.cpp
msgid "Automatic Export path is invalid." msgid "Automatic Export path is invalid."
@@ -6366,9 +6331,9 @@ msgid "Bring To Top"
msgstr "" msgstr ""
#: src/commands/ScreenshotCommand.cpp #: src/commands/ScreenshotCommand.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error trying to save file: %s" msgid "Error trying to save file: %s"
msgstr ":שגיאה בנסיון לשמור קובץ" msgstr "שגיאה בניסיון לשמור את הקובץ: %s"
#: src/commands/ScreenshotCommand.h #: src/commands/ScreenshotCommand.h
msgid "Takes screenshots." msgid "Takes screenshots."
@@ -7802,9 +7767,8 @@ msgid "Distortion amount"
msgstr "" msgstr ""
#: src/effects/Distortion.cpp #: src/effects/Distortion.cpp
#, fuzzy
msgid "Output level" msgid "Output level"
msgstr "התקן פלט" msgstr "רמת פלט"
#: src/effects/Distortion.cpp #: src/effects/Distortion.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -8275,9 +8239,9 @@ msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: src/effects/EffectUI.cpp #: src/effects/EffectUI.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "? %s האם אתה רוצה למחוק את" msgstr "למחוק את \"%s\"?"
#: src/effects/EffectUI.cpp src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp #: src/effects/EffectUI.cpp src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp
msgid "Save Preset" msgid "Save Preset"
@@ -8622,18 +8586,18 @@ msgid "'unnamed' is special"
msgstr "" msgstr ""
#: src/effects/Equalization.cpp #: src/effects/Equalization.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Rename '%s' to..." msgid "Rename '%s' to..."
msgstr "'%s' במקום '%s' משנה לשם" msgstr "שינוי השם של \"%s\" לשם..."
#: src/effects/Equalization.cpp #: src/effects/Equalization.cpp
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/effects/Equalization.cpp #: src/effects/Equalization.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Rename '%s'" msgid "Rename '%s'"
msgstr "'%s' במקום '%s' משנה לשם" msgstr "שינוי שם \"%s\""
#: src/effects/Equalization.cpp #: src/effects/Equalization.cpp
msgid "Name is the same as the original one" msgid "Name is the same as the original one"
@@ -10705,9 +10669,8 @@ msgid "Export Audio"
msgstr "&...Audacity אודות" msgstr "&...Audacity אודות"
#: src/export/Export.cpp src/export/ExportMultiple.cpp src/menus/EditMenus.cpp #: src/export/Export.cpp src/export/ExportMultiple.cpp src/menus/EditMenus.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Metadata Tags" msgid "Edit Metadata Tags"
msgstr "ערוך תגי מטא-מידע" msgstr "עריכת תגיות מידע על"
#: src/export/Export.cpp #: src/export/Export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -10723,9 +10686,9 @@ msgid "All audio is muted."
msgstr "הושתק כל האודיו." msgstr "הושתק כל האודיו."
#: src/export/Export.cpp #: src/export/Export.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to export the file as \"%s\"?\n" msgid "Are you sure you want to export the file as \"%s\"?\n"
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לשמור את הקובץ בתור \"" msgstr "לייצא את הקובץ בתור \"%s\"?\n"
#: src/export/Export.cpp #: src/export/Export.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@@ -10814,7 +10777,7 @@ msgstr "לא מסוגל לייצא"
#: src/export/ExportCL.cpp #: src/export/ExportCL.cpp
msgid "Show output" msgid "Show output"
msgstr "הצג תוצר" msgstr "הצגת הפלט"
#. i18n-hint: Some programmer-oriented terminology here: #. i18n-hint: Some programmer-oriented terminology here:
#. "Data" refers to the sound to be exported, "piped" means sent, #. "Data" refers to the sound to be exported, "piped" means sent,
@@ -10870,7 +10833,7 @@ msgstr "&אישור"
#: src/export/ExportCL.cpp #: src/export/ExportCL.cpp
msgid "You've specified a file name without an extension. Are you sure?" msgid "You've specified a file name without an extension. Are you sure?"
msgstr "" msgstr "ציינת שם קובץ בלי סיומת. להמשיך?"
#: src/export/ExportCL.cpp #: src/export/ExportCL.cpp
msgid "Program name appears to be missing." msgid "Program name appears to be missing."
@@ -12103,7 +12066,7 @@ msgstr ""
#: src/export/ExportOGG.cpp #: src/export/ExportOGG.cpp
msgid "Unable to export - problem with metadata" msgid "Unable to export - problem with metadata"
msgstr "" msgstr "אין אפשרות לייצא - בעיה עם מידע העל"
#: src/export/ExportOGG.cpp #: src/export/ExportOGG.cpp
msgid "Unable to export - problem initialising" msgid "Unable to export - problem initialising"
@@ -13110,14 +13073,12 @@ msgid "Select Previous Clip"
msgstr "כלי קודם" msgstr "כלי קודם"
#: src/menus/ClipMenus.cpp #: src/menus/ClipMenus.cpp
#, fuzzy
msgid "N&ext Clip" msgid "N&ext Clip"
msgstr "הכלי הבא" msgstr "הכלי ה&בא"
#: src/menus/ClipMenus.cpp #: src/menus/ClipMenus.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Next Clip" msgid "Select Next Clip"
msgstr "הכלי הבא" msgstr "בחירת הכלי הבא"
#: src/menus/ClipMenus.cpp #: src/menus/ClipMenus.cpp
msgid "Pre&vious Clip Boundary" msgid "Pre&vious Clip Boundary"
@@ -13267,9 +13228,8 @@ msgid "Detach"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus/EditMenus.cpp #: src/menus/EditMenus.cpp
#, fuzzy
msgid "Metadata Tags" msgid "Metadata Tags"
msgstr "ערוך תגי מטא-מידע" msgstr "תגיות מידע על"
#: src/menus/EditMenus.cpp #: src/menus/EditMenus.cpp
msgid "&Edit" msgid "&Edit"
@@ -13343,9 +13303,8 @@ msgid "Detac&h at Silences"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus/EditMenus.cpp #: src/menus/EditMenus.cpp
#, fuzzy
msgid "&Metadata..." msgid "&Metadata..."
msgstr " ערוך מטא-מידע" msgstr "מ&ידע על..."
#: src/menus/EditMenus.cpp #: src/menus/EditMenus.cpp
msgid "Pre&ferences..." msgid "Pre&ferences..."
@@ -13480,6 +13439,8 @@ msgid ""
"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"בחרת קובץ עם סיומת קובץ לא מזוהה.\n"
"להמשיך?"
#: src/menus/FileMenus.cpp #: src/menus/FileMenus.cpp
msgid "Export MIDI" msgid "Export MIDI"
@@ -16090,9 +16051,8 @@ msgid "When exporting tracks to an audio file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
#, fuzzy
msgid "S&how Metadata Tags editor before export" msgid "S&how Metadata Tags editor before export"
msgstr "ה&צג עורך מטא-מידע לפני פעולת ייצוא" msgstr "ה&צגת עורך תגיות מידע העל לפני הייצוא"
#. i18n-hint 'blank space' is space on the tracks with no audio in it #. i18n-hint 'blank space' is space on the tracks with no audio in it
#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp #: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp
@@ -16188,7 +16148,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid."
msgstr ".תגרום ליציאה. כל המקשים האחרים חוקיים Cmd+Q הערה: לחיצה על" msgstr "הערה: לחיצה על Cmd+Q תסגור את התוכנה. כל המקשים האחרים חוקיים."
#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
msgid "&Import..." msgid "&Import..."
@@ -16235,9 +16195,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading Keyboard Shortcuts" msgid "Loading Keyboard Shortcuts"
msgstr "טוען קיצורי מקשים" msgstr "קיצורי המקשים נטענים"
#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp #: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" msgid "Export Keyboard Shortcuts As:"
@@ -18025,9 +17984,8 @@ msgid "&Previous Tool"
msgstr "כלי קודם" msgstr "כלי קודם"
#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp #: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp
#, fuzzy
msgid "&Next Tool" msgid "&Next Tool"
msgstr "הכלי הבא" msgstr "הכלי ה&בא"
#: src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp #: src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp
msgid "Play at selected speed" msgid "Play at selected speed"
@@ -18922,7 +18880,7 @@ msgstr ""
#: src/widgets/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp #: src/widgets/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים, להחליף אותו?"
#: src/widgets/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp #: src/widgets/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -19458,7 +19416,7 @@ msgstr "ביטול"
#: src/widgets/ProgressDialog.cpp #: src/widgets/ProgressDialog.cpp
msgid "Are you sure you wish to cancel?" msgid "Are you sure you wish to cancel?"
msgstr "האם אכן ברצונך לבטל?" msgstr "לבטל?"
#: src/widgets/ProgressDialog.cpp #: src/widgets/ProgressDialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -19466,9 +19424,8 @@ msgid "Confirm Cancel"
msgstr "אשר מחיקה" msgstr "אשר מחיקה"
#: src/widgets/ProgressDialog.cpp #: src/widgets/ProgressDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to stop?" msgid "Are you sure you wish to stop?"
msgstr "? %s האם אתה רוצה למחוק את" msgstr "לעצור?"
#: src/widgets/ProgressDialog.cpp #: src/widgets/ProgressDialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -19476,9 +19433,8 @@ msgid "Confirm Stop"
msgstr "אשר" msgstr "אשר"
#: src/widgets/ProgressDialog.cpp #: src/widgets/ProgressDialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to close?" msgid "Are you sure you wish to close?"
msgstr "? %s האם אתה רוצה למחוק את" msgstr "לסגור?"
#: src/widgets/ProgressDialog.cpp #: src/widgets/ProgressDialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -20933,9 +20889,8 @@ msgid "Minimal"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/sample-data-export.ny #: plug-ins/sample-data-export.ny
#, fuzzy
msgid "All" msgid "All"
msgstr "&הכל" msgstr "הכול"
#: plug-ins/sample-data-export.ny #: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "Optional header text" msgid "Optional header text"