From ac664e2fab6303188e94c874aa00fd90c61b5e55 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: windinthew
Date: Wed, 3 Mar 2010 20:18:13 +0000
Subject: [PATCH] Update with strings from current audacity.pot
---
locale/fi.po | 3373 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1779 insertions(+), 1594 deletions(-)
diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po
index 79febcdd8..34049aa8c 100644
--- a/locale/fi.po
+++ b/locale/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacity 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 22:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 18:09-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 20:11-0000\n"
"Last-Translator: g \n"
"Language-Team: American English \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,25 +19,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: AboutDialog.cpp:143
+#: AboutDialog.cpp:159
msgid "About Audacity..."
msgstr "Tietoja Audacity…"
-#: AboutDialog.cpp:157
+#: AboutDialog.cpp:174
msgid "OK... Audacious!"
msgstr "OK... Audacious!"
-#: AboutDialog.cpp:175
+#: AboutDialog.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9."
+msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Mac OS 9, use version 1.0.0."
msgstr "Audacity on vapaa ohjelma, jonka on kehittänyt eri puolilta maailmaa koostuva vapaaehtoisten kehittäjien tiimi. Koordinointi toimii SourceForge.net online-palvelun ansiosta, joka tarjoaa ilmaiset työkalut avoimen lähdekoodin ohjelmaprojekteille. Audacity on saatavana Windows 98:lle ja sitä uudemmille, Mac OS X:lle, Linuxille sekä muille Unix-tyyppisille käyttöjärjestelmille. Vanhemmat Audacityn versiot ovat saatavana Mac Os 9:lle."
-#: AboutDialog.cpp:179
-msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum."
+#: AboutDialog.cpp:196
+msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum."
msgstr ""
-#: AboutDialog.cpp:182
-msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum."
+#: AboutDialog.cpp:199
+msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum."
msgstr ""
# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear
@@ -50,197 +50,201 @@ msgstr ""
#.
#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni."
#.
-#: AboutDialog.cpp:192
-#: AboutDialog.cpp:194
+#: AboutDialog.cpp:209
+#: AboutDialog.cpp:211
msgid "translator_credits"
msgstr "Suomennos: Petri Vuorio, Elias Julkunen, Tomi Toivio & Ilkka Mäkelä"
-#: AboutDialog.cpp:207
+#: AboutDialog.cpp:224
msgid "A Free Digital Audio Editor
"
msgstr "Vapaa digitaalinen äänieditori
"
-#: AboutDialog.cpp:211
+#: AboutDialog.cpp:228
msgid "Credits"
msgstr "Tekijät"
-#: AboutDialog.cpp:215
+#: AboutDialog.cpp:232
#, c-format
msgid "Audacity %s Development Team"
msgstr "Audacity %s -kehitystiimi"
-#: AboutDialog.cpp:220
+#: AboutDialog.cpp:237
#, c-format
msgid "Audacity %s Support Team"
msgstr "Audacity %s -tukitiimi"
-#: AboutDialog.cpp:225
+#: AboutDialog.cpp:242
msgid "Emeritus Developers"
msgstr "Emeritus kehittäjät"
-#: AboutDialog.cpp:230
+#: AboutDialog.cpp:247
msgid "Other Emeritus Team Members"
msgstr "Muut Tiimin Emeretus jäsenet"
-#: AboutDialog.cpp:235
+#: AboutDialog.cpp:252
msgid "Other Contributors"
msgstr "Muut osallistujat"
-#: AboutDialog.cpp:240
+#: AboutDialog.cpp:257
msgid "Audacity is based on code from the following projects:"
msgstr "Audacity perustuu seuraavien projektien koodiin:"
-#: AboutDialog.cpp:245
+#: AboutDialog.cpp:262
msgid "Special thanks:"
msgstr "Erityiskiitokset:"
-#: AboutDialog.cpp:250
-msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni."
+#: AboutDialog.cpp:267
+msgid "Audacity® software is copyright"
msgstr ""
-#: AboutDialog.cpp:258
+#: AboutDialog.cpp:270
+msgid "The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni."
+msgstr ""
+
+#: AboutDialog.cpp:278
msgid "Audacity"
msgstr "Audacity"
#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled
-#: AboutDialog.cpp:304
-#: AboutDialog.cpp:317
-#: AboutDialog.cpp:468
+#: AboutDialog.cpp:324
+#: AboutDialog.cpp:337
+#: AboutDialog.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Build Information"
msgstr "Tietoja"
-#: AboutDialog.cpp:310
+#: AboutDialog.cpp:330
#: effects/AvcCompressor.cpp:674
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: AboutDialog.cpp:311
+#: AboutDialog.cpp:331
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
-#: AboutDialog.cpp:321
+#: AboutDialog.cpp:341
msgid "File Format Support"
msgstr "Tiedostomuototuki"
#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files
-#: AboutDialog.cpp:331
-#: AboutDialog.cpp:333
+#: AboutDialog.cpp:351
+#: AboutDialog.cpp:353
msgid "MP3 Importing"
msgstr "MP3-tuonti"
-#: AboutDialog.cpp:340
-#: AboutDialog.cpp:343
+#: AboutDialog.cpp:360
+#: AboutDialog.cpp:363
msgid "Ogg Vorbis Import and Export"
msgstr "Ogg Vorbis -vienti ja -tuonti"
-#: AboutDialog.cpp:347
-#: AboutDialog.cpp:350
+#: AboutDialog.cpp:367
+#: AboutDialog.cpp:370
msgid "ID3 tag support"
msgstr "ID3-tunnistetuki"
-#: AboutDialog.cpp:357
-#: AboutDialog.cpp:360
+#: AboutDialog.cpp:377
+#: AboutDialog.cpp:380
msgid "FLAC import and export"
msgstr "FLAC-vienti ja -tuonti"
-#: AboutDialog.cpp:365
-#: AboutDialog.cpp:368
+#: AboutDialog.cpp:385
+#: AboutDialog.cpp:388
msgid "MP2 export"
msgstr "MP2-vienti"
-#: AboutDialog.cpp:373
-#: AboutDialog.cpp:376
+#: AboutDialog.cpp:393
+#: AboutDialog.cpp:396
msgid "Import via QuickTime"
msgstr "Tuo QuickTimen avulla"
#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity
-#: AboutDialog.cpp:383
+#: AboutDialog.cpp:403
msgid "Core Libraries"
msgstr "Juuri Kirjastot"
-#: AboutDialog.cpp:389
-#: AboutDialog.cpp:392
-#: AboutDialog.cpp:395
-#: AboutDialog.cpp:397
+#: AboutDialog.cpp:409
+#: AboutDialog.cpp:412
+#: AboutDialog.cpp:415
+#: AboutDialog.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Sample rate conversion"
msgstr "Näytteenottotaajuus:"
-#: AboutDialog.cpp:401
+#: AboutDialog.cpp:421
msgid "Audio playback and recording"
msgstr ""
-#: AboutDialog.cpp:413
+#: AboutDialog.cpp:433
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: AboutDialog.cpp:417
-#: AboutDialog.cpp:420
-#: AboutDialog.cpp:425
-#: AboutDialog.cpp:428
-#: AboutDialog.cpp:433
-#: AboutDialog.cpp:436
-#: AboutDialog.cpp:441
-#: AboutDialog.cpp:444
+#: AboutDialog.cpp:437
+#: AboutDialog.cpp:440
+#: AboutDialog.cpp:445
+#: AboutDialog.cpp:448
+#: AboutDialog.cpp:453
+#: AboutDialog.cpp:456
+#: AboutDialog.cpp:461
+#: AboutDialog.cpp:464
msgid "Plug-in support"
msgstr "Liitännäistuki"
-#: AboutDialog.cpp:449
-#: AboutDialog.cpp:452
+#: AboutDialog.cpp:469
+#: AboutDialog.cpp:472
msgid "Sound card mixer support"
msgstr "Äänikortin mikserituki"
-#: AboutDialog.cpp:457
-#: AboutDialog.cpp:460
+#: AboutDialog.cpp:477
+#: AboutDialog.cpp:480
msgid "Pitch and Tempo Change support"
msgstr ""
-#: AboutDialog.cpp:472
+#: AboutDialog.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Program build date: "
msgstr "Ohjelman käännöspäivä:"
-#: AboutDialog.cpp:475
-#: AboutDialog.cpp:477
+#: AboutDialog.cpp:495
+#: AboutDialog.cpp:497
msgid "Build type:"
msgstr "Version tyyppi:"
-#: AboutDialog.cpp:475
+#: AboutDialog.cpp:495
msgid "Debug build"
msgstr "Virheidenjäljitysversio"
-#: AboutDialog.cpp:477
+#: AboutDialog.cpp:497
msgid "Release build"
msgstr "Julkaisuversio"
#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems)
-#: AboutDialog.cpp:482
+#: AboutDialog.cpp:502
msgid "Installation Prefix: "
msgstr "Asennuksen etuliite:"
-#: AboutDialog.cpp:486
+#: AboutDialog.cpp:506
msgid "Settings folder: "
msgstr "Asetuskansio:"
-#: AboutDialog.cpp:501
+#: AboutDialog.cpp:521
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-lisenssi"
-#: AudacityApp.cpp:683
-#: Project.cpp:2075
+#: AudacityApp.cpp:744
+#: Project.cpp:2184
#, c-format
msgid "%s is already open in another window."
msgstr "%s on jo avoinna toisessa ikkunassa."
-#: AudacityApp.cpp:685
-#: Project.cpp:2077
-#: Project.cpp:2200
-#: Project.cpp:2348
-#: Project.cpp:2480
+#: AudacityApp.cpp:746
+#: Project.cpp:2186
+#: Project.cpp:2309
+#: Project.cpp:2490
+#: Project.cpp:2655
msgid "Error opening project"
msgstr "Virhe avattaessa projektia"
-#: AudacityApp.cpp:711
+#: AudacityApp.cpp:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s could not be found.\n"
@@ -251,54 +255,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Kohde on poistettu historialistasta."
-#: AudacityApp.cpp:830
+#: AudacityApp.cpp:910
msgid "Master Gain Control"
msgstr "Vahvistuksen pääsäädin"
-#: AudacityApp.cpp:831
+#: AudacityApp.cpp:911
msgid "Input Meter"
msgstr "Sisääntulomittari"
-#: AudacityApp.cpp:832
+#: AudacityApp.cpp:912
msgid "Output Meter"
msgstr "Ulostulomittari"
-#: AudacityApp.cpp:991
-#: Menus.cpp:204
+#: AudacityApp.cpp:1069
+#: Menus.cpp:207
msgid "&New"
msgstr "&Uusi"
-#: AudacityApp.cpp:992
-#: Menus.cpp:208
+#: AudacityApp.cpp:1070
+#: Menus.cpp:211
msgid "&Open..."
msgstr "&Avaa..."
-#: AudacityApp.cpp:993
+#: AudacityApp.cpp:1071
msgid "Open &Recent..."
msgstr "Avaa &viimeisin..."
-#: AudacityApp.cpp:994
-#: Menus.cpp:969
+#: AudacityApp.cpp:1072
+#: Menus.cpp:992
msgid "&About Audacity..."
msgstr "&Tietoja Audacitystä..."
-#: AudacityApp.cpp:995
+#: AudacityApp.cpp:1073
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Asetukset..."
-#: AudacityApp.cpp:1086
-#: AudacityApp.cpp:1163
+#: AudacityApp.cpp:1164
+#: AudacityApp.cpp:1244
#, c-format
msgid "Using block size of %ld\n"
msgstr "Käytetään jakson kokoa %ld\n"
-#: AudacityApp.cpp:1108
-#: AudacityApp.cpp:1178
+#: AudacityApp.cpp:1186
+#: AudacityApp.cpp:1259
#, c-format
msgid "Unknown command line option: %s\n"
msgstr "Tuntematon komentoriviparametri: %s\n"
-#: AudacityApp.cpp:1332
+#: AudacityApp.cpp:1415
msgid ""
"Audacity could not find a place to store temporary files.\n"
"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog."
@@ -306,19 +310,19 @@ msgstr ""
"Audacity ei löytänyt paikkaa väliaikaisille tiedostoille.\n"
"Ole hyvä ja syötä kelvollinen hakemisto asetusikkunassa."
-#: AudacityApp.cpp:1338
+#: AudacityApp.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory."
msgstr "Audacity suljetaan. Ole hyvä ja käynnistä Audacity uudelleen käyttääksesi uutta väliaikaishakemistoa."
-#: AudacityApp.cpp:1370
+#: AudacityApp.cpp:1453
msgid ""
"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n"
"data loss or cause your system to crash.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: AudacityApp.cpp:1377
+#: AudacityApp.cpp:1460
msgid ""
"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n"
"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n"
@@ -326,47 +330,47 @@ msgstr ""
"Audacity ei voinut lukita väliaikaistiedostojen hakemistoa.\n"
"Audacityn toinen kopio saattaa käyttää sitä.\n"
-#: AudacityApp.cpp:1379
+#: AudacityApp.cpp:1462
msgid "Do you still want to start Audacity?"
msgstr "Haluatko silti käynnistää Audacityn?"
-#: AudacityApp.cpp:1381
+#: AudacityApp.cpp:1464
msgid "Error locking temporary folder"
msgstr "Virhe lukittaessa väliaikaista kansiota"
-#: AudacityApp.cpp:1419
+#: AudacityApp.cpp:1502
msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n"
msgstr "Järjestelmä on havainnut toisen käynnissä olevan Audacityn.\n"
-#: AudacityApp.cpp:1421
+#: AudacityApp.cpp:1504
msgid ""
"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n"
"process to open multiple projects simultaneously.\n"
msgstr ""
-#: AudacityApp.cpp:1422
+#: AudacityApp.cpp:1505
msgid "Audacity is already running"
msgstr "Audacity on jo käynnissä"
-#: AudacityApp.cpp:1439
+#: AudacityApp.cpp:1522
msgid "Command-line options supported:"
msgstr "Tuetut komentorivivalinnat:"
#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in
#. * English. This displays a list of available options
-#: AudacityApp.cpp:1442
+#: AudacityApp.cpp:1525
msgid "\t-help (this message)"
msgstr "\t-help (tämä viesti)"
#. i18n-hint '-version' needs to stay in English.
-#: AudacityApp.cpp:1444
+#: AudacityApp.cpp:1527
msgid "\t-version (display Audacity version)"
msgstr "\t-version (näytä Audacityn versio)"
#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in
#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity
#. * itself
-#: AudacityApp.cpp:1448
+#: AudacityApp.cpp:1531
msgid "\t-test (run self diagnostics)"
msgstr ""
@@ -374,15 +378,15 @@ msgstr ""
#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the
#. * size pieces that audacity uses when writing files to the
#. * disk
-#: AudacityApp.cpp:1453
+#: AudacityApp.cpp:1536
msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)"
msgstr ""
-#: AudacityApp.cpp:1454
+#: AudacityApp.cpp:1537
msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it."
msgstr ""
-#: AudacityApp.cpp:1765
+#: AudacityApp.cpp:1848
msgid ""
"Audacity project (.AUP) files are not currently \n"
"associated with Audacity. \n"
@@ -395,15 +399,15 @@ msgstr ""
"Tehdäänkö asetus, jotta voit avata\n"
"projektitiedostot kaksoisklikkaamalla?"
-#: AudacityApp.cpp:1766
+#: AudacityApp.cpp:1849
msgid "Audacity Project Files"
msgstr "Audacity projektitiedostot"
-#: AudioIO.cpp:281
+#: AudioIO.cpp:311
msgid "Could not find any audio devices.\n"
msgstr "Mitään äänilaitteita ei löydetty.\n"
-#: AudioIO.cpp:282
+#: AudioIO.cpp:312
msgid ""
"You will not be able to play or record audio.\n"
"\n"
@@ -411,20 +415,20 @@ msgstr ""
"Et voi toistaa tai äänittää audiota.\n"
"\n"
-#: AudioIO.cpp:285
-#: AudioIO.cpp:305
+#: AudioIO.cpp:315
+#: AudioIO.cpp:335
msgid "Error: "
msgstr "Virhe: "
-#: AudioIO.cpp:288
+#: AudioIO.cpp:318
msgid "Error Initializing Audio"
msgstr "Virhe alustettaessa audiota"
-#: AudioIO.cpp:301
+#: AudioIO.cpp:331
msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n"
msgstr ""
-#: AudioIO.cpp:302
+#: AudioIO.cpp:332
#, fuzzy
msgid ""
"You will not be able to play midi.\n"
@@ -433,49 +437,49 @@ msgstr ""
"Et voi toistaa tai äänittää audiota.\n"
"\n"
-#: AudioIO.cpp:308
+#: AudioIO.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Error Initializing Midi"
msgstr "Virhe alustettaessa audiota"
-#: AudioIO.cpp:1324
+#: AudioIO.cpp:1376
msgid ""
"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n"
"Audacity has brought it back to start at zero.\n"
"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place."
msgstr ""
-#: AudioIO.cpp:1325
+#: AudioIO.cpp:1377
msgid "Latency problem"
msgstr "Latenssi ongelma"
-#: AudioIO.cpp:2709
+#: AudioIO.cpp:2825
msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high."
msgstr ""
-#: AudioIO.cpp:2717
+#: AudioIO.cpp:2833
#, c-format
msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f."
msgstr ""
-#: AudioIO.cpp:2732
+#: AudioIO.cpp:2848
msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low."
msgstr ""
-#: AudioIO.cpp:2744
+#: AudioIO.cpp:2860
#, c-format
msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f."
msgstr ""
-#: AudioIO.cpp:2778
+#: AudioIO.cpp:2894
msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high."
msgstr ""
-#: AudioIO.cpp:2780
+#: AudioIO.cpp:2896
msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low."
msgstr ""
-#: AudioIO.cpp:2783
+#: AudioIO.cpp:2899
#, c-format
msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume."
msgstr ""
@@ -533,26 +537,26 @@ msgstr ""
#: AutoRecovery.cpp:147
#: AutoRecovery.cpp:184
-#: Menus.cpp:3332
-#: Menus.cpp:3344
-#: Menus.cpp:5464
-#: Project.cpp:2307
-#: Project.cpp:4034
-#: Project.cpp:4120
-#: TrackPanel.cpp:6544
-#: WaveTrack.cpp:1030
-#: WaveTrack.cpp:1049
-#: WaveTrack.cpp:2079
+#: Menus.cpp:3335
+#: Menus.cpp:3347
+#: Menus.cpp:5546
+#: Project.cpp:2449
+#: Project.cpp:4258
+#: Project.cpp:4344
+#: TrackPanel.cpp:6664
+#: WaveTrack.cpp:972
+#: WaveTrack.cpp:991
+#: WaveTrack.cpp:2052
#: effects/Contrast.cpp:107
#: effects/Contrast.cpp:117
-#: effects/Effect.cpp:520
-#: effects/Generator.cpp:59
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:699
+#: effects/Effect.cpp:523
+#: effects/Generator.cpp:52
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:707
#: export/ExportMP2.cpp:231
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:390
#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586
-#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932
+#: toolbars/ControlToolBar.cpp:933
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -608,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "Your batch command of %s was not recognised."
msgstr ""
-#: BatchCommands.cpp:674
+#: BatchCommands.cpp:676
#, c-format
msgid ""
"Apply %s with parameter(s)\n"
@@ -619,182 +623,179 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: BatchCommands.cpp:675
-#: BatchCommands.cpp:680
+#: BatchCommands.cpp:677
+#: BatchCommands.cpp:682
msgid "Test Mode"
msgstr "Kokeilutila"
-#: BatchCommands.cpp:679
+#: BatchCommands.cpp:681
#, c-format
msgid "Apply %s"
msgstr "Hyväksy %s"
-#: BatchProcessDialog.cpp:61
-#: BatchProcessDialog.cpp:71
+#: BatchProcessDialog.cpp:62
#: BatchProcessDialog.cpp:72
+#: BatchProcessDialog.cpp:73
msgid "Apply Chain"
msgstr "Käytä ketjua"
-#: BatchProcessDialog.cpp:68
+#: BatchProcessDialog.cpp:69
msgid "CleanSpeech Batch Processing"
msgstr ""
-#: BatchProcessDialog.cpp:95
+#: BatchProcessDialog.cpp:96
msgid "&Select chain"
msgstr "&Valitse ketju"
-#: BatchProcessDialog.cpp:100
+#: BatchProcessDialog.cpp:101
msgid "Chain"
msgstr "Ketju"
-#: BatchProcessDialog.cpp:107
+#: BatchProcessDialog.cpp:108
msgid "Apply to Current &Project"
msgstr "Hyväksy &nykyiseen projektiin"
-#: BatchProcessDialog.cpp:108
+#: BatchProcessDialog.cpp:109
msgid "Apply to &Files..."
msgstr "Hyväksy &tiedostoihin"
-#: BatchProcessDialog.cpp:109
-#: BatchProcessDialog.cpp:246
+#: BatchProcessDialog.cpp:110
+#: BatchProcessDialog.cpp:288
#: UploadDialog.cpp:180
#: effects/AvcCompressor.cpp:732
#: effects/ChangeLength.cpp:183
#: effects/SpikeCleaner.cpp:188
-#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853
+#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:881
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peruuta"
-#: BatchProcessDialog.cpp:147
-#: BatchProcessDialog.cpp:190
+#: BatchProcessDialog.cpp:148
+#: BatchProcessDialog.cpp:191
msgid "No chain selected"
msgstr "Ketjua ei valittu"
-#: BatchProcessDialog.cpp:160
+#: BatchProcessDialog.cpp:161
#, c-format
msgid "Applying '%s' to current project"
msgstr ""
-#: BatchProcessDialog.cpp:199
+#: BatchProcessDialog.cpp:200
msgid "Please save and close the current project first."
msgstr ""
-#: BatchProcessDialog.cpp:205
+#: BatchProcessDialog.cpp:206
msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..."
msgstr "Valitse puhetiedosto(t) CleanSpeech-ketjuun..."
-#: BatchProcessDialog.cpp:206
+#: BatchProcessDialog.cpp:207
msgid "Select file(s) for batch processing..."
msgstr ""
-#: BatchProcessDialog.cpp:208
-msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3"
+#: BatchProcessDialog.cpp:233
+#: Project.cpp:2097
+msgid "All files|*|All supported files|"
msgstr ""
-#: BatchProcessDialog.cpp:209
-msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac"
-msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|WAV-tiedostot (*.wav)|*.wav|AIFF-tiedostot (*.aif)|*.aif|AU-tiedostot (*.au)|*.au|MP3-tiedostot (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis -tiedostot (*.ogg)|*.ogg|FLAC-tiedostot (*.flac)|*.flac"
-
-#: BatchProcessDialog.cpp:230
+#: BatchProcessDialog.cpp:272
msgid "Applying..."
msgstr ""
-#: BatchProcessDialog.cpp:240
+#: BatchProcessDialog.cpp:282
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: BatchProcessDialog.cpp:355
-#: BatchProcessDialog.cpp:359
-#: BatchProcessDialog.cpp:360
+#: BatchProcessDialog.cpp:397
+#: BatchProcessDialog.cpp:401
+#: BatchProcessDialog.cpp:402
msgid "Edit Chains"
msgstr "Muokkaa ketjuja"
-#: BatchProcessDialog.cpp:415
+#: BatchProcessDialog.cpp:457
msgid "&Chains"
msgstr "&Ketjut"
-#: BatchProcessDialog.cpp:434
+#: BatchProcessDialog.cpp:476
#: Tags.cpp:825
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
-#: BatchProcessDialog.cpp:435
+#: BatchProcessDialog.cpp:477
#: LabelDialog.cpp:128
#: Tags.cpp:826
msgid "&Remove"
msgstr "&Poista"
-#: BatchProcessDialog.cpp:436
+#: BatchProcessDialog.cpp:478
msgid "Re&name"
msgstr "&Nimeä uudelleen"
-#: BatchProcessDialog.cpp:442
+#: BatchProcessDialog.cpp:484
msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)"
msgstr ""
#. i18n-hint: This is the number of the command in the list
-#: BatchProcessDialog.cpp:452
+#: BatchProcessDialog.cpp:494
msgid "Num"
msgstr ""
-#: BatchProcessDialog.cpp:453
+#: BatchProcessDialog.cpp:495
#: commands/CommandManager.cpp:108
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: BatchProcessDialog.cpp:454
+#: BatchProcessDialog.cpp:496
#: effects/Contrast.cpp:217
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrit"
-#: BatchProcessDialog.cpp:458
+#: BatchProcessDialog.cpp:500
msgid "&Insert"
msgstr "&Lisää"
-#: BatchProcessDialog.cpp:459
+#: BatchProcessDialog.cpp:501
msgid "De&lete"
msgstr "&Poista"
-#: BatchProcessDialog.cpp:460
+#: BatchProcessDialog.cpp:502
msgid "Move &Up"
msgstr "Siirrä &ylöspäin"
-#: BatchProcessDialog.cpp:461
+#: BatchProcessDialog.cpp:503
msgid "Move &Down"
msgstr "Siirrä &alaspäin"
-#: BatchProcessDialog.cpp:462
+#: BatchProcessDialog.cpp:504
msgid "De&faults"
msgstr "&Oletukset"
-#: BatchProcessDialog.cpp:506
+#: BatchProcessDialog.cpp:548
msgid "- END -"
msgstr "- LOPPU -"
-#: BatchProcessDialog.cpp:539
+#: BatchProcessDialog.cpp:581
#, c-format
msgid "%s changed"
msgstr "%s muutettu"
-#: BatchProcessDialog.cpp:540
+#: BatchProcessDialog.cpp:582
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
-#: BatchProcessDialog.cpp:622
+#: BatchProcessDialog.cpp:664
msgid "Enter name of new chain"
msgstr "Kirjoita uuden ketjun nimi"
-#: BatchProcessDialog.cpp:633
+#: BatchProcessDialog.cpp:675
msgid "Name must not be blank"
msgstr "Nimi ei voi olla tyhjä"
-#: BatchProcessDialog.cpp:642
+#: BatchProcessDialog.cpp:684
#, c-format
msgid "Names may not contain '%c' and '%c'"
msgstr "Nimet eivät saa sisältää '%c' ja '%c'"
-#: BatchProcessDialog.cpp:672
+#: BatchProcessDialog.cpp:714
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa %s?"
@@ -809,99 +810,98 @@ msgstr "Kopioidaan äänitietoja projektiin..."
#: Dependencies.cpp:226
msgid ""
-"Your project currently depends on the presence of other files.\n"
-"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n"
-"This will need more disc space but is safer."
+"Copying the following files into your project will remove this dependency.\n"
+"This needs more disk space, but is safer."
msgstr ""
-#: Dependencies.cpp:273
+#: Dependencies.cpp:274
msgid "Project depends on other audio files"
msgstr "Projekti riippuu muista äänitiedostoista"
-#: Dependencies.cpp:294
+#: Dependencies.cpp:295
msgid "Project Dependencies"
msgstr "Projektin riippuvuudet"
-#: Dependencies.cpp:297
+#: Dependencies.cpp:298
msgid "Audio file"
msgstr "Äänitiedosto"
-#: Dependencies.cpp:299
+#: Dependencies.cpp:300
msgid "Disk space"
msgstr "Levytila"
-#: Dependencies.cpp:304
+#: Dependencies.cpp:305
msgid "Copy Selected Audio Into Project"
msgstr "Kopioi valittu ääni projektiin"
-#: Dependencies.cpp:311
-#: Dependencies.cpp:417
+#: Dependencies.cpp:312
+#: Dependencies.cpp:418
msgid "Cancel Save"
msgstr "Peruuta tallennus"
-#: Dependencies.cpp:313
+#: Dependencies.cpp:314
msgid "Do Not Copy Any Audio"
msgstr "Älä kopioi mitään ääntä"
-#: Dependencies.cpp:315
+#: Dependencies.cpp:316
msgid "Copy All Audio into Project (Safer)"
msgstr "Kopioi kaikki ääni projektiin (turvallisempi)"
-#: Dependencies.cpp:324
-#: Dependencies.cpp:329
+#: Dependencies.cpp:325
+#: Dependencies.cpp:330
msgid "Ask me"
msgstr "Kysy minulta"
-#: Dependencies.cpp:325
+#: Dependencies.cpp:326
msgid "Always copy all audio (safest)"
msgstr "Kopioi aina kaikki ääni (turvallisin)"
-#: Dependencies.cpp:326
+#: Dependencies.cpp:327
msgid "Never copy any audio"
msgstr "Älä koskaan kopioi mitään ääntä"
-#: Dependencies.cpp:328
+#: Dependencies.cpp:329
msgid "Whenever a project depends on other files:"
msgstr ""
-#: Dependencies.cpp:416
+#: Dependencies.cpp:417
msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?"
msgstr ""
-#: Dependencies.cpp:456
+#: Dependencies.cpp:457
msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files."
msgstr ""
-#: Dependencies.cpp:457
+#: Dependencies.cpp:458
msgid "Dependency check"
msgstr "Riippuvuustarkistus"
-#: DirManager.cpp:136
+#: DirManager.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"There is very little free disk space left on this volume.\n"
"Please select another temporary directory in Preferences."
msgstr "Varoitus: tällä levyllä on hyvin vähän vapaata tilaa. Ole hyvä ja valitse asetuksista toinen väliaikaisten tiedostojen hakemisto."
-#: DirManager.cpp:221
-#: DirManager.cpp:252
-#: DirManager.cpp:335
+#: DirManager.cpp:228
+#: DirManager.cpp:259
+#: DirManager.cpp:342
msgid "Progress"
msgstr "Kehitys"
-#: DirManager.cpp:286
+#: DirManager.cpp:293
msgid "Cleaning up temporary files"
msgstr "Siivoan väliaikaistiedostoja"
-#: DirManager.cpp:336
+#: DirManager.cpp:343
msgid "Saving project data files"
msgstr "Tallennetaan projektin datatiedostoja"
-#: DirManager.cpp:408
+#: DirManager.cpp:415
msgid "Cleaning up cache directories"
msgstr "Siivoan välimuisti hakemistoja"
-#: DirManager.cpp:503
+#: DirManager.cpp:510
#, c-format
msgid ""
"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n"
@@ -914,67 +914,67 @@ msgstr ""
#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created
#. when a file needs to be backed up to a different name. For
#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc.
-#: DirManager.cpp:1100
+#: DirManager.cpp:1129
#, c-format
msgid "%s-old%d"
msgstr "%s-vanha%d"
-#: DirManager.cpp:1108
+#: DirManager.cpp:1137
msgid "Unable to open/create test file"
msgstr "Ei voi avata/luoda testi tiedostoa"
-#: DirManager.cpp:1117
+#: DirManager.cpp:1146
#, c-format
msgid "Unable to remove '%s'"
msgstr "En voi poistaa '%s'"
-#: DirManager.cpp:1122
+#: DirManager.cpp:1151
#, c-format
msgid "Renamed file: %s\n"
msgstr "Tiedosto %s nimetty uudelleen\n"
-#: DirManager.cpp:1172
+#: DirManager.cpp:1219
#, c-format
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "En voi nimetä, '%s' nimeen '%s'"
-#: DirManager.cpp:1189
+#: DirManager.cpp:1237
#, c-format
msgid "Changed block %s to new alias name\n"
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1255
-#: DirManager.cpp:1546
+#: DirManager.cpp:1307
+#: DirManager.cpp:1598
msgid "Inspecting project file data..."
msgstr "Tarkastan projekti tiedoston dataa…"
-#: DirManager.cpp:1271
+#: DirManager.cpp:1323
#, c-format
msgid "Orphaned blockfile: (%s)"
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1296
+#: DirManager.cpp:1348
#, c-format
msgid "Missing alias file: (%s)"
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1316
+#: DirManager.cpp:1368
#, c-format
msgid "Missing summary file: (%s.auf)"
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1336
+#: DirManager.cpp:1388
#, c-format
msgid "Missing data file: (%s.au)"
msgstr "Puuttuva datatiedosto: (%s.au)"
-#: DirManager.cpp:1350
+#: DirManager.cpp:1402
msgid ""
"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n"
"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options."
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1362
+#: DirManager.cpp:1414
#, c-format
msgid ""
"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n"
@@ -982,22 +982,22 @@ msgid ""
"They should be deleted to avoid disk contention."
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1367
+#: DirManager.cpp:1419
msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]"
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1368
+#: DirManager.cpp:1420
msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files"
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1369
+#: DirManager.cpp:1421
msgid "Close project immediately with no changes"
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1371
-#: DirManager.cpp:1406
-#: DirManager.cpp:1452
-#: DirManager.cpp:1494
+#: DirManager.cpp:1423
+#: DirManager.cpp:1458
+#: DirManager.cpp:1504
+#: DirManager.cpp:1546
#: export/Export.cpp:582
#: export/Export.cpp:603
#: export/Export.cpp:622
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: DirManager.cpp:1397
+#: DirManager.cpp:1449
#, c-format
msgid ""
"Project check detected %d input file[s] being used in place\n"
@@ -1016,22 +1016,22 @@ msgid ""
"and try to restore the missing files by hand."
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1402
+#: DirManager.cpp:1454
msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]"
msgstr "Korvaa puuttuvan tiedon hiljaisuudella [pysyvä tallettaessa]"
-#: DirManager.cpp:1403
-#: DirManager.cpp:1491
+#: DirManager.cpp:1455
+#: DirManager.cpp:1543
msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]"
msgstr "Korvaa tilapäisesti puuttuvan tiedon hiljaisuudella [vain tämä istunto]"
-#: DirManager.cpp:1404
-#: DirManager.cpp:1450
-#: DirManager.cpp:1492
+#: DirManager.cpp:1456
+#: DirManager.cpp:1502
+#: DirManager.cpp:1544
msgid "Close project immediately with no further changes"
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1443
+#: DirManager.cpp:1495
#, c-format
msgid ""
"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n"
@@ -1039,15 +1039,15 @@ msgid ""
"original audio data in the project."
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1448
+#: DirManager.cpp:1500
msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]"
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1449
+#: DirManager.cpp:1501
msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]"
msgstr "Lisää hiljaisuutta puuttuvalle näyttötiedolle [tämän istunnon ajaksi]"
-#: DirManager.cpp:1485
+#: DirManager.cpp:1537
#, c-format
msgid ""
"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n"
@@ -1059,27 +1059,27 @@ msgid ""
"missing data by hand."
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1490
+#: DirManager.cpp:1542
msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]"
msgstr "Korvaa puuttuva tieto hiljaisuudella [pysyvä välittömästi]"
-#: DirManager.cpp:1518
+#: DirManager.cpp:1570
msgid "Cleaning up unused directories in project data..."
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1595
+#: DirManager.cpp:1647
msgid "Caching audio"
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1596
+#: DirManager.cpp:1648
msgid "Caching audio into memory..."
msgstr ""
-#: DirManager.cpp:1631
+#: DirManager.cpp:1683
msgid "Saving recorded audio"
msgstr "Tallennetaan nauhoitettua ääntä"
-#: DirManager.cpp:1632
+#: DirManager.cpp:1684
msgid "Saving recorded audio to disk..."
msgstr "Tallennetaan nauhoitettua ääntä levylle..."
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|
msgstr ""
#: FreqWindow.cpp:146
-#: TrackPanel.cpp:620
+#: TrackPanel.cpp:622
#: prefs/TracksPrefs.cpp:60
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektri"
@@ -1255,14 +1255,14 @@ msgstr "Esittäjä"
#: FreqWindow.cpp:219
#: LabelDialog.cpp:130
-#: Menus.cpp:261
+#: Menus.cpp:264
msgid "&Export..."
msgstr "&Vie..."
#: FreqWindow.cpp:220
-#: effects/Contrast.cpp:328
+#: effects/Contrast.cpp:325
#: export/ExportCL.cpp:358
-#: export/ExportMultiple.cpp:344
+#: export/ExportMultiple.cpp:347
msgid "Export"
msgstr "Vie"
@@ -1276,33 +1276,33 @@ msgstr ""
#: FreqWindow.cpp:227
#: FreqWindow.cpp:228
-#: effects/Contrast.cpp:338
-#: widgets/ErrorDialog.cpp:191
+#: effects/Contrast.cpp:335
+#: widgets/ErrorDialog.cpp:192
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: FreqWindow.cpp:230
#: FreqWindow.cpp:233
-#: effects/Equalization.cpp:1389
-#: effects/Equalization.cpp:1392
+#: effects/Equalization.cpp:1411
+#: effects/Equalization.cpp:1414
msgid "Grids"
msgstr ""
#: FreqWindow.cpp:297
-#: FreqWindow.cpp:498
+#: FreqWindow.cpp:502
#: effects/AutoDuck.cpp:503
#: effects/AutoDuck.cpp:537
#: effects/AutoDuck.cpp:806
#: effects/Compressor.cpp:480
#: effects/Compressor.cpp:488
-#: effects/Equalization.cpp:1231
-#: effects/Equalization.cpp:1233
-#: effects/Equalization.cpp:1241
-#: effects/Equalization.cpp:1307
-#: effects/Equalization.cpp:1535
-#: effects/Equalization.cpp:1546
+#: effects/Equalization.cpp:1251
+#: effects/Equalization.cpp:1253
+#: effects/Equalization.cpp:1261
+#: effects/Equalization.cpp:1327
+#: effects/Equalization.cpp:1557
+#: effects/Equalization.cpp:1568
#: effects/Normalize.cpp:372
-#: widgets/Meter.cpp:441
+#: widgets/Meter.cpp:436
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1311,62 +1311,71 @@ msgstr "dB"
#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or
#. cycles per second.
#: FreqWindow.cpp:313
-#: FreqWindow.cpp:538
-#: effects/Equalization.cpp:1272
-#: effects/Equalization.cpp:1303
+#: FreqWindow.cpp:542
+#: effects/Equalization.cpp:1292
+#: effects/Equalization.cpp:1323
#: import/ImportRaw.cpp:409
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: FreqWindow.cpp:404
+#: FreqWindow.cpp:405
msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate."
msgstr "Jotta spektri voidaan esittää, kaikkilla valituilla raidoilla täytyy olla sama näytteenottotaajuus."
-#: FreqWindow.cpp:431
+#: FreqWindow.cpp:432
#, c-format
msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed."
msgstr "Audiota on valittu liian paljon. Vain ensimmäiset %.1f sekuntia audiosta analysoidaan."
-#: FreqWindow.cpp:482
+#: FreqWindow.cpp:486
msgid "Not enough data selected."
msgstr "Dataa ei ole valittu riittävästi."
-#: FreqWindow.cpp:546
+#: FreqWindow.cpp:550
#: effects/AutoDuck.cpp:808
msgid "s"
msgstr "s"
-#: FreqWindow.cpp:880
+#: FreqWindow.cpp:884
#, c-format
msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB"
msgstr ""
-#: FreqWindow.cpp:889
+#: FreqWindow.cpp:893
#, c-format
msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f"
msgstr ""
-#: FreqWindow.cpp:1202
+#: FreqWindow.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Drawing Spectrum"
+msgstr "Spektri"
+
+#: FreqWindow.cpp:1006
+msgid "FreqWindow"
+msgstr ""
+
+#: FreqWindow.cpp:1222
msgid "spectrum.txt"
msgstr "spektri.txt"
-#: FreqWindow.cpp:1204
+#: FreqWindow.cpp:1224
msgid "Export Spectral Data As:"
msgstr "Vie spektridata tiedostoon:"
-#: FreqWindow.cpp:1220
+#: FreqWindow.cpp:1240
#: LabelDialog.cpp:603
-#: Menus.cpp:2732
-#: effects/Contrast.cpp:491
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322
+#: Menus.cpp:2793
+#: effects/Contrast.cpp:488
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323
msgid "Couldn't write to file: "
msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon:"
-#: FreqWindow.cpp:1225
+#: FreqWindow.cpp:1245
msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)"
msgstr "Taajuus (Hz)\tTaso (dB)"
-#: FreqWindow.cpp:1231
+#: FreqWindow.cpp:1251
msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel"
msgstr "Viive (sekuntia)\tTaajuus (Hz)\tTaso"
@@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr "&Hylkää"
#: HistoryWindow.cpp:112
#: effects/ChangeLength.cpp:186
#: effects/SpikeCleaner.cpp:191
-#: export/ExportCL.cpp:432
+#: export/ExportCL.cpp:433
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@@ -1536,18 +1545,18 @@ msgid "Track"
msgstr "Raita"
#: LabelDialog.cpp:55
-#: Menus.cpp:4938
-#: Menus.cpp:4973
+#: Menus.cpp:5035
+#: Menus.cpp:5070
msgid "Label"
msgstr "Merkki"
#: LabelDialog.cpp:56
-#: TimerRecordDialog.cpp:328
+#: TimerRecordDialog.cpp:338
msgid "Start Time"
msgstr "Aloitusaika."
#: LabelDialog.cpp:57
-#: TimerRecordDialog.cpp:347
+#: TimerRecordDialog.cpp:357
msgid "End Time"
msgstr "Lopetusaika."
@@ -1589,19 +1598,19 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Varmista"
#: LabelDialog.cpp:516
-#: Menus.cpp:4356
+#: Menus.cpp:4441
msgid "Select a text file containing labels..."
msgstr "Valitse merkit sisältävä tekstitiedosto..."
#: LabelDialog.cpp:520
-#: Menus.cpp:4360
+#: Menus.cpp:4445
msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tekstitiedostot (*.txt)|*.txt|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
#: LabelDialog.cpp:534
-#: Menus.cpp:4372
-#: Project.cpp:2163
-#: Project.cpp:2171
+#: Menus.cpp:4457
+#: Project.cpp:2272
+#: Project.cpp:2280
msgid "Could not open file: "
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa:"
@@ -1610,12 +1619,12 @@ msgid "No labels to export."
msgstr ""
#: LabelDialog.cpp:566
-#: Menus.cpp:2695
+#: Menus.cpp:2756
msgid "Export Labels As:"
msgstr "Vie merkit nimellä:"
#: LabelDialog.cpp:568
-#: Menus.cpp:2693
+#: Menus.cpp:2754
msgid "labels.txt"
msgstr "merkit.txt"
@@ -1630,7 +1639,7 @@ msgstr "Anna raidan nimi"
#: LabelDialog.cpp:705
#: LabelDialog.h:52
-#: LabelTrack.cpp:182
+#: LabelTrack.cpp:96
msgid "Label Track"
msgstr ""
@@ -1665,1404 +1674,1418 @@ msgstr "Avataan Audacity-projektia"
msgid "Audacity Karaoke%s"
msgstr "Audacity projektitiedostot"
-#: Menus.cpp:201
+#: Menus.cpp:204
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"
-#: Menus.cpp:220
+#: Menus.cpp:223
msgid "&Close"
msgstr "&Sulje"
-#: Menus.cpp:223
+#: Menus.cpp:226
msgid "&Save Project"
msgstr "&Tallenna projekti"
-#: Menus.cpp:226
+#: Menus.cpp:229
msgid "Save Project &As..."
msgstr "Tallenna projekti &nimellä..."
-#: Menus.cpp:228
+#: Menus.cpp:231
msgid "Save Compressed Copy of Project..."
msgstr "Tallenna pakattu kopio projektista..."
-#: Menus.cpp:232
+#: Menus.cpp:235
msgid "Chec&k Dependencies..."
msgstr "&Tarkista riippuvuudet..."
-#: Menus.cpp:236
+#: Menus.cpp:239
msgid "Open Me&tadata Editor..."
msgstr "Avaa &metatietoeditori..."
-#: Menus.cpp:244
+#: Menus.cpp:247
#: import/ImportRaw.cpp:421
msgid "&Import"
msgstr "&Tuo"
-#: Menus.cpp:246
+#: Menus.cpp:249
msgid "&Audio..."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:247
+#: Menus.cpp:250
msgid "&Labels..."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:249
+#: Menus.cpp:252
msgid "&MIDI..."
msgstr "&MIDI..."
-#: Menus.cpp:251
+#: Menus.cpp:254
msgid "&Raw Data..."
msgstr "&Raakadata..."
-#: Menus.cpp:266
+#: Menus.cpp:269
msgid "Expo&rt Selection..."
msgstr "&Vie valinta..."
-#: Menus.cpp:274
+#: Menus.cpp:277
msgid "Export &Labels..."
msgstr "Vie mer&kit..."
-#: Menus.cpp:277
+#: Menus.cpp:280
msgid "Export &Multiple..."
msgstr "Vie &moneen tiedostoon..."
-#: Menus.cpp:281
+#: Menus.cpp:284
msgid "Export MIDI..."
msgstr "MIDI-tiedosto"
-#: Menus.cpp:287
+#: Menus.cpp:290
msgid "Appl&y Chain..."
msgstr "Käyt&ä ketjua..."
-#: Menus.cpp:290
+#: Menus.cpp:293
msgid "Edit C&hains..."
msgstr "Muokkaa ketjuja"
-#: Menus.cpp:293
+#: Menus.cpp:296
msgid "Export CleanSpeech &Presets..."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:294
+#: Menus.cpp:297
msgid "I&mport CleanSpeech Presets..."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:301
+#: Menus.cpp:304
msgid "&Upload File..."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:306
+#: Menus.cpp:309
msgid "Pa&ge Setup..."
msgstr "&Sivun asetukset..."
-#: Menus.cpp:309
+#: Menus.cpp:312
msgid "&Print..."
msgstr "&Tulosta..."
-#: Menus.cpp:318
+#: Menus.cpp:321
msgid "E&xit"
msgstr "Lopeta"
-#: Menus.cpp:328
+#: Menus.cpp:331
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
-#: Menus.cpp:333
+#: Menus.cpp:336
+#: Menus.cpp:1251
msgid "&Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: Menus.cpp:345
+#: Menus.cpp:348
+#: Menus.cpp:1266
msgid "&Redo"
msgstr "Tee &uudelleen"
-#: Menus.cpp:351
+#: Menus.cpp:356
msgid "Cu&t"
msgstr "Leikkaa"
-#: Menus.cpp:354
+#: Menus.cpp:359
msgid "Spl&it Cut"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:355
+#: Menus.cpp:360
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopioi"
-#: Menus.cpp:358
+#: Menus.cpp:363
msgid "&Paste"
msgstr "&Sijoita"
-#: Menus.cpp:361
+#: Menus.cpp:366
+msgid "Paste Te&xt to New Label"
+msgstr ""
+
+#: Menus.cpp:368
msgid "Tri&m"
msgstr "Trimmaa"
-#: Menus.cpp:365
-#: Menus.cpp:404
+#: Menus.cpp:372
+#: Menus.cpp:414
msgid "&Delete"
msgstr "Poista"
-#: Menus.cpp:366
+#: Menus.cpp:373
msgid "Split D&elete"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:367
+#: Menus.cpp:374
msgid "Silence Audi&o"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:371
+#: Menus.cpp:378
msgid "Sp&lit"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:375
+#: Menus.cpp:382
msgid "Split Ne&w"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:379
-#: Menus.cpp:411
+#: Menus.cpp:386
+#: Menus.cpp:425
msgid "&Join"
msgstr "Yhdistä"
-#: Menus.cpp:380
-#: Menus.cpp:412
+#: Menus.cpp:387
+#: Menus.cpp:426
msgid "Detac&h at Silences"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:381
+#: Menus.cpp:388
msgid "Duplic&ate"
msgstr "Duplikoi"
-#: Menus.cpp:386
-#: Menus.cpp:631
+#: Menus.cpp:393
+#: Menus.cpp:645
msgid "Stereo Trac&k to Mono"
msgstr "Stereoraita monoksi"
-#: Menus.cpp:395
+#: Menus.cpp:402
msgid "La&beled Regions"
msgstr "Me&rkityt alueet"
-#: Menus.cpp:398
+#: Menus.cpp:406
msgid "&Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: Menus.cpp:399
+#: Menus.cpp:409
msgid "&Split Cut"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:400
+#: Menus.cpp:410
msgid "Co&py"
msgstr "Kopioi"
-#: Menus.cpp:405
+#: Menus.cpp:417
msgid "Sp&lit Delete"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:406
-msgid "Sile&nce"
-msgstr ""
+#: Menus.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Silence &Audio"
+msgstr "Hiljaisuuden pituus:"
-#: Menus.cpp:410
+#: Menus.cpp:422
msgid "Spli&t"
msgstr "Jaa"
-#: Menus.cpp:418
+#: Menus.cpp:432
msgid "&Select"
msgstr "&Valitse"
-#: Menus.cpp:421
+#: Menus.cpp:435
msgid "&All"
msgstr "Kaikki"
-#: Menus.cpp:422
+#: Menus.cpp:436
msgid "&None"
msgstr "Ei yhtään"
-#: Menus.cpp:424
+#: Menus.cpp:438
msgid "&Left at Playback Position"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:425
+#: Menus.cpp:439
msgid "&Right at Playback Position"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:429
+#: Menus.cpp:443
msgid "Track &Start to Cursor"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:430
+#: Menus.cpp:444
msgid "Cursor to Track &End"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:436
+#: Menus.cpp:450
msgid "Find &Zero Crossings"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:440
+#: Menus.cpp:454
msgid "Mo&ve Cursor"
msgstr "&Siirrä kohdistin..."
-#: Menus.cpp:442
+#: Menus.cpp:456
msgid "to Selection Star&t"
msgstr "valinnan &alkuun"
-#: Menus.cpp:443
+#: Menus.cpp:457
msgid "to Selection En&d"
msgstr "valinnan &loppuun"
-#: Menus.cpp:445
+#: Menus.cpp:459
msgid "to Track &Start"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:446
+#: Menus.cpp:460
msgid "to Track &End"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:454
+#: Menus.cpp:468
msgid "Re&gion Save"
msgstr "Tallenna alue"
-#: Menus.cpp:457
+#: Menus.cpp:471
msgid "Regio&n Restore"
msgstr "Palauta valinta"
-#: Menus.cpp:465
+#: Menus.cpp:479
msgid "Pla&y Region"
msgstr "Soita alue"
-#: Menus.cpp:467
+#: Menus.cpp:481
msgid "&Lock"
msgstr "&Lukitse"
-#: Menus.cpp:470
+#: Menus.cpp:484
msgid "&Unlock"
msgstr "&Avaa lukitus"
-#: Menus.cpp:490
+#: Menus.cpp:504
msgid "Pre&ferences..."
msgstr "Asetukset…"
-#: Menus.cpp:500
+#: Menus.cpp:514
msgid "&View"
msgstr "&Näytä"
-#: Menus.cpp:503
+#: Menus.cpp:517
msgid "Zoom &In"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:506
+#: Menus.cpp:520
msgid "Zoom &Normal"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:507
+#: Menus.cpp:521
msgid "Zoom &Out"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:511
+#: Menus.cpp:525
msgid "&Fit in Window"
msgstr "Mahduta ikkunaan"
-#: Menus.cpp:512
+#: Menus.cpp:526
msgid "Fit &Vertically"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:513
+#: Menus.cpp:527
msgid "&Zoom to Selection"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:517
+#: Menus.cpp:531
msgid "&Collapse All Tracks"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:518
+#: Menus.cpp:532
msgid "E&xpand All Tracks"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:522
+#: Menus.cpp:536
msgid "&Show Clipping"
msgstr "Näytä leikkau&s"
-#: Menus.cpp:527
+#: Menus.cpp:541
msgid "&History..."
msgstr "&Historia..."
-#: Menus.cpp:532
+#: Menus.cpp:546
#, fuzzy
msgid "&Karaoke..."
msgstr "&Tallenna..."
-#: Menus.cpp:535
+#: Menus.cpp:549
#, fuzzy
msgid "&Mixer Board..."
msgstr "Mikserin työkalupalkki"
-#: Menus.cpp:542
+#: Menus.cpp:556
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Työkalupalkit"
-#: Menus.cpp:544
+#: Menus.cpp:558
msgid "&Control Toolbar"
msgstr "&Hallintatyökalupalkki"
-#: Menus.cpp:545
+#: Menus.cpp:559
msgid "&Device Toolbar"
msgstr "&Laitetyökalupalkki"
-#: Menus.cpp:546
+#: Menus.cpp:560
msgid "&Edit Toolbar"
msgstr "&Muokkaustyökalupalkki"
-#: Menus.cpp:547
+#: Menus.cpp:561
msgid "&Meter Toolbar"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:548
+#: Menus.cpp:562
msgid "Mi&xer Toolbar"
msgstr "Mikserin työkalupalkki"
-#: Menus.cpp:549
+#: Menus.cpp:563
msgid "&Selection Toolbar"
msgstr "&Valintatyökalupalkki"
-#: Menus.cpp:550
+#: Menus.cpp:564
#, fuzzy
msgid "T&ools Toolbar"
msgstr "Zoomaustyökalu"
-#: Menus.cpp:551
+#: Menus.cpp:565
msgid "Transcri&ption Toolbar"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:555
+#: Menus.cpp:569
msgid "&Reset Toolbars"
msgstr "&Palauta työkalupalkit oletusarvoihin"
-#: Menus.cpp:561
+#: Menus.cpp:575
msgid "!Simplified View"
msgstr "!Yksinkertaistettu näkymä"
#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that
#. play, record, pause etc.
-#: Menus.cpp:572
+#: Menus.cpp:586
msgid "T&ransport"
msgstr "Siirrä"
-#: Menus.cpp:575
+#: Menus.cpp:589
#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Soita"
-#: Menus.cpp:576
+#: Menus.cpp:590
msgid "&Loop Play"
msgstr "Silmukka toisto"
-#: Menus.cpp:577
+#: Menus.cpp:591
msgid "&Pause"
msgstr "Tauko"
-#: Menus.cpp:580
+#: Menus.cpp:594
msgid "&Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: Menus.cpp:583
+#: Menus.cpp:597
#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208
msgid "Skip to Start"
msgstr "Siirry alkuun"
-#: Menus.cpp:584
+#: Menus.cpp:598
#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209
msgid "Skip to End"
msgstr "Siirry loppuun"
-#: Menus.cpp:588
+#: Menus.cpp:602
msgid "&Record"
msgstr "Tallenna"
-#: Menus.cpp:589
+#: Menus.cpp:603
msgid "&Timer Record..."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:590
+#: Menus.cpp:604
msgid "Append Record"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:594
+#: Menus.cpp:608
msgid "Overdub (on/off)"
msgstr "Päällenauhoitus (päälle/pois)"
-#: Menus.cpp:595
+#: Menus.cpp:609
msgid "Software Playthrough (on/off)"
msgstr "Ohjelmiston läpisoitto (päällä/pois)"
-#: Menus.cpp:598
+#: Menus.cpp:612
msgid "Sound Activated Recording (on/off)"
msgstr "Nauhoitus äänikäynnistyksellä (päällä/pois)"
-#: Menus.cpp:599
+#: Menus.cpp:613
msgid "Sound Activation Level..."
msgstr "Äänikäynnistyksen taso..."
-#: Menus.cpp:602
+#: Menus.cpp:616
msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:611
+#: Menus.cpp:625
msgid "&Tracks"
msgstr "&Raidat"
-#: Menus.cpp:616
+#: Menus.cpp:630
msgid "Add &New"
msgstr "Lisää &uusi"
-#: Menus.cpp:618
+#: Menus.cpp:632
msgid "&Audio Track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:619
+#: Menus.cpp:633
msgid "&Stereo Track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:620
+#: Menus.cpp:634
#, fuzzy
msgid "&Label Track"
msgstr "Merkkiraita"
-#: Menus.cpp:621
+#: Menus.cpp:635
#, fuzzy
msgid "&Time Track"
msgstr "Aikaraita"
-#: Menus.cpp:634
+#: Menus.cpp:648
msgid "Mi&x and Render"
msgstr "Miksaa ja renderöi"
-#: Menus.cpp:637
+#: Menus.cpp:651
msgid "Mix and Render to New Track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:640
+#: Menus.cpp:654
msgid "&Resample..."
msgstr "Samplaa uudelleen"
-#: Menus.cpp:646
+#: Menus.cpp:660
msgid "Remo&ve Tracks"
msgstr "P&oista raitoja"
-#: Menus.cpp:652
+#: Menus.cpp:666
msgid "&Mute All Tracks"
msgstr "&Mykistä kaikki raidat"
-#: Menus.cpp:653
+#: Menus.cpp:667
msgid "&UnMute All Tracks"
msgstr "&Poista mykistys kaikilta raidoilta"
-#: Menus.cpp:658
+#: Menus.cpp:672
msgid "Align with &Zero"
msgstr "Kohdista &nollakohtaan"
-#: Menus.cpp:659
+#: Menus.cpp:673
msgid "Align with &Cursor"
msgstr "Kohdista &kursoriin"
-#: Menus.cpp:660
+#: Menus.cpp:674
msgid "Align with Selection &Start"
msgstr "Kohdista valinnan &alkuun"
-#: Menus.cpp:661
+#: Menus.cpp:675
msgid "Align with Selection &End"
msgstr "Kohdista valinnan &loppuun"
-#: Menus.cpp:662
+#: Menus.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Align End with Cu&rsor"
msgstr "Kohdista loppu kursoriin"
-#: Menus.cpp:663
+#: Menus.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Align End with Selection Star&t"
msgstr "Kohdista loppu valinnan alkuun"
-#: Menus.cpp:664
+#: Menus.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Align End with Selection En&d"
msgstr "Kohdista loppu valinnan loppuun"
-#: Menus.cpp:665
+#: Menus.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Align Tracks To&gether"
msgstr "Kohdista raidat yhteen"
-#: Menus.cpp:667
+#: Menus.cpp:681
msgid "&Align Tracks"
msgstr "Kohdista raidat"
-#: Menus.cpp:682
+#: Menus.cpp:696
msgid "Ali&gn and Move Cursor"
msgstr "Kohdista ja siirrä kursoria"
-#: Menus.cpp:694
+#: Menus.cpp:708
msgid "Synchronize MIDI with Audio"
msgstr "Synkronoi MIDI äänen kanssa"
-#: Menus.cpp:701
+#: Menus.cpp:716
#, fuzzy
msgid "&Link Audio and Label Tracks"
msgstr "Yhdistä ääniraita ja merkkiraita"
-#: Menus.cpp:705
+#: Menus.cpp:721
msgid "Add Label At &Selection"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:708
+#: Menus.cpp:724
msgid "Add Label At &Playback Position"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:711
+#: Menus.cpp:727
msgid "&Edit Labels"
msgstr "&Muokkaa otsikoita"
-#: Menus.cpp:717
+#: Menus.cpp:733
msgid "S&ort tracks"
msgstr "&Järjestä raidat"
-#: Menus.cpp:719
+#: Menus.cpp:735
msgid "by &Start time"
msgstr "&Aloitusajan mukaan"
-#: Menus.cpp:722
+#: Menus.cpp:738
msgid "by &Name"
msgstr "&Nimen mukaan"
-#: Menus.cpp:736
+#: Menus.cpp:752
msgid "&Generate"
msgstr "&Luo"
-#: Menus.cpp:781
-#: Menus.cpp:866
-#: Menus.cpp:936
+#: Menus.cpp:797
+#: Menus.cpp:889
+#: Menus.cpp:959
msgid "Unsorted"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:803
+#: Menus.cpp:819
msgid "Effe&ct"
msgstr "&Efekti"
-#: Menus.cpp:887
+#. i18n-hint: %s will be the name of the effect which will be
+#. * repeated if this menu item is chosen
+#: Menus.cpp:825
+#: Menus.cpp:2594
+#, c-format
+msgid "Repeat %s"
+msgstr "Toista %s"
+
+#: Menus.cpp:828
+msgid "Repeat Last Effect"
+msgstr ""
+
+#: Menus.cpp:910
msgid "&Analyze"
msgstr "&Analysoi"
-#: Menus.cpp:889
+#: Menus.cpp:912
msgid "Contrast..."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:892
+#: Menus.cpp:915
msgid "Plot Spectrum..."
msgstr "Piirrä spektri..."
-#: Menus.cpp:959
-#: Menus.cpp:962
+#: Menus.cpp:982
+#: Menus.cpp:985
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
-#: Menus.cpp:966
+#: Menus.cpp:989
msgid "&About Audacity CleanSpeech..."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:972
+#: Menus.cpp:995
msgid "&Quick Help (in web browser)"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:973
+#: Menus.cpp:996
msgid "&Manual (in web browser)"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:974
+#: Menus.cpp:997
msgid "Show &Log..."
msgstr "Näytä &loki..."
-#: Menus.cpp:980
+#: Menus.cpp:1003
msgid "&Screenshot Tools..."
msgstr "&Kuvakaappaustyökalut..."
-#: Menus.cpp:985
+#: Menus.cpp:1008
msgid "&Run Benchmark..."
msgstr "&Suorita mittauskoe..."
-#: Menus.cpp:990
+#: Menus.cpp:1013
msgid "&Audio Device Info..."
msgstr "&Äänilaitetiedot..."
-#: Menus.cpp:1001
+#: Menus.cpp:1024
msgid "Move backward from toolbars to tracks"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1002
+#: Menus.cpp:1025
msgid "Move forward from toolbars to tracks"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1004
+#: Menus.cpp:1027
#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147
#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186
msgid "Selection Tool"
msgstr "Valintatyökalu"
-#: Menus.cpp:1005
+#: Menus.cpp:1028
#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148
#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187
msgid "Envelope Tool"
msgstr "Verhotyökalu"
-#: Menus.cpp:1006
+#: Menus.cpp:1029
#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151
#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188
msgid "Draw Tool"
msgstr "Piirtotyökalu"
-#: Menus.cpp:1007
+#: Menus.cpp:1030
#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150
#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomaustyökalu"
-#: Menus.cpp:1008
+#: Menus.cpp:1031
#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149
msgid "Time Shift Tool"
msgstr "Aikakorjaustyökalu"
-#: Menus.cpp:1009
+#: Menus.cpp:1032
#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191
msgid "Multi Tool"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1011
+#: Menus.cpp:1034
msgid "Next Tool"
msgstr "Seuraava työkalu"
-#: Menus.cpp:1012
+#: Menus.cpp:1035
msgid "Previous Tool"
msgstr "Edellinen työkalu"
-#: Menus.cpp:1014
+#: Menus.cpp:1037
msgid "Play/Stop"
msgstr "Toista/Lopeta"
-#: Menus.cpp:1015
+#: Menus.cpp:1038
msgid "Play/Stop and Set Cursor"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1016
+#: Menus.cpp:1039
msgid "Play One Second"
msgstr "Toista yksi sekuntti"
-#: Menus.cpp:1017
+#: Menus.cpp:1040
msgid "Play To Selection"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1018
+#: Menus.cpp:1041
msgid "Play Cut Preview"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1020
+#: Menus.cpp:1043
msgid "Selection to Start"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1021
+#: Menus.cpp:1044
msgid "Selection to End"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1023
+#: Menus.cpp:1046
msgid "DeleteKey"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1027
+#: Menus.cpp:1050
msgid "DeleteKey2"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1033
+#: Menus.cpp:1056
msgid "Short seek left during playback"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1034
+#: Menus.cpp:1057
msgid "Short seek right during playback"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1035
+#: Menus.cpp:1058
msgid "Long seek left during playback"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1036
+#: Menus.cpp:1059
msgid "Long Seek right during playback"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1041
+#: Menus.cpp:1064
msgid "Move Focus to Previous Track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1042
+#: Menus.cpp:1065
msgid "Move Focus to Previous and Select"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1043
+#: Menus.cpp:1066
msgid "Move Focus to Next Track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1044
+#: Menus.cpp:1067
msgid "Move Focus to Next and Select"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1045
-#: Menus.cpp:1046
+#: Menus.cpp:1068
+#: Menus.cpp:1069
msgid "Toggle Focused Track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1048
+#: Menus.cpp:1071
msgid "Cursor Left"
msgstr "Kursori vasen"
-#: Menus.cpp:1049
+#: Menus.cpp:1072
msgid "Cursor Right"
msgstr "Kursori oikea"
-#: Menus.cpp:1050
+#: Menus.cpp:1073
msgid "Cursor Short Jump Left"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1051
+#: Menus.cpp:1074
msgid "Cursor Short Jump Right"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1052
+#: Menus.cpp:1075
msgid "Cursor Long Jump Left"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1053
+#: Menus.cpp:1076
msgid "Cursor Long Jump Right"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1055
+#: Menus.cpp:1078
msgid "Selection Extend Left"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1056
+#: Menus.cpp:1079
msgid "Selection Extend Right"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1058
+#: Menus.cpp:1081
msgid "Set (or Extend) Left Selection"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1059
+#: Menus.cpp:1082
msgid "Set (or Extend) Right Selection"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1061
+#: Menus.cpp:1084
msgid "Selection Contract Left"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1062
+#: Menus.cpp:1085
msgid "Selection Contract Right"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1064
+#: Menus.cpp:1087
msgid "Change pan on focused track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1065
+#: Menus.cpp:1088
msgid "Pan left on focused track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1066
+#: Menus.cpp:1089
msgid "Pan right on focused track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1067
+#: Menus.cpp:1090
msgid "Change gain on focused track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1068
+#: Menus.cpp:1091
msgid "Increase gain on focused track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1069
+#: Menus.cpp:1092
msgid "Decrease gain on focused track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1070
+#: Menus.cpp:1093
msgid "Open menu on focused track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1071
+#: Menus.cpp:1094
msgid "Mute/Unmute focused track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1072
+#: Menus.cpp:1095
msgid "Solo/Unsolo focused track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1073
+#: Menus.cpp:1096
msgid "Close focused track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1075
+#: Menus.cpp:1098
msgid "Snap To On"
msgstr "Napsahda kohtaan pois päältä"
-#: Menus.cpp:1076
+#: Menus.cpp:1099
msgid "Snap To Off"
msgstr "Napsahda kohtaan pois päältä"
-#: Menus.cpp:1080
+#: Menus.cpp:1103
msgid "Full screen on/off"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1082
+#: Menus.cpp:1105
msgid "Adjust output gain"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1083
+#: Menus.cpp:1106
msgid "Increase output gain"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1084
+#: Menus.cpp:1107
msgid "Decrease output gain"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1085
+#: Menus.cpp:1108
msgid "Adjust input gain"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1086
+#: Menus.cpp:1109
msgid "Increase input gain"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1087
+#: Menus.cpp:1110
msgid "Decrease input gain"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1089
+#: Menus.cpp:1112
msgid "Adjust input source"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:1093
+#: Menus.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Play at speed"
msgstr "Toiston nopeus"
-#: Menus.cpp:1094
+#: Menus.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Adjust playback speed"
msgstr "Toiston nopeus"
-#: Menus.cpp:1095
+#: Menus.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "Increase playback speed"
msgstr "Toiston nopeus"
-#: Menus.cpp:1096
+#: Menus.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "Decrease playback speed"
msgstr "Toiston nopeus"
#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only
-#: Menus.cpp:1181
+#: Menus.cpp:1204
msgid "Open Recent"
msgstr "Avaa viimeisin"
#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux
-#: Menus.cpp:1184
+#: Menus.cpp:1207
msgid "Recent &Files"
msgstr "V&iimeaikaiset tiedostot"
-#: Menus.cpp:1202
+#: Menus.cpp:1225
#, c-format
msgid "&Undo %s"
msgstr "&Kumoa %s"
-#: Menus.cpp:1228
-msgid "Can't Undo"
-msgstr "Ei voi kumota"
-
-#: Menus.cpp:1237
+#: Menus.cpp:1260
#, c-format
msgid "&Redo %s"
msgstr "Tee &uudelleen %s"
-#: Menus.cpp:1243
-msgid "Can't Redo"
-msgstr "Ei voi tehdä uudelleen"
-
-#: Menus.cpp:1921
+#: Menus.cpp:1979
msgid "Sort By Time"
msgstr "Järjestä ajan mukaan"
-#: Menus.cpp:1921
+#: Menus.cpp:1979
msgid "Tracks sorted by time"
msgstr "Raidat järjestetty ajan mukaan"
-#: Menus.cpp:1947
+#: Menus.cpp:2005
msgid "Sort By Name"
msgstr "Järjestä nimen mukaan"
-#: Menus.cpp:1947
+#: Menus.cpp:2005
msgid "Tracks sorted by name"
msgstr "Raidat järjrestetty nimen mukaan"
-#: Menus.cpp:2098
-#: Menus.cpp:2134
+#: Menus.cpp:2156
+#: Menus.cpp:2192
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Paikka äänessä:"
-#: Menus.cpp:2098
+#: Menus.cpp:2156
#, fuzzy
msgid "Set Left Selection Boundary"
msgstr "Aseta valintapiste"
-#: Menus.cpp:2134
+#: Menus.cpp:2192
#, fuzzy
msgid "Set Right Selection Boundary"
msgstr "Aseta valintapiste"
-#: Menus.cpp:2511
+#: Menus.cpp:2569
msgid "You must select a track first."
msgstr "Sinun on ensin valittava raita."
-#: Menus.cpp:2533
-#, c-format
-msgid "Repeat %s"
-msgstr "Toista %s"
-
-#: Menus.cpp:2689
+#: Menus.cpp:2750
msgid "There are no label tracks to export."
msgstr "Merkkiraitoja ei ole vietäväksi."
-#: Menus.cpp:2784
+#: Menus.cpp:2845
msgid "Export MIDI As:"
msgstr "Vie MIDI-tiedosto nimellä:"
-#: Menus.cpp:2788
+#: Menus.cpp:2849
msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro"
msgstr "MIDI-tiedostot (*.mid)|*.mid|Allegro-tiedostot (*.gro)|*.gro"
-#: Menus.cpp:2820
+#: Menus.cpp:2881
msgid ""
"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:2821
+#: Menus.cpp:2882
msgid "Export MIDI"
msgstr "Vie MIDI-tiedosto"
-#: Menus.cpp:2893
+#: Menus.cpp:2954
msgid "Nothing to undo"
msgstr "Ei kumottavaa"
-#: Menus.cpp:2914
+#: Menus.cpp:2975
msgid "Nothing to redo"
msgstr "Ei uudelleen tehtävää"
-#: Menus.cpp:3012
-#: TrackPanel.cpp:661
+#: Menus.cpp:3074
+#: TrackPanel.cpp:663
#: toolbars/EditToolBar.cpp:130
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:190
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:194
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: Menus.cpp:3012
+#: Menus.cpp:3074
msgid "Cut to the clipboard"
msgstr "Leikattu leikepöydälle"
-#: Menus.cpp:3051
+#: Menus.cpp:3114
msgid "Split Cut"
msgstr "Jaa ja leikkaa"
-#: Menus.cpp:3051
+#: Menus.cpp:3114
msgid "Split-cut to the clipboard"
msgstr "Jaa ja leikkaa leikepöydälle"
-#: Menus.cpp:3117
-#: Menus.cpp:3182
-#: Menus.cpp:3263
-#: Menus.cpp:3454
-#: TrackPanel.cpp:663
+#: Menus.cpp:3177
+#: Menus.cpp:3267
+#: Menus.cpp:3466
+#: TrackPanel.cpp:665
#: toolbars/EditToolBar.cpp:134
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:192
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:196
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: Menus.cpp:3117
+#: Menus.cpp:3177
msgid "Pasted text from the clipboard"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:3182
-#: Menus.cpp:3263
-#: Menus.cpp:3454
+#: Menus.cpp:3267
+#: Menus.cpp:3466
+#: Menus.cpp:3538
msgid "Pasted from the clipboard"
msgstr "Liitetty leikepöydältä"
-#: Menus.cpp:3331
+#: Menus.cpp:3334
msgid "Pasting one type of track into another is not allowed."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:3343
+#: Menus.cpp:3346
msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:3490
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:193
+#: Menus.cpp:3538
+msgid "Paste Text to New Label"
+msgstr ""
+
+#: Menus.cpp:3572
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:197
msgid "Trim"
msgstr "Rajaa"
-#: Menus.cpp:3490
+#: Menus.cpp:3572
msgid "Trim file to selection"
msgstr "Tiedosto rajattu valintaan"
-#: Menus.cpp:3519
+#: Menus.cpp:3601
#, c-format
msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f"
msgstr "Jaettiin ja tuhottiin %.2f sekuntia kohdassa t=%.2f"
-#: Menus.cpp:3522
+#: Menus.cpp:3604
msgid "Split Delete"
msgstr "Jaa ja tuhoa"
-#: Menus.cpp:3543
+#: Menus.cpp:3625
#, fuzzy, c-format
msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f"
msgstr "Poistettu %.2f sekuntia kohdasta t=%.2f"
-#: Menus.cpp:3546
+#: Menus.cpp:3628
#, fuzzy
msgid "Detach"
msgstr "Syvyys:"
-#: Menus.cpp:3567
+#: Menus.cpp:3649
#, c-format
msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:3570
+#: Menus.cpp:3652
msgid "Join"
msgstr "Yhdistä"
-#: Menus.cpp:3583
+#: Menus.cpp:3665
#, c-format
msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f"
msgstr "Vaimennettu valitut raidat %.2f sekunniksi kohdassa %.2f"
-#: Menus.cpp:3585
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:194
+#: Menus.cpp:3667
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:198
msgid "Silence"
msgstr "Hiljaisuutta"
-#: Menus.cpp:3615
+#: Menus.cpp:3697
msgid "Duplicate"
msgstr "Kahdenna"
-#: Menus.cpp:3615
+#: Menus.cpp:3697
msgid "Duplicated"
msgstr "Kahdennettu"
-#: Menus.cpp:3634
+#: Menus.cpp:3720
msgid "Cut Labels"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:3634
+#: Menus.cpp:3720
msgid "Cut labeled regions to the clipboard"
msgstr "Leikkaa merkityt alueet leikepöydälle"
-#: Menus.cpp:3648
+#: Menus.cpp:3734
msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard"
msgstr "Jaa ja leikkaa merkityt alueet leikepöydälle"
-#: Menus.cpp:3649
+#: Menus.cpp:3735
msgid "Split Cut Labels"
msgstr "Jaa ja leikkaa merkit"
-#: Menus.cpp:3663
+#: Menus.cpp:3749
msgid "Copied labeled regions to the clipboard"
msgstr "Kopioi merkityt alueet leikepöydälle"
-#: Menus.cpp:3663
+#: Menus.cpp:3749
msgid "Copy Labels"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:3675
+#: Menus.cpp:3763
msgid "Delete Labels"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:3675
+#: Menus.cpp:3763
msgid "Deleted labeled regions"
msgstr "Tuhotut merkityt alueet"
-#: Menus.cpp:3687
+#: Menus.cpp:3775
msgid "Split Delete Labels"
msgstr "Jako ja tuhoa merkit"
-#: Menus.cpp:3687
+#: Menus.cpp:3775
msgid "Split Deleted labeled regions"
msgstr "Jaa tuhotut merkityt alueet"
-#: Menus.cpp:3699
+#: Menus.cpp:3787
msgid "Silence Labels"
msgstr "Hiljennä merkit"
-#: Menus.cpp:3699
+#: Menus.cpp:3787
msgid "Silenced labeled regions"
msgstr "Hiljennetyt merkityt alueet"
-#: Menus.cpp:3711
+#: Menus.cpp:3796
msgid "Split Labels"
msgstr "Jaa merkit"
-#: Menus.cpp:3711
+#: Menus.cpp:3796
msgid "Split labeled regions"
msgstr "Jaa merkityt alueet"
-#: Menus.cpp:3723
+#: Menus.cpp:3808
msgid "Join Labels"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:3723
+#: Menus.cpp:3808
msgid "Joined labeled regions"
msgstr "Yhdistetyt merkityt alueet"
-#: Menus.cpp:3735
+#: Menus.cpp:3820
#, fuzzy
msgid "Detach Labels"
msgstr "Hiljennä merkit"
-#: Menus.cpp:3735
+#: Menus.cpp:3820
#, fuzzy
msgid "Detached labeled regions"
msgstr "Tuhotut merkityt alueet"
-#: Menus.cpp:3757
-#: TrackPanel.cpp:6296
+#: Menus.cpp:3842
+#: TrackPanel.cpp:6416
msgid "Split"
msgstr "Jaettu"
-#: Menus.cpp:3846
+#: Menus.cpp:3931
msgid "Split New"
msgstr "Uusi jako"
-#: Menus.cpp:3846
+#: Menus.cpp:3931
msgid "Split to new track"
msgstr "Jaa uuteen raitaan"
-#: Menus.cpp:3928
+#: Menus.cpp:4013
msgid "Split at labels"
msgstr "Jaa merkkien kohdalta"
-#: Menus.cpp:4243
+#: Menus.cpp:4328
msgid "Frequency Analysis"
msgstr "Taajuusanalyysi"
-#: Menus.cpp:4385
+#: Menus.cpp:4470
#, c-format
msgid "Imported labels from '%s'"
msgstr "Tuotu merkit lähteestä \"%s\""
-#: Menus.cpp:4386
+#: Menus.cpp:4471
msgid "Import Labels"
msgstr "Tuo merkit"
-#: Menus.cpp:4397
+#: Menus.cpp:4482
msgid "Select a MIDI file..."
msgstr "Valitse MIDI-tiedosto..."
-#: Menus.cpp:4401
+#: Menus.cpp:4486
msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*"
msgstr "MIDI- ja Allegro-tiedostot (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI-tiedostot (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro-tiedostot (*.gro)|*.gro|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
-#: Menus.cpp:4417
+#: Menus.cpp:4502
#, c-format
msgid "Imported MIDI from '%s'"
msgstr "Tuotu MIDI-tiedosto lähteestä \"%s\""
-#: Menus.cpp:4418
+#: Menus.cpp:4503
msgid "Import MIDI"
msgstr "Tuo MIDI-tiedosto"
-#: Menus.cpp:4432
+#: Menus.cpp:4517
msgid "Select any uncompressed audio file..."
msgstr "Valitse mikä tahansa pakkaamaton audiotiedosto..."
-#: Menus.cpp:4436
+#: Menus.cpp:4521
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*"
-#: Menus.cpp:4460
+#: Menus.cpp:4545
msgid "Edit the metadata tags"
msgstr "Muokaa metatietotunnisteita"
-#: Menus.cpp:4461
+#: Menus.cpp:4546
#: export/Export.cpp:354
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Muokkaa metatietoja"
-#: Menus.cpp:4461
+#: Menus.cpp:4546
msgid "Edit Metadata tags"
msgstr "Muokkaa metatietotunnisteita"
-#: Menus.cpp:4516
+#: Menus.cpp:4601
#, c-format
msgid "Rendered all audio in track '%s'"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:4517
+#: Menus.cpp:4602
msgid "Render"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:4522
+#: Menus.cpp:4607
#, c-format
msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:4525
+#: Menus.cpp:4610
#, c-format
msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:4527
+#: Menus.cpp:4612
#: Mix.cpp:120
msgid "Mix and Render"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:4659
+#: Menus.cpp:4744
msgid "Aligned with zero"
msgstr "Kohdistettu nollakohtaan"
-#: Menus.cpp:4663
+#: Menus.cpp:4748
msgid "Aligned cursor"
msgstr "Kohdistettu kursoriin"
-#: Menus.cpp:4667
+#: Menus.cpp:4752
msgid "Aligned with selection start"
msgstr "Kohdistettu valinnan alkuun"
-#: Menus.cpp:4671
+#: Menus.cpp:4756
msgid "Aligned with selection end"
msgstr "Kohdistettu valinnan loppuun"
-#: Menus.cpp:4675
+#: Menus.cpp:4760
msgid "Aligned end with cursor"
msgstr "Loppu kohdistettu kursoriin"
-#: Menus.cpp:4679
+#: Menus.cpp:4764
msgid "Aligned end with selection start"
msgstr "Loppu kohdistettu valinnan alkuun"
-#: Menus.cpp:4683
+#: Menus.cpp:4768
msgid "Aligned end with selection end"
msgstr "Loppu kohdistettu valinnan loppuun"
-#: Menus.cpp:4687
+#: Menus.cpp:4772
msgid "Aligned"
msgstr "Kohdistettu"
-#: Menus.cpp:4720
+#: Menus.cpp:4805
msgid "Align"
msgstr "Kohdista"
-#: Menus.cpp:4806
+#: Menus.cpp:4891
msgid "Sync MIDI with Audio"
msgstr "Synkronoi MIDI äänen kanssa"
-#: Menus.cpp:4810
+#: Menus.cpp:4895
msgid "Alignment completed."
msgstr ""
-#: Menus.cpp:4821
+#: Menus.cpp:4906
msgid "Created new audio track"
msgstr "Luotu uusi audioraita"
-#: Menus.cpp:4821
-#: Menus.cpp:4843
-#: Menus.cpp:4858
-#: Menus.cpp:4878
+#: Menus.cpp:4906
+#: Menus.cpp:4928
+#: Menus.cpp:4943
+#: Menus.cpp:4963
msgid "New Track"
msgstr "Uusi raita"
-#: Menus.cpp:4843
+#: Menus.cpp:4928
msgid "Created new stereo audio track"
msgstr "Luotu uusi stereoaudioraita"
-#: Menus.cpp:4858
+#: Menus.cpp:4943
msgid "Created new label track"
msgstr "Luotu uusi merkkiraita"
-#: Menus.cpp:4867
+#: Menus.cpp:4952
msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks."
msgstr "Käyttämäsi Audacityn versio ei tue useita aikaraitoja."
-#: Menus.cpp:4878
+#: Menus.cpp:4963
msgid "Created new time track"
msgstr "Luotu uusi aikaraita"
-#: Menus.cpp:4938
+#: Menus.cpp:5035
msgid "Added label"
msgstr "Lisätty merkki"
-#: Menus.cpp:4973
+#: Menus.cpp:5070
msgid "Edited labels"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:5000
+#: Menus.cpp:5097
msgid "Save CleanSpeech Preset File As:"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:5004
+#: Menus.cpp:5101
msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:5011
+#: Menus.cpp:5108
#: export/Export.cpp:611
msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported."
msgstr "Valitan, yli 256 merkkiä pitkiä polkunimiä ei tueta."
-#: Menus.cpp:5057
+#: Menus.cpp:5154
msgid "Problem encountered exporting presets."
msgstr "Havaittu ongelma viedessä esiasetuksia."
-#: Menus.cpp:5058
+#: Menus.cpp:5155
#: export/Export.cpp:479
msgid "Unable to export"
msgstr "Ei voida viedä"
-#: Menus.cpp:5245
+#: Menus.cpp:5342
msgid "Remove Track"
msgstr "Poista raita"
-#: Menus.cpp:5245
+#: Menus.cpp:5342
msgid "Removed audio track(s)"
msgstr "Poistettu audioraitoja"
-#: Menus.cpp:5419
-#: Menus.cpp:5475
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:800
+#: Menus.cpp:5401
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device Info"
+msgstr "&Äänilaitetiedot..."
+
+#: Menus.cpp:5501
+#: Menus.cpp:5557
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:808
#: export/ExportMP3.cpp:1785
msgid "Resample"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:5440
-#: TrackPanel.cpp:6520
+#: Menus.cpp:5522
+#: TrackPanel.cpp:6640
#, fuzzy
msgid "New sample rate (Hz):"
msgstr "Näytteenottotaajuus:"
-#: Menus.cpp:5464
-#: TrackPanel.cpp:6544
+#: Menus.cpp:5546
+#: TrackPanel.cpp:6664
msgid "The entered value is invalid"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:5473
+#: Menus.cpp:5555
#, c-format
msgid "Resampling track %d"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:5482
+#: Menus.cpp:5564
msgid "Resample Track"
msgstr ""
-#: Menus.cpp:5482
+#: Menus.cpp:5564
msgid "Resampled audio track(s)"
msgstr ""
@@ -3077,64 +3100,55 @@ msgstr ""
# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume
#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume
-#: MixerBoard.cpp:149
-#: MixerBoard.cpp:299
-#: TrackPanel.cpp:3589
-#: TrackPanel.cpp:5930
-#: TrackPanel.cpp:7311
+#: MixerBoard.cpp:147
+#: MixerBoard.cpp:286
+#: TrackPanel.cpp:3656
+#: TrackPanel.cpp:6050
+#: TrackPanel.cpp:7443
msgid "Gain"
msgstr "Vahvistus"
-#: MixerBoard.cpp:166
+#: MixerBoard.cpp:164
msgid "Musical Instrument"
msgstr ""
# i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically
#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right
-#: MixerBoard.cpp:182
-#: MixerBoard.cpp:313
-#: TrackPanel.cpp:3589
-#: TrackPanel.cpp:5878
-#: TrackPanel.cpp:7319
+#: MixerBoard.cpp:180
+#: MixerBoard.cpp:300
+#: TrackPanel.cpp:3656
+#: TrackPanel.cpp:5998
+#: TrackPanel.cpp:7451
msgid "Pan"
msgstr "Pan."
-#: MixerBoard.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Pre"
-msgstr "Paina"
-
-#: MixerBoard.cpp:238
-#: MixerBoard.cpp:1086
-#: TrackPanel.cpp:7260
+#: MixerBoard.cpp:228
+#: MixerBoard.cpp:1069
+#: TrackPanel.cpp:7392
msgid "Mute"
msgstr "Mykkä"
-#: MixerBoard.cpp:239
-#: MixerBoard.cpp:1136
-#: TrackPanel.cpp:7260
+#: MixerBoard.cpp:229
+#: MixerBoard.cpp:1119
+#: TrackPanel.cpp:7392
msgid "Solo"
msgstr "Soolo"
-#: MixerBoard.cpp:240
-msgid "Show meter pre/post fade."
-msgstr ""
-
-#: MixerBoard.cpp:241
+#: MixerBoard.cpp:230
msgid "Signal Level Meter"
msgstr ""
-#: MixerBoard.cpp:299
-#: TrackPanel.cpp:3588
+#: MixerBoard.cpp:286
+#: TrackPanel.cpp:3655
msgid "Moved gain slider"
msgstr "Siirretty vahvistussäädintä"
-#: MixerBoard.cpp:313
-#: TrackPanel.cpp:3588
+#: MixerBoard.cpp:300
+#: TrackPanel.cpp:3655
msgid "Moved pan slider"
msgstr "Muutettu panorointia"
-#: MixerBoard.cpp:1345
+#: MixerBoard.cpp:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Audacity Mixer Board%s"
msgstr "Audacity asetukset"
@@ -3151,39 +3165,35 @@ msgstr "Tulostamisessa oli ongelma."
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: Project.cpp:695
-msgid "Repeat Last Effect"
-msgstr ""
-
-#: Project.cpp:800
+#: Project.cpp:868
msgid "Main Mix"
msgstr ""
-#: Project.cpp:923
+#: Project.cpp:991
#, c-format
msgid "Welcome to Audacity version %s"
msgstr "Tervetuloa käyttämään Audacityn versiota %d"
-#: Project.cpp:1089
+#: Project.cpp:1157
msgid "(Recovered)"
msgstr "(Palautettu)"
-#: Project.cpp:1757
-#: TrackPanel.cpp:892
+#: Project.cpp:1837
+#: TrackPanel.cpp:935
#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187
msgid "Record"
msgstr "Äänitä"
-#: Project.cpp:1757
-#: TrackPanel.cpp:892
+#: Project.cpp:1837
+#: TrackPanel.cpp:935
msgid "Recorded Audio"
msgstr "Äänitetty audiota"
-#: Project.cpp:1775
+#: Project.cpp:1863
msgid "Save changes before closing?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?"
-#: Project.cpp:1778
+#: Project.cpp:1866
msgid ""
"\n"
"If saved, the project will have no tracks.\n"
@@ -3193,24 +3203,26 @@ msgid ""
"are open, then File > Save Project."
msgstr ""
-#: Project.cpp:1781
+#: Project.cpp:1869
msgid "Save changes?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset?"
-#: Project.cpp:1996
-msgid "All files|*|All supported files|"
-msgstr ""
-
-#: Project.cpp:2026
+#: Project.cpp:2131
msgid "Select one or more audio files..."
msgstr "Valitse yksi tai useampia audiotiedostoja..."
-#: Project.cpp:2054
-msgid "Audacity projects|*.aup|"
+#. i18n-hint: This string is a label in the file type filter in the open
+#. * and save dialogues, for the option that only shows project files created
+#. * with Audacity. Do not include pipe symbols or .aup (this extension will
+#. * now be added automatically for the Save Projects dialogues).
+#: Project.cpp:2163
+#: Project.cpp:3410
+#, fuzzy
+msgid "Audacity projects"
msgstr "Audacity-projektit|*.aup|"
-#: Project.cpp:2118
-#: Project.cpp:2553
+#: Project.cpp:2227
+#: Project.cpp:2728
#, c-format
msgid ""
"This file was saved by Audacity %s, a much\n"
@@ -3222,16 +3234,16 @@ msgid ""
"Open this file now?"
msgstr ""
-#: Project.cpp:2119
+#: Project.cpp:2228
msgid "1.0 or earlier"
msgstr "1.0 tai aikaisempi"
-#: Project.cpp:2125
-#: Project.cpp:2565
+#: Project.cpp:2234
+#: Project.cpp:2740
msgid "Opening old project file"
msgstr "Avaan vanhaa projekti tiedostoa"
-#: Project.cpp:2149
+#: Project.cpp:2258
msgid ""
"You are trying to open an automatically created backup file.\n"
"Doing this may result in severe data loss.\n"
@@ -3239,17 +3251,17 @@ msgid ""
"Please open the actual Audacity project file instead."
msgstr ""
-#: Project.cpp:2150
+#: Project.cpp:2259
msgid "Backup file detected"
msgstr ""
-#: Project.cpp:2164
-#: Project.cpp:2172
+#: Project.cpp:2273
+#: Project.cpp:2281
#: xml/XMLWriter.cpp:306
msgid "Error opening file"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa"
-#: Project.cpp:2178
+#: Project.cpp:2287
#, c-format
msgid ""
"File may be invalid or corrupted: \n"
@@ -3258,41 +3270,41 @@ msgstr ""
"Tiedosto on väärä tai korruptoitunut: \n"
"%s"
-#: Project.cpp:2179
+#: Project.cpp:2288
msgid "Error opening file or project"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa tai projektia"
-#: Project.cpp:2199
+#: Project.cpp:2308
msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format."
msgstr "Audacity ei kyennyt muuntamaan Audacity 1.0:n projektia uuteen projektitiedostomuotoon."
-#: Project.cpp:2306
+#: Project.cpp:2448
msgid "Could not remove old auto save file"
msgstr "Vanhaa automaattitallennustiedostoa ei voitu poistaa"
-#: Project.cpp:2308
+#: Project.cpp:2450
msgid "Project was recovered"
msgstr "Projekti palautettiin"
-#: Project.cpp:2308
+#: Project.cpp:2450
msgid "Recover"
msgstr "Palauta"
-#: Project.cpp:2337
+#: Project.cpp:2479
msgid "Project checker repaired file"
msgstr "Projektin tarkastin korjasi tiedoston"
-#: Project.cpp:2337
+#: Project.cpp:2479
#: effects/Repair.h:29
msgid "Repair"
msgstr "Korjaus..."
-#: Project.cpp:2478
+#: Project.cpp:2653
#, c-format
msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\""
msgstr "Projektin data-kansiota \"%s\" ei löytynyt."
-#: Project.cpp:2522
+#: Project.cpp:2697
#, c-format
msgid ""
"This file was saved using Audacity %s.\n"
@@ -3303,11 +3315,11 @@ msgstr ""
"Käytät Audacityn versiota %s - sinun on päivitettävä\n"
"uudempaan versioon voidaksesi avata tämän tiedoston."
-#: Project.cpp:2526
+#: Project.cpp:2701
msgid "Can't open project file"
msgstr "Projektitiedoston avaaminen ei onnistu"
-#: Project.cpp:2560
+#: Project.cpp:2735
#, c-format
msgid ""
"This file was saved by Audacity %s.\n"
@@ -3318,7 +3330,7 @@ msgid ""
"Open this file now?"
msgstr ""
-#: Project.cpp:2758
+#: Project.cpp:2933
msgid ""
"Your project is now empty.\n"
"If saved, the project will have no tracks.\n"
@@ -3330,11 +3342,11 @@ msgid ""
"Save anyway?"
msgstr ""
-#: Project.cpp:2759
+#: Project.cpp:2934
msgid "Warning empty project"
msgstr "Varoitus tyhjä projekti"
-#: Project.cpp:2868
+#: Project.cpp:3043
#, c-format
msgid ""
"Could not save project. Perhaps %s \n"
@@ -3343,46 +3355,46 @@ msgstr ""
"Projektia ei voitu tallentaa. Ehkä %s ei ole kirjoitettavissa,\n"
"tai levy on täynnä."
-#: Project.cpp:2870
-#: Project.cpp:2896
+#: Project.cpp:3045
+#: Project.cpp:3071
msgid "Error saving project"
msgstr "Virhe tallennettaessa projektia"
-#: Project.cpp:2894
-#: Project.cpp:4102
+#: Project.cpp:3069
+#: Project.cpp:4326
#: Tags.cpp:1203
-#: effects/Equalization.cpp:1184
+#: effects/Equalization.cpp:1204
#, c-format
msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon \"%s\": %s"
-#: Project.cpp:2974
+#: Project.cpp:3149
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Tallennettu %s"
-#: Project.cpp:3127
+#: Project.cpp:3302
#, c-format
msgid "Imported '%s'"
msgstr "Tuotu \"%s\""
-#: Project.cpp:3128
+#: Project.cpp:3303
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: Project.cpp:3163
+#: Project.cpp:3338
msgid "Error importing"
msgstr "Virhe tuotaessa"
-#: Project.cpp:3211
+#: Project.cpp:3386
msgid "Save Speech As:"
msgstr "Tallenna Puhe nimellä:"
-#: Project.cpp:3213
+#: Project.cpp:3388
msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav"
msgstr "Windows PCM -äänitiedosto (*.wav)|*.wav"
-#: Project.cpp:3220
+#: Project.cpp:3397
#, fuzzy
msgid ""
"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n"
@@ -3400,89 +3412,103 @@ msgstr ""
"Kun haluat tallentaa tiedoston käytettäväksi muilla ohjelmilla, valitse jokin\n"
"Vie-toiminnoista."
-#: Project.cpp:3223
+#: Project.cpp:3398
+#, fuzzy
+msgid "Save Compressed Project As..."
+msgstr "Tallenna pakattu kopio projektista..."
+
+#: Project.cpp:3403
msgid ""
-"You are saving an Audacity project file (.aup).\n"
-"\n"
-"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n"
+"You are saving an Audacity project file (.haup).
Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n"
"\n"
"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n"
msgstr ""
-#: Project.cpp:3225
+#: Project.cpp:3404
msgid "Save Project As..."
msgstr "Tallenna projekti nimellä…"
-#: Project.cpp:3227
-msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup"
-msgstr "Audacityn projektitiedostot (*.aup)|*.aup"
+#: Project.cpp:3431
+#, fuzzy
+msgid "Error Saving Project"
+msgstr "Virhe tallennettaessa projektia"
-#: Project.cpp:3276
+#: Project.cpp:3431
+msgid ""
+"The project was not saved because the file name provided would overwrite another project.\n"
+"Please try again and select an original name."
+msgstr ""
+
+#: Project.cpp:3472
msgid "Created new project"
msgstr "Luotu uusi projekti"
-#: Project.cpp:3491
+#: Project.cpp:3694
#, c-format
msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f"
msgstr "Poistettu %.2f sekuntia kohdasta t=%.2f"
-#: Project.cpp:3494
-#: effects/Equalization.cpp:1384
-#: effects/Equalization.cpp:2759
+#: Project.cpp:3697
+#: effects/Equalization.cpp:1404
+#: effects/Equalization.cpp:2791
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: Project.cpp:3691
+#: Project.cpp:3883
#, c-format
msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes."
msgstr ""
-#: Project.cpp:3694
+#: Project.cpp:3886
#, c-format
msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes."
msgstr ""
-#: Project.cpp:3697
+#: Project.cpp:3889
#, c-format
msgid "Disk space remains for recording %d minutes."
msgstr ""
-#: Project.cpp:3700
+#: Project.cpp:3892
#, c-format
msgid "Disk space remains for recording %d seconds."
msgstr ""
-#: Project.cpp:3703
+#: Project.cpp:3895
msgid "Out of disk space"
msgstr "Levytila loppu"
-#: Project.cpp:3716
+#: Project.cpp:3917
+msgid "On-demand import and waveform calculation complete."
+msgstr ""
+
+#: Project.cpp:3922
#, c-format
msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete."
msgstr ""
-#: Project.cpp:3719
+#: Project.cpp:3925
#, c-format
msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete."
msgstr ""
-#: Project.cpp:4033
+#: Project.cpp:4257
msgid "Could not remove old autosave file: "
msgstr "Vanhaa automaattitallennustiedostoa ei voitu poistaa:"
-#: Project.cpp:4074
+#: Project.cpp:4298
msgid "New Project"
msgstr "Uusi projekti"
-#: Project.cpp:4104
+#: Project.cpp:4328
msgid "Error writing autosave file"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa automaattitallennustiedostoa"
-#: Project.cpp:4119
+#: Project.cpp:4343
msgid "Could not create autosave file: "
msgstr "Automaattitallennustiedostoa ei voitu luoda:"
-#: Project.cpp:4145
+#: Project.cpp:4369
#, c-format
msgid "Actual Rate: %d"
msgstr ""
@@ -3541,8 +3567,7 @@ msgid "Save images to:"
msgstr "Tallenna kuvat kansioon:"
#: Screenshot.cpp:317
-#: export/ExportMultiple.cpp:242
-#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94
+#: export/ExportMultiple.cpp:254
msgid "Choose..."
msgstr "Valitse..."
@@ -3618,7 +3643,7 @@ msgstr ""
#: Screenshot.cpp:377
#: effects/LoadEffects.cpp:115
#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59
-#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240
+#: toolbars/MixerToolBar.cpp:246
msgid "Mixer"
msgstr ""
@@ -3630,13 +3655,11 @@ msgstr ""
#: Screenshot.cpp:379
#: toolbars/EditToolBar.cpp:76
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:181
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:185
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Screenshot.cpp:380
-#: prefs/DevicePrefs.cpp:132
-#: prefs/DevicePrefs.cpp:145
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150
#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57
@@ -3651,8 +3674,8 @@ msgid "Transcription"
msgstr ""
#: Screenshot.cpp:387
-#: TrackPanel.cpp:451
-#: TrackPanel.cpp:452
+#: TrackPanel.cpp:453
+#: TrackPanel.cpp:454
msgid "Track Panel"
msgstr ""
@@ -3661,8 +3684,8 @@ msgid "Ruler"
msgstr ""
#: Screenshot.cpp:389
-#: export/ExportMultiple.cpp:285
-#: export/ExportMultiple.cpp:287
+#: export/ExportMultiple.cpp:297
+#: export/ExportMultiple.cpp:299
#: prefs/TracksPrefs.cpp:31
msgid "Tracks"
msgstr "Raidat"
@@ -3715,19 +3738,19 @@ msgstr ""
msgid "Choose a location to save screenshot images"
msgstr ""
-#: Sequence.cpp:799
-#: Sequence.cpp:809
-#: Sequence.cpp:816
+#: Sequence.cpp:830
+#: Sequence.cpp:840
+#: Sequence.cpp:847
msgid "Gap detected in project file\n"
msgstr ""
-#: ShuttleGui.cpp:2034
-#: effects/Effect.cpp:410
-#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843
+#: ShuttleGui.cpp:2037
+#: effects/Effect.cpp:413
+#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:871
msgid "Pre&view"
msgstr "&Esikatselu"
-#: ShuttleGui.cpp:2041
+#: ShuttleGui.cpp:2044
msgid "&Debug"
msgstr "&Virheidenjäljitys"
@@ -3740,12 +3763,12 @@ msgstr "Äänikäynnistysnauhoitus"
msgid "Activation level (dB):"
msgstr "Vahvistus (dB):"
-#: SplashDialog.cpp:60
+#: SplashDialog.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Welcome to Audacity!"
msgstr "&Tervetuloa käyttämään Audacitya!"
-#: SplashDialog.cpp:112
+#: SplashDialog.cpp:114
msgid "Don't show this again at start up"
msgstr "Älä näytä tätä uudelleen käynnistyksessä"
@@ -3793,7 +3816,7 @@ msgid "Value"
msgstr "Tunnisteen arvo"
#: Tags.cpp:828
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:161
msgid "Cl&ear"
msgstr "Tyhjennä"
@@ -3814,12 +3837,12 @@ msgid "Template"
msgstr "Malli"
#: Tags.cpp:848
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171
msgid "&Load..."
msgstr "&Lataa..."
#: Tags.cpp:849
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172
msgid "&Save..."
msgstr "&Tallenna..."
@@ -3963,9 +3986,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: TimeDialog.h:29
-#: TimerRecordDialog.cpp:233
-#: TimerRecordDialog.cpp:354
-#: TimerRecordDialog.cpp:358
+#: TimerRecordDialog.cpp:244
+#: TimerRecordDialog.cpp:364
+#: TimerRecordDialog.cpp:368
#: effects/DtmfGen.cpp:453
#: effects/Noise.cpp:197
#: effects/Noise.cpp:213
@@ -3980,459 +4003,459 @@ msgstr "Kesto"
msgid "Time Track"
msgstr ""
-#: TimerRecordDialog.cpp:69
+#: TimerRecordDialog.cpp:70
msgid "Audacity Timer Record"
msgstr ""
-#: TimerRecordDialog.cpp:205
+#: TimerRecordDialog.cpp:208
msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded."
msgstr ""
-#: TimerRecordDialog.cpp:206
+#: TimerRecordDialog.cpp:209
msgid "Error in Duration"
msgstr ""
-#: TimerRecordDialog.cpp:230
+#: TimerRecordDialog.cpp:241
msgid "Recording start"
msgstr "Äänityksen alku"
-#: TimerRecordDialog.cpp:231
+#: TimerRecordDialog.cpp:242
msgid "Recording end"
msgstr "Äänityksen loppu"
-#: TimerRecordDialog.cpp:237
+#: TimerRecordDialog.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Audacity Timer Record Progress"
msgstr "Audacity asetukset"
-#: TimerRecordDialog.cpp:316
+#: TimerRecordDialog.cpp:326
msgid "Start Date and Time"
msgstr "Alku päivämäärä ja aika"
-#: TimerRecordDialog.cpp:323
+#: TimerRecordDialog.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Aseta näytteenottotaajuus"
-#: TimerRecordDialog.cpp:335
+#: TimerRecordDialog.cpp:345
msgid "End Date and Time"
msgstr "Loppu päivämäärä ja aika"
-#: TimerRecordDialog.cpp:343
+#: TimerRecordDialog.cpp:353
msgid "End Date"
msgstr "Loppu päivämäärä"
#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT"
#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this
-#: TimerRecordDialog.cpp:430
+#: TimerRecordDialog.cpp:440
#, c-format
msgid "Waiting to start recording at %s.\n"
msgstr ""
-#: TimerRecordDialog.cpp:436
+#: TimerRecordDialog.cpp:446
msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:605
+#: TrackPanel.cpp:607
#: prefs/QualityPrefs.cpp:99
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
-#: TrackPanel.cpp:613
-#: TrackPanel.cpp:636
-#: TrackPanel.cpp:645
-#: TrackPanel.cpp:653
+#: TrackPanel.cpp:615
+#: TrackPanel.cpp:638
+#: TrackPanel.cpp:647
+#: TrackPanel.cpp:655
msgid "Name..."
msgstr "Nimi..."
-#: TrackPanel.cpp:615
-#: TrackPanel.cpp:638
-#: TrackPanel.cpp:649
-#: TrackPanel.cpp:655
+#: TrackPanel.cpp:617
+#: TrackPanel.cpp:640
+#: TrackPanel.cpp:651
+#: TrackPanel.cpp:657
msgid "Move Track Up"
msgstr "Siirrä raita ylös"
-#: TrackPanel.cpp:616
-#: TrackPanel.cpp:639
-#: TrackPanel.cpp:650
-#: TrackPanel.cpp:656
+#: TrackPanel.cpp:618
+#: TrackPanel.cpp:641
+#: TrackPanel.cpp:652
+#: TrackPanel.cpp:658
msgid "Move Track Down"
msgstr "Siirrä raita alas"
-#: TrackPanel.cpp:618
+#: TrackPanel.cpp:620
#: effects/ToneGen.cpp:275
#: prefs/TracksPrefs.cpp:58
msgid "Waveform"
msgstr "Ääniaalto"
-#: TrackPanel.cpp:619
+#: TrackPanel.cpp:621
#: prefs/TracksPrefs.cpp:59
msgid "Waveform (dB)"
msgstr "Ääniaalto (dB)"
-#: TrackPanel.cpp:621
+#: TrackPanel.cpp:623
#: prefs/TracksPrefs.cpp:61
msgid "Spectrum log(f)"
msgstr "Spektrilogi"
#. i18n-hint: short form of 'logarithm'
-#: TrackPanel.cpp:622
+#: TrackPanel.cpp:624
#: prefs/TracksPrefs.cpp:62
msgid "Pitch (EAC)"
msgstr "Sävelkorkeus (EAC)"
-#: TrackPanel.cpp:624
-#: TrackPanel.cpp:6239
+#: TrackPanel.cpp:626
+#: TrackPanel.cpp:6359
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: TrackPanel.cpp:625
-#: TrackPanel.cpp:6238
+#: TrackPanel.cpp:627
+#: TrackPanel.cpp:6358
msgid "Left Channel"
msgstr "Vasen kanava"
-#: TrackPanel.cpp:626
-#: TrackPanel.cpp:6238
+#: TrackPanel.cpp:628
+#: TrackPanel.cpp:6358
msgid "Right Channel"
msgstr "Oikea kanava"
-#: TrackPanel.cpp:627
+#: TrackPanel.cpp:629
msgid "Make Stereo Track"
msgstr "Yhdistä stereoraidaksi"
-#: TrackPanel.cpp:628
+#: TrackPanel.cpp:630
msgid "Split Stereo Track"
msgstr "Jaa stereoraita"
-#: TrackPanel.cpp:629
+#: TrackPanel.cpp:631
msgid "Split Stereo to Mono"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:631
+#: TrackPanel.cpp:633
msgid "Set Sample Format"
msgstr "Aseta näytteen muoto"
-#: TrackPanel.cpp:633
-#: TrackPanel.cpp:6500
+#: TrackPanel.cpp:635
+#: TrackPanel.cpp:6620
msgid "Set Rate"
msgstr "Aseta näytteenottotaajuus"
-#: TrackPanel.cpp:641
+#: TrackPanel.cpp:643
msgid "Up Octave"
msgstr "Oktaavi ylös"
-#: TrackPanel.cpp:642
+#: TrackPanel.cpp:644
msgid "Down Octave"
msgstr "Oktaavi alas"
-#: TrackPanel.cpp:647
+#: TrackPanel.cpp:649
msgid "Font..."
msgstr "Fontti..."
-#: TrackPanel.cpp:658
+#: TrackPanel.cpp:660
msgid "Set Range..."
msgstr "Aseta alue..."
-#: TrackPanel.cpp:662
+#: TrackPanel.cpp:664
#: toolbars/EditToolBar.cpp:132
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:191
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:195
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: TrackPanel.cpp:1367
+#: TrackPanel.cpp:1420
msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region."
msgstr "Klikkaa lähentääksesi pystysuunnassa, Vaihto-klikkaus loitontaa, raahaa piirtääksesi alueen, johon lähennetään."
-#: TrackPanel.cpp:1372
+#: TrackPanel.cpp:1425
msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks."
msgstr "Raahaa nimiosaa pystysuunnassa muuttaaksesi raitojen järjestystä."
-#: TrackPanel.cpp:1392
+#: TrackPanel.cpp:1445
msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks."
msgstr "Klikkaa ja raahaa muuttaaksesi stereoraitojen suhteellista kokoa."
-#: TrackPanel.cpp:1395
+#: TrackPanel.cpp:1448
msgid "Click and drag to resize the track."
msgstr "Klikkaa ja raahaa muuttaaksesi raidan kokoa."
-#: TrackPanel.cpp:1426
+#: TrackPanel.cpp:1479
msgid "Drag one or more label boundaries"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:1427
+#: TrackPanel.cpp:1480
msgid "Drag label boundary"
msgstr ""
#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences
-#: TrackPanel.cpp:1443
+#: TrackPanel.cpp:1496
msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences"
msgstr "Monitoimitila: Cmd-, hiiri- ja näppäimistöasetuksiin"
#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences
-#: TrackPanel.cpp:1446
+#: TrackPanel.cpp:1499
msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences"
msgstr "Monitoimitila: Ctrl-P: hiiri- ja näppäimistöasetuksiin"
-#: TrackPanel.cpp:1492
+#: TrackPanel.cpp:1545
msgid "Click and drag to move left selection boundary."
msgstr "Klikkaa ja raahaa siirtääksesi valinnan vasenta reunaa."
-#: TrackPanel.cpp:1497
+#: TrackPanel.cpp:1550
msgid "Click and drag to move right selection boundary."
msgstr "Klikkaa ja raahaa siirtääksesi valinnan oikeaa reunaa."
-#: TrackPanel.cpp:1845
-#: TrackPanel.cpp:4167
-#: TrackPanel.cpp:4199
-#: TrackPanel.cpp:4461
-#: TrackPanel.cpp:6663
-#: TrackPanel.cpp:6683
+#: TrackPanel.cpp:1899
+#: TrackPanel.cpp:4224
+#: TrackPanel.cpp:4256
+#: TrackPanel.cpp:4518
+#: TrackPanel.cpp:6783
+#: TrackPanel.cpp:6803
msgid "Modified Label"
msgstr "Muokattu merkkiä"
-#: TrackPanel.cpp:1846
-#: TrackPanel.cpp:4168
-#: TrackPanel.cpp:4200
-#: TrackPanel.cpp:4462
-#: TrackPanel.cpp:6664
-#: TrackPanel.cpp:6684
+#: TrackPanel.cpp:1900
+#: TrackPanel.cpp:4225
+#: TrackPanel.cpp:4257
+#: TrackPanel.cpp:4519
+#: TrackPanel.cpp:6784
+#: TrackPanel.cpp:6804
msgid "Label Edit"
msgstr "Muokkaa merkkiä"
-#: TrackPanel.cpp:2079
+#: TrackPanel.cpp:2143
msgid "Adjusted envelope."
msgstr "Muokattu verhoa"
-#: TrackPanel.cpp:2080
+#: TrackPanel.cpp:2144
#: prefs/MousePrefs.cpp:119
msgid "Envelope"
msgstr "Verho"
-#: TrackPanel.cpp:2230
+#: TrackPanel.cpp:2294
msgid "Moved clip to another track"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:2234
+#: TrackPanel.cpp:2298
msgid "left"
msgstr "vasemmalle"
-#: TrackPanel.cpp:2234
+#: TrackPanel.cpp:2298
msgid "right"
msgstr "oikealle"
#. i18n-hint: %s is a direction like left or right
-#: TrackPanel.cpp:2236
+#: TrackPanel.cpp:2300
#, c-format
msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:2240
+#: TrackPanel.cpp:2304
#: prefs/MousePrefs.cpp:115
#: prefs/MousePrefs.cpp:116
#: prefs/MousePrefs.cpp:117
msgid "Time-Shift"
msgstr "Aikakorjaus"
-#: TrackPanel.cpp:3034
+#: TrackPanel.cpp:3101
msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu."
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:3051
+#: TrackPanel.cpp:3118
#, fuzzy
msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples."
msgstr "Zoomaus ei ole tarpeeksi suuri. Lähennä näkymää kunnes näet yksittäiset näytteet."
-#: TrackPanel.cpp:3325
+#: TrackPanel.cpp:3392
msgid "Moved Sample"
msgstr "Siirretty näytettä"
-#: TrackPanel.cpp:3326
+#: TrackPanel.cpp:3393
msgid "Sample Edit"
msgstr "Näytteen muokkaus"
-#: TrackPanel.cpp:3429
+#: TrackPanel.cpp:3496
#, c-format
msgid "Removed track '%s.'"
msgstr "Poistettu raita \"%s\"."
-#: TrackPanel.cpp:3431
+#: TrackPanel.cpp:3498
msgid "Track Remove"
msgstr "Raidan poisto"
-#: TrackPanel.cpp:3769
-#: TrackPanel.cpp:6607
+#: TrackPanel.cpp:3826
+#: TrackPanel.cpp:6727
msgid "up"
msgstr "ylös"
-#: TrackPanel.cpp:3777
-#: TrackPanel.cpp:6608
+#: TrackPanel.cpp:3834
+#: TrackPanel.cpp:6728
msgid "down"
msgstr "alas"
-#: TrackPanel.cpp:3788
-#: TrackPanel.cpp:6603
+#: TrackPanel.cpp:3845
+#: TrackPanel.cpp:6723
#, c-format
msgid "Moved '%s' %s"
msgstr "Siirretty \"%s\" %s"
-#: TrackPanel.cpp:3791
-#: TrackPanel.cpp:6609
+#: TrackPanel.cpp:3848
+#: TrackPanel.cpp:6729
msgid "Move Track"
msgstr "Siirrä raita"
-#: TrackPanel.cpp:4362
+#: TrackPanel.cpp:4419
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"
-#: TrackPanel.cpp:4362
+#: TrackPanel.cpp:4419
msgid "Expanded Cut Line"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:4371
+#: TrackPanel.cpp:4428
msgid "Merge"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:4371
+#: TrackPanel.cpp:4428
msgid "Merged Clips"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:4382
+#: TrackPanel.cpp:4439
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: TrackPanel.cpp:4382
+#: TrackPanel.cpp:4439
msgid "Removed Cut Line"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:5878
+#: TrackPanel.cpp:5998
msgid "Adjusted Pan"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:5930
+#: TrackPanel.cpp:6050
msgid "Adjusted gain"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:6069
+#: TrackPanel.cpp:6189
msgid "Can't delete track with active audio"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:6219
+#: TrackPanel.cpp:6339
msgid "Stereo, "
msgstr "Stereo, "
-#: TrackPanel.cpp:6222
+#: TrackPanel.cpp:6342
msgid "Mono, "
msgstr "Mono, "
-#: TrackPanel.cpp:6224
+#: TrackPanel.cpp:6344
msgid "Left, "
msgstr "Vasen, "
-#: TrackPanel.cpp:6226
+#: TrackPanel.cpp:6346
msgid "Right, "
msgstr "Oikea, "
-#: TrackPanel.cpp:6248
-#: TrackPanel.cpp:6410
+#: TrackPanel.cpp:6368
+#: TrackPanel.cpp:6530
#, c-format
msgid "Changed '%s' to %s"
msgstr "Muutettu \"%s\" -> %s"
-#: TrackPanel.cpp:6251
+#: TrackPanel.cpp:6371
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: TrackPanel.cpp:6292
+#: TrackPanel.cpp:6412
#, c-format
msgid "Split stereo track '%s'"
msgstr "Jaettu stereoraita \"%s\""
-#: TrackPanel.cpp:6294
+#: TrackPanel.cpp:6414
#, c-format
msgid "Split Stereo to Mono '%s'"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:6326
+#: TrackPanel.cpp:6446
#, c-format
msgid "Made '%s' a stereo track"
msgstr "%s:sta tehty stereoraita"
-#: TrackPanel.cpp:6329
+#: TrackPanel.cpp:6449
msgid "Make Stereo"
msgstr "Tee stereoksi"
-#: TrackPanel.cpp:6374
+#: TrackPanel.cpp:6494
#, c-format
msgid "Changed '%s' to %d Hz"
msgstr "Muutettu \"%s\" %d Hz:iin"
-#: TrackPanel.cpp:6376
+#: TrackPanel.cpp:6496
msgid "Rate Change"
msgstr "Näytteenottotaajuuden vaihto"
-#: TrackPanel.cpp:6414
+#: TrackPanel.cpp:6534
msgid "Format Change"
msgstr "Vaihda muoto"
-#: TrackPanel.cpp:6564
+#: TrackPanel.cpp:6684
msgid "Change lower speed limit (%) to:"
msgstr "Vaihda alemmaksi nopeusrajoitukseksi (%):"
-#: TrackPanel.cpp:6565
-#: TrackPanel.cpp:6566
+#: TrackPanel.cpp:6685
+#: TrackPanel.cpp:6686
msgid "Lower speed limit"
msgstr "Alempi nopeusrajoitus"
-#: TrackPanel.cpp:6571
+#: TrackPanel.cpp:6691
msgid "Change upper speed limit (%) to:"
msgstr "Vaihda ylemmäksi nopeusrajoitukseksi (%):"
-#: TrackPanel.cpp:6572
-#: TrackPanel.cpp:6573
+#: TrackPanel.cpp:6692
+#: TrackPanel.cpp:6693
msgid "Upper speed limit"
msgstr "Ylempi nopeusrajoitus"
-#: TrackPanel.cpp:6581
+#: TrackPanel.cpp:6701
#, c-format
msgid "Set range to '%d' - '%d'"
msgstr "Aseta alue välille \"%d\" - \"%d\""
-#: TrackPanel.cpp:6584
+#: TrackPanel.cpp:6704
msgid "Set Range"
msgstr "Aseta alue"
-#: TrackPanel.cpp:6638
+#: TrackPanel.cpp:6758
msgid "Change track name to:"
msgstr "Vaihda raidan nimeksi:"
-#: TrackPanel.cpp:6639
+#: TrackPanel.cpp:6759
msgid "Track Name"
msgstr "Raidan nimi"
-#: TrackPanel.cpp:6649
+#: TrackPanel.cpp:6769
#, c-format
msgid "Renamed '%s' to '%s'"
msgstr "\"%s\" vaihdettu nimelle \"%s\""
-#: TrackPanel.cpp:6652
+#: TrackPanel.cpp:6772
msgid "Name Change"
msgstr "Nimen muutos"
-#: TrackPanel.cpp:6718
+#: TrackPanel.cpp:6838
msgid "Label Track Font"
msgstr "Merkkiraidan fontti"
-#: TrackPanel.cpp:6730
-#: TrackPanel.cpp:6736
+#: TrackPanel.cpp:6850
+#: TrackPanel.cpp:6856
msgid "Face name"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:6740
-#: TrackPanel.cpp:6747
+#: TrackPanel.cpp:6860
+#: TrackPanel.cpp:6867
msgid "Face size"
msgstr ""
-#: TrackPanel.cpp:7000
+#: TrackPanel.cpp:7125
msgid "Stereo, 999999Hz"
msgstr ""
@@ -4440,24 +4463,20 @@ msgstr ""
msgid "TrackView"
msgstr ""
-#: TrackPanelAx.cpp:293
-msgid "Track Accessible out of sync"
-msgstr ""
-
-#: TrackPanelAx.cpp:301
+#: TrackPanelAx.cpp:300
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Raita %d"
-#: TrackPanelAx.cpp:307
+#: TrackPanelAx.cpp:306
msgid " Mute On"
msgstr "Mykistys päällä"
-#: TrackPanelAx.cpp:312
+#: TrackPanelAx.cpp:311
msgid " Solo On"
msgstr ""
-#: TrackPanelAx.cpp:316
+#: TrackPanelAx.cpp:315
msgid " Select On"
msgstr "Valittu päällä"
@@ -4491,12 +4510,12 @@ msgstr ""
msgid "Audio Track"
msgstr "Audioraita"
-#: WaveTrack.cpp:1029
-#: WaveTrack.cpp:1048
+#: WaveTrack.cpp:971
+#: WaveTrack.cpp:990
msgid "There is not enough room available to paste the selection"
msgstr ""
-#: WaveTrack.cpp:2078
+#: WaveTrack.cpp:2051
msgid "There is not enough room available to expand the cut line"
msgstr ""
@@ -4653,7 +4672,7 @@ msgstr "Enimmäispysäytys:"
#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103
#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109
#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:273
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
@@ -4696,9 +4715,10 @@ msgid "Processing Auto Duck..."
msgstr ""
#: effects/AvcCompressor.cpp:738
-#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848
-#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1245
-#: widgets/ErrorDialog.cpp:100
+#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:876
+#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1302
+#: widgets/ErrorDialog.cpp:101
+#: widgets/MultiDialog.cpp:89
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -4764,13 +4784,13 @@ msgid "Change Pitch without Changing Tempo"
msgstr "Muuta sävelkorkeutta muuttamatta tempoa"
#: effects/ChangePitch.cpp:260
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:350
-#: effects/ChangeTempo.cpp:179
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:351
+#: effects/ChangeTempo.cpp:180
msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni"
msgstr "tehnyt Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni"
#: effects/ChangePitch.cpp:262
-#: effects/ChangeTempo.cpp:181
+#: effects/ChangeTempo.cpp:182
msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen"
msgstr "käyttäen SoundTouch:a, jonka tehnyt Olli Parviainen"
@@ -4815,9 +4835,9 @@ msgid "Semitones in half-steps"
msgstr "Puolisävelaskelia:"
#: effects/ChangePitch.cpp:328
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:383
-#: effects/ChangeTempo.cpp:212
-#: effects/ChangeTempo.cpp:225
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:384
+#: effects/ChangeTempo.cpp:213
+#: effects/ChangeTempo.cpp:226
msgid "from"
msgstr ""
@@ -4827,9 +4847,9 @@ msgid "From frequency in hertz"
msgstr "Logaritminen taajuus"
#: effects/ChangePitch.cpp:333
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:388
-#: effects/ChangeTempo.cpp:217
-#: effects/ChangeTempo.cpp:230
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:389
+#: effects/ChangeTempo.cpp:218
+#: effects/ChangeTempo.cpp:231
msgid "to"
msgstr "->"
@@ -4839,15 +4859,15 @@ msgid "To frequency in seconds"
msgstr "Logaritminen taajuus"
#: effects/ChangePitch.cpp:340
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:361
-#: effects/ChangeTempo.cpp:190
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:362
+#: effects/ChangeTempo.cpp:191
msgid "Percent Change:"
msgstr "Muutosprosentti:"
#: effects/ChangePitch.cpp:345
#: effects/ChangePitch.cpp:358
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:372
-#: effects/ChangeTempo.cpp:201
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:373
+#: effects/ChangeTempo.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Percent Change"
msgstr "Muutosprosentti:"
@@ -4866,7 +4886,7 @@ msgstr "Muutetaan sävelkorkeutta"
msgid "Applied effect: %s %.1f%%"
msgstr "Käytetty efektiä: %s %.1f%%"
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:312
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:313
msgid "Change Speed"
msgstr "Muuta nopeutta"
@@ -4876,28 +4896,28 @@ msgstr "Muuta nopeutta"
# unimportant, not relevant).
#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable"
#. (in other words, unimportant, not relevant).
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:343
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:344
msgid "n/a"
msgstr "ei arvoa"
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:348
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:349
msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch"
msgstr "Muuta nopeutta, vaikuttaen tempoon ja sävelkorkeuteen"
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:352
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:353
msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo"
msgstr "käyttäen SampleRate:a, on jonka tehnyt Erik de Castro Lopo"
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:380
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Standard Vinyl RPM:"
msgstr "Vinyylilevyn kierrosluku:"
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:384
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:385
msgid "From RPM"
msgstr "Kierroksesta (RPM)"
-#: effects/ChangeSpeed.cpp:389
+#: effects/ChangeSpeed.cpp:390
msgid "To RPM"
msgstr "Kierrokseen (RPM)"
@@ -4909,38 +4929,38 @@ msgstr "Muuta nopeutta..."
msgid "Changing Speed"
msgstr "Muutetaan nopeutta"
-#: effects/ChangeTempo.cpp:144
+#: effects/ChangeTempo.cpp:145
msgid "Change Tempo"
msgstr "Muuta tempoa"
-#: effects/ChangeTempo.cpp:177
+#: effects/ChangeTempo.cpp:178
msgid "Change Tempo without Changing Pitch"
msgstr "Muuta tempoa muuttamatta sävelkorkeutta"
-#: effects/ChangeTempo.cpp:209
+#: effects/ChangeTempo.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Iskua minuutissa (BPM) muutos:"
-#: effects/ChangeTempo.cpp:213
+#: effects/ChangeTempo.cpp:214
msgid "From beats per minute"
msgstr "Iskuista minuutissa"
-#: effects/ChangeTempo.cpp:218
+#: effects/ChangeTempo.cpp:219
msgid "To beats per minute"
msgstr "Iskuiksi minuutissa"
-#: effects/ChangeTempo.cpp:222
+#: effects/ChangeTempo.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Length (seconds):"
msgstr "Pituus (sekunteina)"
-#: effects/ChangeTempo.cpp:226
+#: effects/ChangeTempo.cpp:227
#, fuzzy
msgid "From length in seconds"
msgstr "Pituus (sekunteina)"
-#: effects/ChangeTempo.cpp:231
+#: effects/ChangeTempo.cpp:232
#, fuzzy
msgid "To length in seconds"
msgstr "Pituus (sekunteina)"
@@ -5126,9 +5146,9 @@ msgstr "Alku"
#: effects/Contrast.cpp:225
#: effects/ToneGen.cpp:313
#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:156
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:159
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:262
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:147
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:150
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:253
msgid "End"
msgstr "Loppu"
@@ -5144,180 +5164,180 @@ msgstr "Edusta:"
msgid "Foreground start time"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:260
+#: effects/Contrast.cpp:259
msgid "Foreground end time"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:266
-#: effects/Contrast.cpp:308
+#: effects/Contrast.cpp:265
+#: effects/Contrast.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Measure selection"
msgstr "Käytä valintaa"
-#: effects/Contrast.cpp:271
+#: effects/Contrast.cpp:270
msgid "Background:"
msgstr "Tausta:"
-#: effects/Contrast.cpp:284
+#: effects/Contrast.cpp:282
msgid "Background start time"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:302
+#: effects/Contrast.cpp:299
msgid "Background end time"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:317
+#: effects/Contrast.cpp:314
msgid "Result"
msgstr "Tlos"
-#: effects/Contrast.cpp:321
+#: effects/Contrast.cpp:318
msgid "Contrast Result:"
msgstr "Kontrastin tulos:"
-#: effects/Contrast.cpp:324
+#: effects/Contrast.cpp:321
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
-#: effects/Contrast.cpp:325
+#: effects/Contrast.cpp:322
msgid "Difference:"
msgstr "Ero:"
-#: effects/Contrast.cpp:336
+#: effects/Contrast.cpp:333
msgid "WCAG 2 Help"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:422
+#: effects/Contrast.cpp:419
msgid "No foreground measured"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:427
+#: effects/Contrast.cpp:424
msgid "Measured foreground level"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:429
-#: effects/Contrast.cpp:442
+#: effects/Contrast.cpp:426
+#: effects/Contrast.cpp:439
#, c-format
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f dB"
-#: effects/Contrast.cpp:431
-#: effects/Contrast.cpp:444
+#: effects/Contrast.cpp:428
+#: effects/Contrast.cpp:441
msgid "zero"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:435
+#: effects/Contrast.cpp:432
msgid "No background measured"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:440
+#: effects/Contrast.cpp:437
msgid "Measured background level"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:449
+#: effects/Contrast.cpp:446
msgid "WCAG2 Pass"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:451
+#: effects/Contrast.cpp:448
msgid "WCAG2 Fail"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:452
+#: effects/Contrast.cpp:449
msgid "Current difference"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:455
+#: effects/Contrast.cpp:452
#, fuzzy
msgid "indeterminate"
msgstr "Ei voitu päätellä"
-#: effects/Contrast.cpp:458
+#: effects/Contrast.cpp:455
#, c-format
msgid "%.1f dB Average rms"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:460
+#: effects/Contrast.cpp:457
msgid "infinite dB difference"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:465
+#: effects/Contrast.cpp:462
msgid "Please enter valid times."
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:475
+#: effects/Contrast.cpp:472
msgid "Export Contrast Result As:"
msgstr "Vie kontrastin tulos:"
-#: effects/Contrast.cpp:496
+#: effects/Contrast.cpp:493
msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:498
+#: effects/Contrast.cpp:495
#, c-format
msgid "Filename = %s."
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:500
+#: effects/Contrast.cpp:497
msgid "Foreground"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:505
-#: effects/Contrast.cpp:524
+#: effects/Contrast.cpp:502
+#: effects/Contrast.cpp:521
#, c-format
msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds."
msgstr ""
+#: effects/Contrast.cpp:507
+#: effects/Contrast.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds."
+msgstr ""
+
#: effects/Contrast.cpp:510
#: effects/Contrast.cpp:529
#, c-format
-msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds."
-msgstr ""
-
-#: effects/Contrast.cpp:513
-#: effects/Contrast.cpp:532
-#, c-format
msgid "Average rms = %.1f dB."
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:515
-#: effects/Contrast.cpp:534
+#: effects/Contrast.cpp:512
+#: effects/Contrast.cpp:531
msgid "Average rms = zero."
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:517
-#: effects/Contrast.cpp:536
+#: effects/Contrast.cpp:514
+#: effects/Contrast.cpp:533
msgid "Average rms = dB."
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:519
+#: effects/Contrast.cpp:516
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
-#: effects/Contrast.cpp:538
+#: effects/Contrast.cpp:535
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"
-#: effects/Contrast.cpp:541
+#: effects/Contrast.cpp:538
msgid "Difference is indeterminate."
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:544
+#: effects/Contrast.cpp:541
#, c-format
msgid "Difference = %.1f Average rms dB."
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:546
+#: effects/Contrast.cpp:543
msgid "Difference = infinite Average rms dB."
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:548
+#: effects/Contrast.cpp:545
msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:550
+#: effects/Contrast.cpp:547
msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail"
msgstr ""
-#: effects/Contrast.cpp:553
+#: effects/Contrast.cpp:550
msgid "Data gathered"
msgstr ""
@@ -5393,7 +5413,7 @@ msgstr "Kaiku"
#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on
#. * screen, so keep it as is
#: effects/Echo.cpp:199
-#: effects/Repeat.cpp:225
+#: effects/Repeat.cpp:214
msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson"
msgstr "tehnyt Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson"
@@ -5413,15 +5433,15 @@ msgstr "Kaiku..."
msgid "Performing Echo"
msgstr "Kaiutetaan"
-#: effects/Effect.cpp:472
+#: effects/Effect.cpp:475
msgid "Preparing preview"
msgstr "Valmistellaan esikatselua"
-#: effects/Effect.cpp:504
+#: effects/Effect.cpp:507
msgid "Previewing"
msgstr "Esikatsellaan"
-#: effects/Effect.cpp:519
+#: effects/Effect.cpp:522
msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate."
msgstr "Virhe äänilaitetta avattaessa. Ole hyvä ja tarkista toistolaitteen asetukset ja projektin näytteenottotaajuus."
@@ -5431,97 +5451,103 @@ msgstr "Virhe äänilaitetta avattaessa. Ole hyvä ja tarkista toistolaitteen as
msgid "Applied effect: %s"
msgstr "Käytetty efektiä: %s"
-#: effects/Equalization.cpp:346
+#: effects/Equalization.cpp:353
msgid "B-spline"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:347
+#: effects/Equalization.cpp:354
msgid "Cosine"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:348
+#: effects/Equalization.cpp:355
msgid "Cubic"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:392
-#: effects/Equalization.cpp:446
+#: effects/Equalization.cpp:399
+#: effects/Equalization.cpp:453
msgid "Equalization"
msgstr "Taajuuskorjaus"
-#: effects/Equalization.cpp:1095
+#: effects/Equalization.cpp:1115
msgid "Error loading EQ curve"
msgstr "Virhe ladattaessa EQ käyrää"
-#: effects/Equalization.cpp:1134
+#: effects/Equalization.cpp:1154
msgid "custom"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:1186
+#: effects/Equalization.cpp:1206
msgid "Error saving equalization curves"
msgstr ""
#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single &
#. * on screen, so keep it as is
-#: effects/Equalization.cpp:1209
+#: effects/Equalization.cpp:1229
msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:1230
+#: effects/Equalization.cpp:1250
msgid "Max dB"
msgstr "Maksimi dB"
-#: effects/Equalization.cpp:1232
+#: effects/Equalization.cpp:1252
msgid "Min dB"
msgstr "Minimi dB"
-#: effects/Equalization.cpp:1305
+#: effects/Equalization.cpp:1325
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: effects/Equalization.cpp:1322
+#: effects/Equalization.cpp:1342
msgid "Draw curves"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:1327
+#: effects/Equalization.cpp:1347
msgid "Graphic EQ"
msgstr "Graafinen EQ"
-#: effects/Equalization.cpp:1341
+#: effects/Equalization.cpp:1361
msgid "Linear frequency scale"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:1350
+#: effects/Equalization.cpp:1370
msgid "Length of filter:"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:1371
+#: effects/Equalization.cpp:1391
msgid "Select curve:"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:1381
-#: effects/Equalization.cpp:2662
+#: effects/Equalization.cpp:1401
+#: effects/Equalization.cpp:2694
#: export/ExportMultiple.cpp:924
msgid "Save As..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
-#: effects/Equalization.cpp:1387
-msgid "Flat"
-msgstr ""
+#: effects/Equalization.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Flatten"
+msgstr "&Tiedosto"
-#: effects/Equalization.cpp:1469
+#: effects/Equalization.cpp:1409
+#: effects/Invert.h:27
+msgid "Invert"
+msgstr "Vastaääni"
+
+#: effects/Equalization.cpp:1491
msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it."
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:1470
+#: effects/Equalization.cpp:1492
msgid "EQ Curve needs a different name"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:2661
+#: effects/Equalization.cpp:2693
msgid "Enter the desired name of the curve"
msgstr ""
-#: effects/Equalization.cpp:2763
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214
+#: effects/Equalization.cpp:2795
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1737
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Vahvista poisto"
@@ -5557,23 +5583,23 @@ msgstr "Etsii leikkausta"
msgid "Clipping"
msgstr "Leikkaus"
-#: effects/FindClipping.cpp:213
+#: effects/FindClipping.cpp:211
msgid "Find Clipping"
msgstr "Etsi leikkaus"
-#: effects/FindClipping.cpp:224
+#: effects/FindClipping.cpp:222
msgid "by Leland Lucius"
msgstr "Tekijä: Leland Lucius"
-#: effects/FindClipping.cpp:236
+#: effects/FindClipping.cpp:234
msgid "Start threshold (samples):"
msgstr ""
-#: effects/FindClipping.cpp:240
+#: effects/FindClipping.cpp:238
msgid "Stop threshold (samples):"
msgstr ""
-#: effects/FindClipping.cpp:252
+#: effects/FindClipping.cpp:250
msgid "Start and stop must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -5585,14 +5611,10 @@ msgstr "Etsi leikkaus..."
msgid "Detecting clipping"
msgstr "Etsii leikkausta"
-#: effects/Generator.cpp:58
+#: effects/Generator.cpp:51
msgid "There is not enough room available to generate the audio"
msgstr ""
-#: effects/Invert.h:27
-msgid "Invert"
-msgstr "Vastaääni"
-
#: effects/Invert.h:41
msgid "Inverting"
msgstr "Muunnetaan vastaääneksi"
@@ -5795,7 +5817,7 @@ msgid "Gate"
msgstr "Liitä"
#: effects/LoadEffects.cpp:200
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:738
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:740
msgid "Noise Removal"
msgstr "Kohinan poisto"
@@ -5864,55 +5886,55 @@ msgstr ""
msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n"
msgstr ""
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:827
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:829
msgid "Step 1"
msgstr "Vaihe 1"
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:828
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:830
msgid ""
"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n"
"then click Get Noise Profile:"
msgstr ""
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:829
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:831
msgid "Step 2"
msgstr "Vaihe 2"
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:830
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:832
msgid ""
"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n"
"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n"
msgstr ""
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:835
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:837
msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni"
msgstr "Kohinan poisto, tehnyt Dominic Mazzoni"
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:843
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:845
msgid "Get Noise Profile"
msgstr "Hae kohinaprofiili"
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:854
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:856
msgid "Noise reduction (dB):"
msgstr "Hälyn poisto (dB):"
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:859
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:861
msgid "Noise reduction"
msgstr "Hälyn poisto"
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:863
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:865
msgid "Frequency smoothing (Hz):"
msgstr ""
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:868
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:870
msgid "Frequency smoothing"
msgstr ""
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:872
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:874
msgid "Attack/decay time (secs):"
msgstr ""
-#: effects/NoiseRemoval.cpp:877
+#: effects/NoiseRemoval.cpp:879
msgid "Attach/decay time"
msgstr ""
@@ -6065,38 +6087,38 @@ msgstr ""
msgid "Repairing damaged audio"
msgstr "Korjaan vaurioitunutta audiota"
-#: effects/Repeat.cpp:50
+#: effects/Repeat.cpp:52
#, c-format
msgid "Repeated %d times"
msgstr "Monistettu %d kertaa"
-#: effects/Repeat.cpp:76
+#: effects/Repeat.cpp:78
msgid "Tracks are too long to repeat the selection."
msgstr "Raidat ovat liian pitkiä, jotta valinta voitaisiin monistaa."
-#: effects/Repeat.cpp:77
-#: effects/Repeat.cpp:212
+#: effects/Repeat.cpp:79
+#: effects/Repeat.cpp:201
msgid "Repeat"
msgstr "Monista"
-#: effects/Repeat.cpp:237
+#: effects/Repeat.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Number of times to repeat:"
msgstr "Monistuskertojen määrä:"
-#: effects/Repeat.cpp:246
+#: effects/Repeat.cpp:235
#, fuzzy
msgid "New selection length: hh:mm:ss"
msgstr "Uusi valinnan pituus: "
-#: effects/Repeat.cpp:278
+#: effects/Repeat.cpp:267
msgid "New selection length: "
msgstr "Uusi valinnan pituus: "
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes
#. * and seconds
-#: effects/Repeat.cpp:287
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272
+#: effects/Repeat.cpp:276
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:280
msgid "hh:mm:ss"
msgstr "tt:mm:ss"
@@ -6222,7 +6244,7 @@ msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2
msgstr ""
#: effects/ToneGen.cpp:69
-#: widgets/Meter.cpp:440
+#: widgets/Meter.cpp:435
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"
@@ -6305,43 +6327,43 @@ msgid "All tracks must have the same sample rate"
msgstr ""
#: effects/TruncSilence.cpp:133
-#: effects/TruncSilence.cpp:461
+#: effects/TruncSilence.cpp:478
msgid "Truncate Silence"
msgstr "Lyhennä hiljaisuutta"
-#: effects/TruncSilence.cpp:471
+#: effects/TruncSilence.cpp:488
msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren"
msgstr ""
-#: effects/TruncSilence.cpp:485
+#: effects/TruncSilence.cpp:502
msgid "Min silence duration:"
msgstr ""
-#: effects/TruncSilence.cpp:488
-#: effects/TruncSilence.cpp:492
+#: effects/TruncSilence.cpp:505
+#: effects/TruncSilence.cpp:509
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1587
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekuntia"
-#: effects/TruncSilence.cpp:489
+#: effects/TruncSilence.cpp:506
msgid "Max silence duration:"
msgstr "Hiljaisuuden maksimipituus:"
-#: effects/TruncSilence.cpp:493
+#: effects/TruncSilence.cpp:510
msgid "Silence compression:"
msgstr ""
-#: effects/TruncSilence.cpp:496
+#: effects/TruncSilence.cpp:513
msgid ":1"
msgstr ""
-#: effects/TruncSilence.cpp:498
+#: effects/TruncSilence.cpp:515
msgid "Threshold for silence:"
msgstr "Hiljaisuuden kynnysarvo:"
-#: effects/TruncSilence.cpp:524
+#: effects/TruncSilence.cpp:541
msgid ""
" Duration must be at least 1 millisecond\n"
" Compress ratio must be at least 1:1"
@@ -6355,13 +6377,13 @@ msgstr "Typistä hiljaisuutta..."
msgid "Truncating Silence..."
msgstr "Typistää hiljaisuutta..."
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:388
#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590
#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798
msgid "Effect Settings"
msgstr "Efektiasetukset"
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:468
#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555
#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563
#: prefs/QualityPrefs.cpp:74
@@ -6369,52 +6391,57 @@ msgstr "Efektiasetukset"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:479
msgid "Presets:"
msgstr "Esiasetukset:"
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "Esiasetukset:"
+
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492
msgid "Load"
msgstr "Lataa"
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:495
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:595
msgid "Load VST Program:"
msgstr ""
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:613
msgid "Error loading program"
msgstr "Virhe ladatessa ohjelmaa"
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:629
msgid "Save VST Program As:"
msgstr "Tallenna VST ohjelma nimellä:"
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:768
#, c-format
msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?"
msgstr ""
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1222
msgid "Performing Effect: "
msgstr ""
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1253
msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate."
msgstr ""
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1258
msgid "Both channels of a stereo track must be the same length."
msgstr ""
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1621
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1740
msgid "Scanning VST Plugins"
msgstr ""
-#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1637
+#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1756
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""
@@ -6458,7 +6485,7 @@ msgstr "Wahwah..."
msgid "Applying Wahwah"
msgstr "Suoritetaan wahwah-efektiä"
-#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138
+#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:142
#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178
#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193
#, c-format
@@ -6513,28 +6540,28 @@ msgstr "Nyquist-kehote..."
msgid "Enter Nyquist Command: "
msgstr "Syötä Nyquist-komento:"
-#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:515
+#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:524
msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match."
msgstr "Valitan, efektiä ei voi käyttää stereoraidoille, joilla raidat eivät täsmää."
-#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:570
+#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:585
msgid "Nyquist"
msgstr "Nyquist"
-#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:571
+#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:586
msgid "Nyquist Output: "
msgstr "Nyquist tuloste: "
-#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:664
-#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:673
+#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:679
+#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:688
msgid "Nyquist returned the value:"
msgstr ""
-#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:710
+#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:725
msgid "Nyquist did not return audio.\n"
msgstr "Nyquist ei palauttanut audiota.\n"
-#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:719
+#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:734
msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n"
msgstr "Nyquist palautti liian monta audiokanavaa.\n"
@@ -6677,7 +6704,7 @@ msgstr "Valittua audiota viedään komentorivienkooderia käyttäen"
msgid "Exporting the entire project using command-line encoder"
msgstr "Koko projektia viedään komentorivienkooderia käyttäen"
-#: export/ExportCL.cpp:423
+#: export/ExportCL.cpp:424
msgid "Command Output"
msgstr "Komennon tuloste"
@@ -6700,218 +6727,284 @@ msgid ""
"installer, but requires you compile FFmpeg yourself."
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:446
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n"
"Support for this codec is probably not compiled in."
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:699
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:707
#, c-format
msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:728
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting selected audio as %s"
msgstr "Valittua audiota viedään Ogg Vorbis -tiedostoon"
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:729
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting entire file as %s"
msgstr "Koko projektia viedään Ogg Vorbis -tiedostoon"
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:792
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:800
#: export/ExportMP3.cpp:1777
msgid "Invalid sample rate"
msgstr "Väärä näyte taajuus"
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:805
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:813
#, c-format
msgid ""
"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n"
"file format. "
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:808
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:816
#, c-format
msgid ""
"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n"
"supported by the current output file format. "
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:811
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:819
#: export/ExportMP3.cpp:1796
msgid "You may resample to one of the rates below."
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpeg.cpp:839
+#: export/ExportFFmpeg.cpp:847
#: export/ExportMP3.cpp:1819
msgid "Sample Rates"
msgstr "Näyte taajuus"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:158
msgid "Specify AC3 Options"
msgstr "Tee AC3-asetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:177
msgid "AC3 Export Setup"
msgstr "AC3-vientiasetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:181
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:304
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:373
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:446
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1448
#: export/ExportMP2.cpp:131
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Bittinopeus:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:222
msgid "Specify AAC Options"
msgstr "Tee AAC-asetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:233
msgid "AAC Export Setup"
msgstr "AAC-vientiasetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:237
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1451
#: export/ExportOGG.cpp:84
msgid "Quality:"
msgstr "Laatu:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:281
msgid "Specify AMR-NB Options"
msgstr "Tee AMR-NB-asetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:300
msgid "AMR-NB Export Setup"
msgstr "AMR-NB-vientiasetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:350
msgid "Specify AMR-WB Options"
msgstr "Tee AMR-WB-asetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:369
msgid "AMR-WB Export Setup"
msgstr "AMR-WB-vientiasetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:423
msgid "Specify WMA Options"
msgstr "Tee WMA-asetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:442
msgid "WMA Export Setup"
msgstr "WMA-vientiasetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:573
#, c-format
msgid "Overwrite preset '%s'?"
msgstr "Korvataanko esiasetus \"%s\"?"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:574
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Varmista korvaus"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:586
msgid "Please select format before saving a profile"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:594
msgid "Please select codec before saving a profile"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:664
#, c-format
msgid "Preset '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797
+# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "LC"
+msgstr "V"
+
+# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Vahvistus"
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1182
+msgid "LTP"
+msgstr "LTP"
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1188
+msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)"
+msgstr "M4A (AAC) -tiedostot (FFmpeg)"
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1189
+msgid "AC3 Files (FFmpeg)"
+msgstr "AC3-tiedostot (FFmpeg)"
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)"
+msgstr "WMA (versio 2) -tiedostot (FFmpeg)"
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)"
+msgstr "M4A (AAC) -tiedostot (FFmpeg)"
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1194
+msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)"
+msgstr "WMA (versio 2) -tiedostot (FFmpeg)"
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1195
+msgid "Custom FFmpeg Export"
+msgstr "Muokattu FFmpeg-vienti"
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287
+msgid "2-level"
+msgstr ""
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287
+msgid "4-level"
+msgstr ""
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287
+msgid "8-level"
+msgstr ""
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287
+msgid "Estimate"
+msgstr "Arvio"
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287
+msgid "Full search"
+msgstr ""
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287
+msgid "Log search"
+msgstr ""
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1299
msgid "Specify Other Options"
msgstr "Määrittele muut asetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1391
msgid "Preset:"
msgstr "Esiasetus:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1392
msgid "Load Preset"
msgstr "Lataa esiasetus"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1393
msgid "Save Preset"
msgstr "Tallenna esiasetus"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1394
msgid "Delete Preset"
msgstr "Poista esiasetus"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1395
msgid "Import Presets"
msgstr "Tuo esiasetuksia"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1396
msgid "Export Presets"
msgstr "Vie esiasetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403
msgid "Format:"
msgstr "Muoto:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405
msgid "Codec:"
msgstr "Koodekki:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902
-msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too."
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1409
+msgid "Not all formats and codecs are compatible. Nor are all option combinations compatible with all codecs."
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905
-msgid "Format selector:"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906
-msgid "Codec selector:"
-msgstr "Koodekin valinta:"
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1415
msgid "Show All Formats"
msgstr "Näytä kaikki muodot"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1416
msgid "Show All Codecs"
msgstr "Näytä kaikki koodekit"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Äänigeneraattori"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920
-#: prefs/GUIPrefs.cpp:114
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1431
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1432
msgid ""
"ISO 639 3-letter language code\n"
"Optional\n"
"empty - automatic"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1435
+msgid "Bit Reservoir"
+msgstr ""
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1439
+msgid "VBL"
+msgstr ""
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1445
msgid "Tag:"
msgstr "Tunniste:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1446
msgid ""
"Codec tag (FOURCC)\n"
"Optional\n"
"empty - automatic"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1449
msgid ""
"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n"
"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n"
@@ -6919,7 +7012,7 @@ msgid ""
"Recommended - 192000"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1452
msgid ""
"Overall quality, used differently by different codecs\n"
"Required for vorbis\n"
@@ -6927,56 +7020,50 @@ msgid ""
"-1 - off (use bitrate instead)"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1454
#, fuzzy
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Näytteenottotaajuus:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1455
msgid ""
"Sample rate (Hz)\n"
"0 - don't change sample rate"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935
-msgid "Cutoff Bandwidth:"
-msgstr ""
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "Cutoff:"
+msgstr "Leikkaa"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1458
msgid ""
"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n"
"Optional\n"
"0 - automatic"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1460
msgid "Profile:"
msgstr "Profiili:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1463
msgid ""
"AAC Profile\n"
"Low Complexity -default\n"
"Most players won't play anything other than LC"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942
-msgid "Use Bit Reservoir"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945
-msgid "Use Variable Block Length"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1469
msgid "FLAC options"
msgstr "FLAC asetukset"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954
-msgid "Compression Level:"
-msgstr "Pakkaustaso:"
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Compression:"
+msgstr "Kompressori..."
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1474
msgid ""
"Compression level\n"
"Required for FLAC\n"
@@ -6985,12 +7072,12 @@ msgid ""
"max - 10 (slow encoding, small output file)"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1476
#, fuzzy
-msgid "Frame Size:"
+msgid "Frame:"
msgstr "Nimeä tiedostot:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1477
msgid ""
"Frame size\n"
"Optional\n"
@@ -6999,11 +7086,12 @@ msgid ""
"max - 65535"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960
-msgid "LPC coefficients precision"
-msgstr ""
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "LPC"
+msgstr "LTP"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1480
msgid ""
"LPC coefficients precision\n"
"Optional\n"
@@ -7012,11 +7100,24 @@ msgid ""
"max - 15"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963
-msgid "Minimal prediction order"
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1482
+msgid "PdO Method:"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1485
+msgid ""
+"Prediction Order Method\n"
+"Estimate - fastest, lower compression\n"
+"Log search - slowest, best compression\n"
+"Full search - default"
+msgstr ""
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1487
+#, fuzzy
+msgid "Min. PdO"
+msgstr "Minimi dB"
+
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1488
msgid ""
"Minimal prediction order\n"
"Optional\n"
@@ -7025,11 +7126,12 @@ msgid ""
"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966
-msgid "Maximal prediction order"
-msgstr ""
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Max. PdO"
+msgstr "Maksimi dB"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1491
msgid ""
"Maximal prediction order\n"
"Optional\n"
@@ -7038,23 +7140,11 @@ msgid ""
"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969
-msgid "Prediction Order Method:"
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1493
+msgid "Min. PtO"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971
-msgid ""
-"Prediction Order Method\n"
-"Estimate - fastest, lower compression\n"
-"Log search - slowest, best compression\n"
-"Full search - default"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973
-msgid "Minimal partition order"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1494
msgid ""
"Minimal partition order\n"
"Optional\n"
@@ -7063,11 +7153,11 @@ msgid ""
"max - 8"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976
-msgid "Maximal partition order"
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1496
+msgid "Max. PtO"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1497
msgid ""
"Maximal partition order\n"
"Optional\n"
@@ -7076,31 +7166,31 @@ msgid ""
"max - 8"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1499
msgid "Use LPC"
msgstr "Käytä LPC"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1506
msgid "MPEG container options"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Mux Rate:"
msgstr "Bittinopeus:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1511
msgid ""
"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n"
"Optional\n"
"0 - default"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1513
msgid "Packet Size:"
msgstr "Pakettikoko:"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1514
msgid ""
"Packet size\n"
"Optional\n"
@@ -7110,104 +7200,42 @@ msgstr ""
"Valinnainen\n"
"0 - oletus"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1732
msgid "You can't delete a preset without name"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1736
#, c-format
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Poista esiasetus '%s'?"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1755
msgid "You can't save a preset without name"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1795
msgid "Select xml file with presets to import"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1798
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1818
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:271
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:302
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*"
msgstr "XML-tiedostot (*.xml)|*.xml|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1815
msgid "Select xml file to export presets into"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1886
msgid "Failed to guess format"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405
+#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1930
msgid "Failed to find the codec"
msgstr ""
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56
-msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)"
-msgstr "M4A (AAC) -tiedostot (FFmpeg)"
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57
-msgid "AC3 Files (FFmpeg)"
-msgstr "AC3-tiedostot (FFmpeg)"
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58
-#, fuzzy
-msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)"
-msgstr "WMA (versio 2) -tiedostot (FFmpeg)"
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60
-#, fuzzy
-msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)"
-msgstr "M4A (AAC) -tiedostot (FFmpeg)"
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62
-msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)"
-msgstr "WMA (versio 2) -tiedostot (FFmpeg)"
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63
-msgid "Custom FFmpeg Export"
-msgstr "Muokattu FFmpeg-vienti"
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378
-msgid "LTP"
-msgstr "LTP"
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378
-msgid "Low Complexity"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378
-msgid "Main profile"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681
-msgid "2-level"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681
-msgid "4-level"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681
-msgid "8-level"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681
-msgid "Estimate"
-msgstr "Arvio"
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681
-msgid "Full search"
-msgstr ""
-
-#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681
-msgid "Log search"
-msgstr ""
-
#: export/ExportFLAC.cpp:67
msgid "Specify FLAC Options"
msgstr "Tee FLAC-asetukset"
@@ -7510,12 +7538,13 @@ msgstr ""
msgid "MP3 export library not found"
msgstr ""
-#: export/ExportMultiple.cpp:93
-#: export/ExportMultiple.cpp:424
+#: export/ExportMultiple.cpp:105
+#: export/ExportMultiple.cpp:427
+#: export/ExportMultiple.cpp:545
msgid "Export Multiple"
msgstr "Vie moneen tiedostoon"
-#: export/ExportMultiple.cpp:163
+#: export/ExportMultiple.cpp:175
msgid ""
"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n"
"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n"
@@ -7527,114 +7556,114 @@ msgstr ""
"\n"
"Tässä projektissa ei ole useaa raitaa eikä merkkiraitaa, joten vienti moneen tiedostoon ei ole mahdollista."
-#: export/ExportMultiple.cpp:164
+#: export/ExportMultiple.cpp:176
msgid "Can't export multiple files"
msgstr "Vienti moneen tiedostoon ei onnistu"
-#: export/ExportMultiple.cpp:229
+#: export/ExportMultiple.cpp:241
msgid "Export format:"
msgstr "Viennin muoto:"
-#: export/ExportMultiple.cpp:234
+#: export/ExportMultiple.cpp:246
msgid "Options..."
msgstr "Asetukset..."
-#: export/ExportMultiple.cpp:238
+#: export/ExportMultiple.cpp:250
msgid "Export location:"
msgstr "Viennin kohde:"
-#: export/ExportMultiple.cpp:243
+#: export/ExportMultiple.cpp:255
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: export/ExportMultiple.cpp:250
+#: export/ExportMultiple.cpp:262
msgid "Split files based on:"
msgstr "Tiedostojen jakamisperuste:"
-#: export/ExportMultiple.cpp:259
-#: export/ExportMultiple.cpp:261
+#: export/ExportMultiple.cpp:271
+#: export/ExportMultiple.cpp:273
msgid "Labels"
msgstr "Merkit"
-#: export/ExportMultiple.cpp:266
+#: export/ExportMultiple.cpp:278
msgid "Include audio before first label"
msgstr "Myös audio ennen ensimmäistä merkkiä"
-#: export/ExportMultiple.cpp:272
+#: export/ExportMultiple.cpp:284
msgid "First file name:"
msgstr "Ensimmäisen tiedoston nimi:"
-#: export/ExportMultiple.cpp:277
+#: export/ExportMultiple.cpp:289
#, fuzzy
msgid "First file name"
msgstr "Ensimmäisen tiedoston nimi:"
-#: export/ExportMultiple.cpp:294
+#: export/ExportMultiple.cpp:306
msgid "Name files:"
msgstr "Nimeä tiedostot:"
-#: export/ExportMultiple.cpp:303
-#: export/ExportMultiple.cpp:305
+#: export/ExportMultiple.cpp:312
msgid "Using Label/Track Name"
msgstr "Käyttäen merkin/raidan nimeä"
-#: export/ExportMultiple.cpp:311
-#: export/ExportMultiple.cpp:313
-msgid "Numbering consecutively"
-msgstr "Juoksevasti numeroiden"
+#: export/ExportMultiple.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Numbering before Label/Track Name"
+msgstr "Käyttäen merkin/raidan nimeä"
-#: export/ExportMultiple.cpp:319
+#: export/ExportMultiple.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Numbering after Label/Track Name"
+msgstr "Käyttäen merkin/raidan nimeä"
+
+#: export/ExportMultiple.cpp:324
msgid "File name prefix:"
msgstr "Tiedostonimen alkuosa:"
-#: export/ExportMultiple.cpp:324
+#: export/ExportMultiple.cpp:329
#, fuzzy
msgid "File name prefix"
msgstr "Tiedostonimen alkuosa:"
-#: export/ExportMultiple.cpp:338
+#: export/ExportMultiple.cpp:341
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Ylikirjoita olemassaolevat tiedostot"
-#: export/ExportMultiple.cpp:422
+#: export/ExportMultiple.cpp:425
#, c-format
msgid "\"%s\" successfully created."
msgstr "\"%s\" luotiin onnistuneesti."
-#: export/ExportMultiple.cpp:431
+#: export/ExportMultiple.cpp:434
msgid "Choose a location to save the exported files"
msgstr "Valitse hakemisto vietäville tiedostoille"
-#: export/ExportMultiple.cpp:524
+#: export/ExportMultiple.cpp:529
#, c-format
msgid "Successfully exported the following %ld file(s)."
msgstr ""
-#: export/ExportMultiple.cpp:525
+#: export/ExportMultiple.cpp:530
#, c-format
msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)."
msgstr ""
-#: export/ExportMultiple.cpp:526
+#: export/ExportMultiple.cpp:531
#, c-format
msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)."
msgstr ""
-#: export/ExportMultiple.cpp:527
+#: export/ExportMultiple.cpp:532
#, c-format
msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)."
msgstr ""
-#: export/ExportMultiple.cpp:528
+#: export/ExportMultiple.cpp:533
#, c-format
msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)."
msgstr ""
-#: export/ExportMultiple.cpp:535
-msgid "ExportMultiple"
-msgstr "Vie useampi"
-
-#: export/ExportMultiple.cpp:570
+#: export/ExportMultiple.cpp:568
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" doesn't exist.\n"
@@ -7645,8 +7674,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Luodaanko se?"
-#: export/ExportMultiple.cpp:667
-#: export/ExportMultiple.cpp:804
+#: export/ExportMultiple.cpp:641
+#: export/ExportMultiple.cpp:776
+msgid "untitled"
+msgstr ""
+
+#: export/ExportMultiple.cpp:670
+#: export/ExportMultiple.cpp:808
msgid "Edit metadata"
msgstr "Muokkaa metatietoja"
@@ -7733,13 +7767,20 @@ msgstr ""
msgid "Exporting the entire project as %s"
msgstr ""
+#: export/ExportPCM.cpp:551
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing %s file (disk full?).\n"
+"Libsndfile says \"%s\""
+msgstr ""
+
#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile
-#: export/ExportPCM.cpp:564
+#: export/ExportPCM.cpp:575
#, c-format
msgid "Error (file may not have been written): %s"
msgstr "Virhe (tiedostoa ei ehkä ole tallennettu): %s"
-#: export/ExportPCM.cpp:735
+#: export/ExportPCM.cpp:746
msgid "There are no options for this format.\n"
msgstr "Tälle formaatille ei ole asetuksia.\n"
@@ -7747,19 +7788,19 @@ msgstr "Tälle formaatille ei ole asetuksia.\n"
#. * the list. So you should translate the quoted string
#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string
#. * when it comes up on it's own.
-#: export/ExportPCM.cpp:740
+#: export/ExportPCM.cpp:751
msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format."
msgstr ""
-#: export/ExportPCM.cpp:745
+#: export/ExportPCM.cpp:756
msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n"
msgstr ""
-#: export/ExportPCM.cpp:750
+#: export/ExportPCM.cpp:761
msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n"
msgstr ""
-#: export/ExportPCM.cpp:755
+#: export/ExportPCM.cpp:766
msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n"
msgstr ""
@@ -7898,14 +7939,14 @@ msgstr ""
"Audacity ei tunnistanut tiedoston tyyppiä.\n"
"Jos tiedosto on pakkaamaton, kokeile tuoda se \"Tuo raakadataa\" -toiminnolla."
-#: import/Import.cpp:330
-#, fuzzy, c-format
+#: import/Import.cpp:343
+#, c-format
msgid ""
-"Audacity recognized the type of the file '%s',\n"
-"but was unable to import it."
+"Audacity recognized the type of the file '%s'.\n"
+"Importers supposedly supporting such files are:\n"
+"%s,\n"
+"but none of them understood this file format."
msgstr ""
-"Audacity ei tunnistanut tiedoston tyyppiä.\n"
-"Jos tiedosto on pakkaamaton, kokeile tuoda se \"Tuo raakadataa\" -toiminnolla."
#: import/ImportFFmpeg.cpp:34
msgid "FFmpeg-compatible files"
@@ -7917,7 +7958,7 @@ msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[
msgstr ""
#: import/ImportFLAC.cpp:45
-#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:27
+#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28
msgid "FLAC files"
msgstr "FLAC-tiedostot"
@@ -8114,11 +8155,11 @@ msgstr "Kuinka paljon tuodaan:"
msgid "Sample rate:"
msgstr "Näytteenottotaajuus:"
-#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47
+#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50
msgid "Import complete. Calculating waveform"
msgstr ""
-#: ondemand/ODDecodeTask.h:61
+#: ondemand/ODDecodeTask.h:54
#, fuzzy
msgid "Decoding Waveform"
msgstr "Ääniaalto"
@@ -8143,7 +8184,6 @@ msgid "&Don't apply effects in batch mode"
msgstr ""
#: prefs/BatchPrefs.cpp:81
-#: prefs/GUIPrefs.cpp:145
msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)"
msgstr ""
@@ -8158,8 +8198,8 @@ msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
#: prefs/DevicePrefs.cpp:113
-#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118
-msgid "Host"
+#, fuzzy
+msgid "&Host"
msgstr "Isäntä"
#: prefs/DevicePrefs.cpp:120
@@ -8173,37 +8213,48 @@ msgstr "Käytetään:"
msgid "Playback"
msgstr "Toisto"
+#: prefs/DevicePrefs.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&Device"
+msgstr "Laite"
+
#: prefs/DevicePrefs.cpp:140
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37
msgid "Recording"
msgstr "Äänitys"
+#: prefs/DevicePrefs.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "De&vice"
+msgstr "Laite"
+
#: prefs/DevicePrefs.cpp:150
-msgid "Channels"
+#, fuzzy
+msgid "Cha&nnels"
msgstr "Kanavat"
-#: prefs/DevicePrefs.cpp:166
+#: prefs/DevicePrefs.cpp:186
msgid "No audio interfaces"
msgstr ""
-#: prefs/DevicePrefs.cpp:205
-#: prefs/DevicePrefs.cpp:210
+#: prefs/DevicePrefs.cpp:225
+#: prefs/DevicePrefs.cpp:230
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300
msgid "No devices found"
msgstr ""
-#: prefs/DevicePrefs.cpp:274
+#: prefs/DevicePrefs.cpp:302
msgid "1 (Mono)"
msgstr "1 (mono)"
-#: prefs/DevicePrefs.cpp:277
+#: prefs/DevicePrefs.cpp:305
msgid "2 (Stereo)"
msgstr "2 (stereo)"
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52
-#: prefs/PrefsDialog.cpp:227
+#: prefs/PrefsDialog.cpp:238
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"
@@ -8212,9 +8263,15 @@ msgid "Temporary files directory"
msgstr "Väliaikaistiedostojen hakemisto"
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89
-msgid "Location:"
+#, fuzzy
+msgid "&Location:"
msgstr "Sijainti:"
+#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "Valitse..."
+
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96
msgid "Free Space:"
msgstr "Vapaata tilaa:"
@@ -8224,12 +8281,13 @@ msgid "Audio cache"
msgstr "Äänivälimuisti"
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105
-msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)"
+msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)"
msgstr ""
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111
-msgid "Minimum Free Memory (MB):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):"
+msgstr "Suurin taajuus (Hz):"
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118
msgid ""
@@ -8270,55 +8328,58 @@ msgstr "&Efekti"
#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Käytössä"
+msgid "Enable Effects"
+msgstr "&Efekti"
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:59
-msgid "LADSPA effects"
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Äänitiedosto"
+
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66
+msgid "&LADSPA"
msgstr ""
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:65
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Nyquist effects"
+msgid "N&yquist"
msgstr "Nyquist"
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "VAMP effects"
-msgstr "Käytetty efektiä: %s"
-
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:75
-msgid "Restart Audacity to apply changes."
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78
+msgid "&VAMP"
msgstr ""
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:80
-msgid "Audio Unit Effects"
-msgstr ""
-
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:82
-msgid "Enable Audio Unit effects"
-msgstr ""
-
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:85
-msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode"
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84
+msgid "V&ST"
msgstr ""
#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:106
+msgid "Restart Audacity to apply changes."
+msgstr ""
+
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94
+msgid "Audio Unit Effects"
+msgstr ""
+
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96
+msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode"
+msgstr ""
+
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100
msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started"
msgstr ""
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:98
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "VST Effects"
msgstr "&Efekti"
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100
-msgid "Enable VST effects"
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111
+msgid "&Display VST effects in graphical mode"
msgstr ""
-#: prefs/EffectsPrefs.cpp:103
-msgid "Display VST effects in graphical mode"
+#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114
+msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started"
msgstr ""
#: prefs/GUIPrefs.cpp:49
@@ -8386,24 +8447,30 @@ msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
#: prefs/GUIPrefs.cpp:96
-msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons"
+msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons"
msgstr ""
#: prefs/GUIPrefs.cpp:99
-msgid "Show '&How to get Help' message at program start up"
+msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up"
msgstr ""
#: prefs/GUIPrefs.cpp:107
-msgid "Meter/Waveform dB range:"
+msgid "Meter/Waveform dB &range:"
msgstr ""
+#: prefs/GUIPrefs.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Kieli:"
+
#: prefs/GUIPrefs.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Location of Manual:"
+msgid "Location of &Manual:"
msgstr "Sijainti:"
#: prefs/GUIPrefs.cpp:134
-msgid "Cl&osing last window quits Audacity"
+#, fuzzy
+msgid "Closing last window &quits Audacity"
msgstr "Viimeisimmän ikkunan &sulkeminen lopettaa Audacityn"
#: prefs/GUIPrefs.cpp:137
@@ -8415,6 +8482,10 @@ msgstr ""
msgid "Modes"
msgstr "Hiiri"
+#: prefs/GUIPrefs.cpp:145
+msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)"
+msgstr ""
+
#: prefs/GUIPrefs.cpp:149
msgid "Don't a&pply effects in batch mode"
msgstr ""
@@ -8446,7 +8517,7 @@ msgid "When exporting tracks to an audio file"
msgstr ""
#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74
-msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)."
+msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)"
msgstr ""
#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76
@@ -8476,66 +8547,67 @@ msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts."
msgstr ""
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:228
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:139
msgid "Key Bindings"
msgstr "Näppäinoikotiet"
#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132
-msgid "Category:"
+msgid "C&ategory:"
msgstr ""
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Se&t"
+msgid "Set"
msgstr "&Aseta"
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:166
msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid."
msgstr "Huom: Cmd+Q lopettaa. Muut näppäimet ovat kelvollisia."
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173
#: prefs/ThemePrefs.cpp:125
msgid "&Defaults"
msgstr "&Oletukset"
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:185
msgid "Key Combination"
msgstr "Näppäinyhdistelmä"
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:238
#: toolbars/EditToolBar.cpp:143
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:195
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:199
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241
#: toolbars/EditToolBar.cpp:145
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:196
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:200
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:267
msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..."
msgstr "Valitse Audacityn näppäinoikotiet sisältävä XML-tiedosto..."
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:285
msgid "Error loading keyboard shortcuts"
msgstr "Virhe ladattaessa näppäinoikoteitä"
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:298
msgid "Export Keyboard Shortcuts As:"
msgstr "Vie näppäinoikotiet tiedostoon:"
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:324
msgid "Error saving keyboard shortcuts"
msgstr "Virhe tallennettaessa näppäinoikoteitä"
-#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371
+#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n"
@@ -8560,7 +8632,6 @@ msgid "MP3 Library:"
msgstr "MP3-kirjasto:"
#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92
-#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124
msgid "&Locate..."
msgstr ""
@@ -8569,7 +8640,6 @@ msgid "LAME MP3 Library:"
msgstr "LAME MP3 -kirjasto:"
#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97
-#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130
msgid "&Download"
msgstr "&Lataa"
@@ -8590,11 +8660,31 @@ msgstr ""
msgid "FFmpeg Library:"
msgstr "FFmpeg-kirjasto:"
+#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Loca&te..."
+msgstr "&Lataa..."
+
+#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Dow&nload"
+msgstr "Lataa"
+
+#: prefs/LibraryPrefs.cpp:186
+msgid ""
+"Audacity has automatically detected valid FFmpeg libraries.\n"
+"Do you still want to locate them manually?"
+msgstr ""
+
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "MIDI Devices"
msgstr "Laitteet"
+#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118
+msgid "Host"
+msgstr "Isäntä"
+
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63
msgid "Playthrough"
@@ -8632,12 +8722,10 @@ msgid "Latency"
msgstr "Latenssi"
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196
-#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88
msgid "Audio to buffer:"
msgstr ""
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198
-#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95
msgid "Latency correction:"
msgstr ""
@@ -8646,12 +8734,10 @@ msgid "Seek Time"
msgstr ""
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208
-#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98
msgid "Short period:"
msgstr ""
#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210
-#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105
msgid "Long period:"
msgstr ""
@@ -8905,21 +8991,32 @@ msgid "Zoom in or out"
msgstr "Lähennä tai loitonna"
#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61
-msgid "Length of preview:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Length of preview:"
+msgstr "Valmistellaan esikatselua"
#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76
-msgid "Preview before cut region:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preview &before cut region:"
+msgstr "Soita leikatun alueen jälkeen:"
#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83
-msgid "Preview after cut region:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preview &after cut region:"
+msgstr "Soita leikatun alueen jälkeen:"
#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94
msgid "Seek Time when playing"
msgstr ""
+#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98
+msgid "&Short period:"
+msgstr ""
+
+#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105
+msgid "Lo&ng period:"
+msgstr ""
+
#: prefs/PrefsDialog.cpp:74
msgid "Audacity Preferences"
msgstr "Audacity asetukset"
@@ -8933,15 +9030,18 @@ msgid "When saving a project that depends on other audio files"
msgstr ""
#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63
-msgid "Always © all audio into project (safest)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Always copy all audio into project (safest)"
+msgstr "Kopioi aina kaikki ääni (turvallisin)"
#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65
-msgid "&Do not copy any audio"
+#, fuzzy
+msgid "Do ¬ copy any audio"
msgstr "&Älä kopioi mitään ääntä"
#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67
-msgid "&Ask user"
+#, fuzzy
+msgid "As&k user"
msgstr "&Kysy"
#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74
@@ -8949,11 +9049,13 @@ msgid "Auto save"
msgstr "Automaattitallennus"
#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76
-msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder"
+#, fuzzy
+msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder"
msgstr "Tallenna automaattisesti kopio projektista erilliseen kansioon"
#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82
-msgid "Auto save interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Auto save in&terval:"
msgstr "Automaattitallennuksen väli:"
#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86
@@ -8978,11 +9080,13 @@ msgid "Sampling"
msgstr ""
#: prefs/QualityPrefs.cpp:129
-msgid "Default Sample Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "Default Sample &Rate:"
msgstr "Oletusnäytteenottotaajuus:"
#: prefs/QualityPrefs.cpp:154
-msgid "Default Sample Format:"
+#, fuzzy
+msgid "Default Sample &Format:"
msgstr "Näytteen oletusmuoto:"
#: prefs/QualityPrefs.cpp:165
@@ -8990,52 +9094,75 @@ msgid "Real-time Conversion"
msgstr ""
#: prefs/QualityPrefs.cpp:171
-#: prefs/QualityPrefs.cpp:193
-msgid "Sample Rate Converter:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate Con&verter:"
+msgstr "Näytteenottotaajuus:"
#: prefs/QualityPrefs.cpp:178
-#: prefs/QualityPrefs.cpp:200
-msgid "Dither"
+msgid "&Dither:"
msgstr ""
#: prefs/QualityPrefs.cpp:189
msgid "High-quality Conversion"
msgstr ""
+#: prefs/QualityPrefs.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate Conver&ter:"
+msgstr "Näytteenottotaajuus:"
+
+#: prefs/QualityPrefs.cpp:200
+msgid "Dit&her:"
+msgstr ""
+
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65
msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one"
msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä"
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69
-msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it"
-msgstr "Koneen läpisoitto: toista uutta nauhaa äänittäessäsi sitä"
+#, fuzzy
+msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track"
+msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä"
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73
-msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring"
+#, fuzzy
+msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track"
msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä"
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77
msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")"
msgstr ""
+#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88
+msgid "Audio to &buffer:"
+msgstr ""
+
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93
msgid "milliseconds (higher = more latency)"
msgstr ""
+#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95
+msgid "L&atency correction:"
+msgstr ""
+
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100
msgid "milliseconds (negative = backwards)"
msgstr ""
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106
-#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108
msgid "Sound Activated Recording"
msgstr "Äänikäynnistysnauhoitus"
+#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Sound Activated &Recording"
+msgstr "Äänikäynnistysnauhoitus"
+
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117
-msgid "Sound Activation Level (dB):"
+#, fuzzy
+msgid "Sound Activation Le&vel (dB):"
msgstr "Äänen käynnistystaso (dB):"
#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128
@@ -9139,12 +9266,13 @@ msgid "FFT Window"
msgstr ""
#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86
-msgid "Window size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window &size"
+msgstr "Ikkunatyyppi:"
#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Window type"
+msgid "Window &type"
msgstr "Ikkunatyyppi:"
#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113
@@ -9156,29 +9284,32 @@ msgid "Skip Points"
msgstr ""
#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134
-msgid "Minimum Frequency (Hz):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):"
+msgstr "Suurin taajuus (Hz):"
#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140
-msgid "Maximum Frequency (Hz):"
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):"
msgstr "Suurin taajuus (Hz):"
#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Gain (dB):"
+msgid "&Gain (dB):"
msgstr "Minimi dB"
#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152
-msgid "Range (dB):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Range (dB):"
+msgstr "Minimi dB"
#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Frequency gain: (dB/dec)"
+msgid "Frequency g&ain (dB/dec):"
msgstr "Taajuus (Hz):"
#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165
-msgid "Show the spectrum using &grayscale colors"
+msgid "S&how the spectrum using grayscale colors"
msgstr ""
#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170
@@ -9351,7 +9482,7 @@ msgstr ""
#: prefs/TracksPrefs.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Default View Mode:"
+msgid "Default &View Mode:"
msgstr "Oletusnäkymä"
#: prefs/TracksPrefs.cpp:103
@@ -9359,8 +9490,9 @@ msgid "&Select all audio in project, if none selected"
msgstr ""
#: prefs/TracksPrefs.cpp:106
-msgid "Enable cut &lines"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable cu&t lines"
+msgstr "Ei voitu päätellä"
#: prefs/TracksPrefs.cpp:109
msgid "Enable &dragging of left and right selection edges"
@@ -9371,12 +9503,12 @@ msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks"
msgstr ""
#: prefs/TracksPrefs.cpp:115
-msgid "Editing a &clip can move other clips"
+msgid "Editing a clip can &move other clips"
msgstr ""
#: prefs/TracksPrefs.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Solo Button:"
+msgid "Solo &Button:"
msgstr "Painikkeet"
#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31
@@ -9384,27 +9516,29 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Varoitukset"
#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55
-msgid "Show Warnings/Prompts"
+msgid "Show Warnings/Prompts for"
msgstr ""
#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57
-msgid "When saving &projects"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Saving &projects"
+msgstr "Tallennetaan projektin datatiedostoja"
#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60
-msgid "When saving &empty project"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Saving &empty project"
+msgstr "Varoitus tyhjä projekti"
#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63
-msgid "When &disk space is getting low"
+msgid "&Low disk space at program start up"
msgstr ""
#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66
-msgid "When mixing down to &stereo during export"
+msgid "Mixing down to &stereo during export"
msgstr ""
#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69
-msgid "When mixing down to &mono during export"
+msgid "Mixing down to &mono during export"
msgstr ""
#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170
@@ -9432,15 +9566,15 @@ msgid "Record (Shift for Append Record)"
msgstr ""
#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584
-#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930
+#: toolbars/ControlToolBar.cpp:931
msgid "Error while opening sound device. "
msgstr "Virhe äänilaitetta käynnistettäessä."
-#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760
+#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761
msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open."
msgstr ""
-#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761
+#: toolbars/ControlToolBar.cpp:762
msgid "Recording not permitted"
msgstr ""
@@ -9462,35 +9596,35 @@ msgstr "Rajaa valinnan ulkopuolelta"
msgid "Silence selection"
msgstr "Vaimenna valinta"
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:150
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:197
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:151
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Link Tracks"
msgstr "Raidat"
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:155
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:198
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:157
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:204
msgid "Zoom In"
msgstr "Lähennä näkymää"
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:157
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:199
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:159
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:205
msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitonna näkymää"
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:160
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:162
msgid "Fit selection in window"
msgstr "Sovita valinta ikkunaan"
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:162
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:164
msgid "Fit project in window"
msgstr "Sovita projekti ikkunaan"
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:200
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:206
msgid "Fit Selection"
msgstr ""
-#: toolbars/EditToolBar.cpp:201
+#: toolbars/EditToolBar.cpp:207
msgid "Fit Project"
msgstr ""
@@ -9538,63 +9672,63 @@ msgstr ""
msgid "Input Source"
msgstr ""
-#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299
+#: toolbars/MixerToolBar.cpp:321
msgid "Input source information is not available."
msgstr ""
-#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306
+#: toolbars/MixerToolBar.cpp:328
msgid "Select Input Source"
msgstr ""
-#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314
+#: toolbars/MixerToolBar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Input Source:"
msgstr "Äänitysvoimakkuus"
#: toolbars/SelectionBar.cpp:86
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:292
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:283
msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:135
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:194
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:126
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:185
msgid "Project Rate (Hz):"
msgstr "Projektin tahti (Hz):"
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:149
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:255
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:140
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:246
msgid "Selection Start:"
msgstr "Valinnan alku:"
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:163
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:164
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:261
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:154
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:155
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:252
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:174
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:165
msgid "hidden"
msgstr "piilotettu"
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:184
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:272
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:175
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:263
msgid "Audio Position:"
msgstr "Paikka äänessä:"
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:236
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:241
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:227
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:232
msgid "Snap To"
msgstr "Napsahda kohtaan"
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:260
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:251
msgid "Selection "
msgstr "Valinta"
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:340
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:331
msgid "Selection Length"
msgstr "Valinnan pituus"
-#: toolbars/SelectionBar.cpp:348
+#: toolbars/SelectionBar.cpp:339
msgid "Selection End"
msgstr "Valinnan loppu"
@@ -9779,52 +9913,52 @@ msgstr "Painike"
# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider
#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter
#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider
-#: widgets/ASlider.cpp:688
-#: widgets/Meter.cpp:249
+#: widgets/ASlider.cpp:718
+#: widgets/Meter.cpp:944
msgid "L"
msgstr "V"
# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider
#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter
#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider
-#: widgets/ASlider.cpp:691
-#: widgets/Meter.cpp:251
+#: widgets/ASlider.cpp:721
+#: widgets/Meter.cpp:947
msgid "R"
msgstr "O"
-#: widgets/ASlider.cpp:815
+#: widgets/ASlider.cpp:849
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
-#: widgets/ASlider.cpp:819
+#: widgets/ASlider.cpp:853
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: widgets/ASlider.cpp:822
+#: widgets/ASlider.cpp:856
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: widgets/ErrorDialog.cpp:97
+#: widgets/ErrorDialog.cpp:98
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: widgets/ErrorDialog.cpp:167
+#: widgets/ErrorDialog.cpp:168
msgid "<"
msgstr "<"
-#: widgets/ErrorDialog.cpp:168
+#: widgets/ErrorDialog.cpp:169
msgid ">"
msgstr ">"
-#: widgets/ErrorDialog.cpp:172
+#: widgets/ErrorDialog.cpp:173
msgid "Forwards"
msgstr "Eteenpäin"
-#: widgets/ErrorDialog.cpp:173
+#: widgets/ErrorDialog.cpp:174
msgid "Backwards"
msgstr "Taaksepäin"
-#: widgets/ErrorDialog.cpp:287
+#: widgets/ErrorDialog.cpp:331
msgid "Help on the Internet"
msgstr "Ohjeet Internetissä"
@@ -9840,58 +9974,58 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: widgets/Meter.cpp:407
+#: widgets/Meter.cpp:402
msgid "Enable Meter"
msgstr ""
-#: widgets/Meter.cpp:409
+#: widgets/Meter.cpp:404
msgid "Disable Meter"
msgstr ""
-#: widgets/Meter.cpp:412
+#: widgets/Meter.cpp:407
msgid "Stop Monitoring"
msgstr "Lopeta seuraus"
-#: widgets/Meter.cpp:414
+#: widgets/Meter.cpp:409
msgid "Start Monitoring"
msgstr "Aloita seuraus"
-#: widgets/Meter.cpp:418
+#: widgets/Meter.cpp:413
msgid "Stop Automated Input Level Adjustment"
msgstr ""
-#: widgets/Meter.cpp:420
+#: widgets/Meter.cpp:415
msgid "Start Automated Input Level Adjustment"
msgstr ""
-#: widgets/Meter.cpp:431
+#: widgets/Meter.cpp:426
msgid "Horizontal Stereo"
msgstr "Vaakasuuntainen stereo"
-#: widgets/Meter.cpp:432
+#: widgets/Meter.cpp:427
msgid "Vertical Stereo"
msgstr "Pystysuuntainen stereo"
-#: widgets/Meter.cpp:449
+#: widgets/Meter.cpp:444
msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset..."
-#: widgets/Meter.cpp:1268
+#: widgets/Meter.cpp:1270
msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user."
msgstr ""
-#: widgets/Meter.cpp:1283
+#: widgets/Meter.cpp:1285
msgid ""
"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n"
"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n"
"the meter affecting audio quality on slower machines."
msgstr ""
-#: widgets/Meter.cpp:1284
+#: widgets/Meter.cpp:1286
msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: "
msgstr ""
-#: widgets/Meter.cpp:1285
+#: widgets/Meter.cpp:1287
msgid "Meter Preferences"
msgstr ""
@@ -9915,15 +10049,15 @@ msgstr "Jäljellä oleva aika:"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
+#: widgets/Ruler.cpp:1593
#: widgets/Ruler.cpp:1594
-#: widgets/Ruler.cpp:1595
msgid "Vertical Ruler"
msgstr ""
#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma
#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds'
#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers.
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:277
msgid "01000,01000 seconds"
msgstr "01000,01000 sekuntia"
@@ -9932,13 +10066,13 @@ msgstr "01000,01000 sekuntia"
#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't
#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your
#. * locale
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:286
msgid "0100 h 060 m 060 s"
msgstr "0100 h 060 m 060 s"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours,
#. * minutes and seconds
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:289
msgid "dd:hh:mm:ss"
msgstr "dd:hh:mm:ss"
@@ -9947,13 +10081,13 @@ msgstr "dd:hh:mm:ss"
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the
#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't
#. * 24 hours in a day in your locale
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:295
msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s"
msgstr "0100 päivöö 024 h 060 m 060 s"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second)
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:298
msgid "hh:mm:ss + hundredths"
msgstr ""
@@ -9962,13 +10096,13 @@ msgstr ""
#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the
#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers
#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:304
msgid "0100 h 060 m 060.0100 s"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second)
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:307
msgid "hh:mm:ss + milliseconds"
msgstr "hh:mm:ss + millisekuntit"
@@ -9977,13 +10111,13 @@ msgstr "hh:mm:ss + millisekuntit"
#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the
#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers
#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:313
msgid "0100 h 060 m 060.01000 s"
msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s"
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate)
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:316
msgid "hh:mm:ss + samples"
msgstr ""
@@ -9992,13 +10126,13 @@ msgstr ""
#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and
#. * translate samples . Don't change the numbers
#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322
msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the
#. * current project sample rate)
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325
msgid "samples"
msgstr ""
@@ -10006,13 +10140,13 @@ msgstr ""
#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate
#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you
#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330
msgid "01000,01000,01000 samples|#"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films)
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:333
msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)"
msgstr ""
@@ -10021,26 +10155,26 @@ msgstr ""
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers
#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339
msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of
#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films)
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:342
msgid "film frames (24 fps)"
msgstr ""
#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per
#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345
msgid "01000,01000 frames|24"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American /
#. * Japanese TV, and very odd)
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:349
msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames"
msgstr ""
@@ -10048,14 +10182,14 @@ msgstr ""
#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important!
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:354
msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American /
#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:358
msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames"
msgstr ""
@@ -10064,26 +10198,26 @@ msgstr ""
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone,
#. * the whole things really is slightly off-speed!
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:364
msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC
#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:367
msgid "NTSC frames"
msgstr ""
#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames.
#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame
#. * rate!
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371
msgid "01000,01000 frames|29.97002997"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV)
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374
msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)"
msgstr ""
@@ -10091,25 +10225,25 @@ msgstr ""
#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code!
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:379
msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL
#. * TV frame rate (used for European TV
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:382
msgid "PAL frames (25 fps)"
msgstr ""
#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames.
#. * Translate 'frames' and leave the rest alone.
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385
msgid "01000,01000 frames|25"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second)
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388
msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)"
msgstr ""
@@ -10117,27 +10251,27 @@ msgstr ""
#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation
#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
#. * for seconds and translate 'frames'.
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:393
msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames"
msgstr ""
#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD
#. * Audio frame rate (75 frames per second)
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:396
msgid "CDDA frames (75 fps)"
msgstr ""
#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio
#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:399
msgid "01000,01000 frames|75"
msgstr ""
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:495
msgid "Use right mouse button or context key to change format"
msgstr "Käytä hiiren oikeaa nappia tai komento näppäintä muuttaaksesi formaattia"
-#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526
+#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "centiseconds"
msgstr "sekuntia"
@@ -10173,6 +10307,57 @@ msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa"
msgid "Error writing to file"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
+#~ msgid ""
+#~ "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU "
+#~ "files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|"
+#~ "FLAC files (*.flac)|*.flac"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|WAV-tiedostot (*.wav)|*.wav|AIFF-tiedostot (*."
+#~ "aif)|*.aif|AU-tiedostot (*.au)|*.au|MP3-tiedostot (*.mp3)|*.mp3|Ogg "
+#~ "Vorbis -tiedostot (*.ogg)|*.ogg|FLAC-tiedostot (*.flac)|*.flac"
+#~ msgid "Can't Undo"
+#~ msgstr "Ei voi kumota"
+#~ msgid "Can't Redo"
+#~ msgstr "Ei voi tehdä uudelleen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre"
+#~ msgstr "Paina"
+#~ msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup"
+#~ msgstr "Audacityn projektitiedostot (*.aup)|*.aup"
+#~ msgid "Codec selector:"
+#~ msgstr "Koodekin valinta:"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Asetukset"
+#~ msgid "Compression Level:"
+#~ msgstr "Pakkaustaso:"
+#~ msgid "Numbering consecutively"
+#~ msgstr "Juoksevasti numeroiden"
+#~ msgid "ExportMultiple"
+#~ msgstr "Vie useampi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audacity recognized the type of the file '%s',\n"
+#~ "but was unable to import it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Audacity ei tunnistanut tiedoston tyyppiä.\n"
+#~ "Jos tiedosto on pakkaamaton, kokeile tuoda se \"Tuo raakadataa\" -"
+#~ "toiminnolla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Käytössä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nyquist effects"
+#~ msgstr "Nyquist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VAMP effects"
+#~ msgstr "Käytetty efektiä: %s"
+#~ msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it"
+#~ msgstr "Koneen läpisoitto: toista uutta nauhaa äänittäessäsi sitä"
#~ msgid ""
#~ "Learn how to: - [[play|play]] an existing audio file
- [[record|"
#~ "record]] your voice, LP or tape
- [[edit|edit]] sounds
- [[save|save "