From ac664e2fab6303188e94c874aa00fd90c61b5e55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: windinthew Date: Wed, 3 Mar 2010 20:18:13 +0000 Subject: [PATCH] Update with strings from current audacity.pot --- locale/fi.po | 3373 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1779 insertions(+), 1594 deletions(-) diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po index 79febcdd8..34049aa8c 100644 --- a/locale/fi.po +++ b/locale/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacity 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 22:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-30 18:09-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-01 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-03 20:11-0000\n" "Last-Translator: g \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,25 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: AboutDialog.cpp:143 +#: AboutDialog.cpp:159 msgid "About Audacity..." msgstr "Tietoja Audacity…" -#: AboutDialog.cpp:157 +#: AboutDialog.cpp:174 msgid "OK... Audacious!" msgstr "OK... Audacious!" -#: AboutDialog.cpp:175 +#: AboutDialog.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Mac OS 9, use version 1.0.0." msgstr "Audacity on vapaa ohjelma, jonka on kehittänyt eri puolilta maailmaa koostuva vapaaehtoisten kehittäjien tiimi. Koordinointi toimii SourceForge.net online-palvelun ansiosta, joka tarjoaa ilmaiset työkalut avoimen lähdekoodin ohjelmaprojekteille. Audacity on saatavana Windows 98:lle ja sitä uudemmille, Mac OS X:lle, Linuxille sekä muille Unix-tyyppisille käyttöjärjestelmille. Vanhemmat Audacityn versiot ovat saatavana Mac Os 9:lle." -#: AboutDialog.cpp:179 -msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." msgstr "" -#: AboutDialog.cpp:182 -msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." msgstr "" # i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear @@ -50,197 +50,201 @@ msgstr "" #. #. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." #. -#: AboutDialog.cpp:192 -#: AboutDialog.cpp:194 +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 msgid "translator_credits" msgstr "Suomennos: Petri Vuorio, Elias Julkunen, Tomi Toivio & Ilkka Mäkelä" -#: AboutDialog.cpp:207 +#: AboutDialog.cpp:224 msgid "A Free Digital Audio Editor
" msgstr "Vapaa digitaalinen äänieditori
" -#: AboutDialog.cpp:211 +#: AboutDialog.cpp:228 msgid "Credits" msgstr "Tekijät" -#: AboutDialog.cpp:215 +#: AboutDialog.cpp:232 #, c-format msgid "Audacity %s Development Team" msgstr "Audacity %s -kehitystiimi" -#: AboutDialog.cpp:220 +#: AboutDialog.cpp:237 #, c-format msgid "Audacity %s Support Team" msgstr "Audacity %s -tukitiimi" -#: AboutDialog.cpp:225 +#: AboutDialog.cpp:242 msgid "Emeritus Developers" msgstr "Emeritus kehittäjät" -#: AboutDialog.cpp:230 +#: AboutDialog.cpp:247 msgid "Other Emeritus Team Members" msgstr "Muut Tiimin Emeretus jäsenet" -#: AboutDialog.cpp:235 +#: AboutDialog.cpp:252 msgid "Other Contributors" msgstr "Muut osallistujat" -#: AboutDialog.cpp:240 +#: AboutDialog.cpp:257 msgid "Audacity is based on code from the following projects:" msgstr "Audacity perustuu seuraavien projektien koodiin:" -#: AboutDialog.cpp:245 +#: AboutDialog.cpp:262 msgid "Special thanks:" msgstr "Erityiskiitokset:" -#: AboutDialog.cpp:250 -msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright" msgstr "" -#: AboutDialog.cpp:258 +#: AboutDialog.cpp:270 +msgid "The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:278 msgid "Audacity" msgstr "Audacity" #. i18n-hint: Information about when audacity was compiled -#: AboutDialog.cpp:304 -#: AboutDialog.cpp:317 -#: AboutDialog.cpp:468 +#: AboutDialog.cpp:324 +#: AboutDialog.cpp:337 +#: AboutDialog.cpp:488 #, fuzzy msgid "Build Information" msgstr "Tietoja" -#: AboutDialog.cpp:310 +#: AboutDialog.cpp:330 #: effects/AvcCompressor.cpp:674 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: AboutDialog.cpp:311 +#: AboutDialog.cpp:331 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:341 msgid "File Format Support" msgstr "Tiedostomuototuki" #. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files -#: AboutDialog.cpp:331 -#: AboutDialog.cpp:333 +#: AboutDialog.cpp:351 +#: AboutDialog.cpp:353 msgid "MP3 Importing" msgstr "MP3-tuonti" -#: AboutDialog.cpp:340 -#: AboutDialog.cpp:343 +#: AboutDialog.cpp:360 +#: AboutDialog.cpp:363 msgid "Ogg Vorbis Import and Export" msgstr "Ogg Vorbis -vienti ja -tuonti" -#: AboutDialog.cpp:347 -#: AboutDialog.cpp:350 +#: AboutDialog.cpp:367 +#: AboutDialog.cpp:370 msgid "ID3 tag support" msgstr "ID3-tunnistetuki" -#: AboutDialog.cpp:357 -#: AboutDialog.cpp:360 +#: AboutDialog.cpp:377 +#: AboutDialog.cpp:380 msgid "FLAC import and export" msgstr "FLAC-vienti ja -tuonti" -#: AboutDialog.cpp:365 -#: AboutDialog.cpp:368 +#: AboutDialog.cpp:385 +#: AboutDialog.cpp:388 msgid "MP2 export" msgstr "MP2-vienti" -#: AboutDialog.cpp:373 -#: AboutDialog.cpp:376 +#: AboutDialog.cpp:393 +#: AboutDialog.cpp:396 msgid "Import via QuickTime" msgstr "Tuo QuickTimen avulla" #. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity -#: AboutDialog.cpp:383 +#: AboutDialog.cpp:403 msgid "Core Libraries" msgstr "Juuri Kirjastot" -#: AboutDialog.cpp:389 -#: AboutDialog.cpp:392 -#: AboutDialog.cpp:395 -#: AboutDialog.cpp:397 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:415 +#: AboutDialog.cpp:417 #, fuzzy msgid "Sample rate conversion" msgstr "Näytteenottotaajuus:" -#: AboutDialog.cpp:401 +#: AboutDialog.cpp:421 msgid "Audio playback and recording" msgstr "" -#: AboutDialog.cpp:413 +#: AboutDialog.cpp:433 msgid "Features" msgstr "Ominaisuudet" -#: AboutDialog.cpp:417 -#: AboutDialog.cpp:420 -#: AboutDialog.cpp:425 -#: AboutDialog.cpp:428 -#: AboutDialog.cpp:433 -#: AboutDialog.cpp:436 -#: AboutDialog.cpp:441 -#: AboutDialog.cpp:444 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:440 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:448 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:456 +#: AboutDialog.cpp:461 +#: AboutDialog.cpp:464 msgid "Plug-in support" msgstr "Liitännäistuki" -#: AboutDialog.cpp:449 -#: AboutDialog.cpp:452 +#: AboutDialog.cpp:469 +#: AboutDialog.cpp:472 msgid "Sound card mixer support" msgstr "Äänikortin mikserituki" -#: AboutDialog.cpp:457 -#: AboutDialog.cpp:460 +#: AboutDialog.cpp:477 +#: AboutDialog.cpp:480 msgid "Pitch and Tempo Change support" msgstr "" -#: AboutDialog.cpp:472 +#: AboutDialog.cpp:492 #, fuzzy msgid "Program build date: " msgstr "Ohjelman käännöspäivä:" -#: AboutDialog.cpp:475 -#: AboutDialog.cpp:477 +#: AboutDialog.cpp:495 +#: AboutDialog.cpp:497 msgid "Build type:" msgstr "Version tyyppi:" -#: AboutDialog.cpp:475 +#: AboutDialog.cpp:495 msgid "Debug build" msgstr "Virheidenjäljitysversio" -#: AboutDialog.cpp:477 +#: AboutDialog.cpp:497 msgid "Release build" msgstr "Julkaisuversio" #. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) -#: AboutDialog.cpp:482 +#: AboutDialog.cpp:502 msgid "Installation Prefix: " msgstr "Asennuksen etuliite:" -#: AboutDialog.cpp:486 +#: AboutDialog.cpp:506 msgid "Settings folder: " msgstr "Asetuskansio:" -#: AboutDialog.cpp:501 +#: AboutDialog.cpp:521 msgid "GPL License" msgstr "GPL-lisenssi" -#: AudacityApp.cpp:683 -#: Project.cpp:2075 +#: AudacityApp.cpp:744 +#: Project.cpp:2184 #, c-format msgid "%s is already open in another window." msgstr "%s on jo avoinna toisessa ikkunassa." -#: AudacityApp.cpp:685 -#: Project.cpp:2077 -#: Project.cpp:2200 -#: Project.cpp:2348 -#: Project.cpp:2480 +#: AudacityApp.cpp:746 +#: Project.cpp:2186 +#: Project.cpp:2309 +#: Project.cpp:2490 +#: Project.cpp:2655 msgid "Error opening project" msgstr "Virhe avattaessa projektia" -#: AudacityApp.cpp:711 +#: AudacityApp.cpp:772 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s could not be found.\n" @@ -251,54 +255,54 @@ msgstr "" "\n" "Kohde on poistettu historialistasta." -#: AudacityApp.cpp:830 +#: AudacityApp.cpp:910 msgid "Master Gain Control" msgstr "Vahvistuksen pääsäädin" -#: AudacityApp.cpp:831 +#: AudacityApp.cpp:911 msgid "Input Meter" msgstr "Sisääntulomittari" -#: AudacityApp.cpp:832 +#: AudacityApp.cpp:912 msgid "Output Meter" msgstr "Ulostulomittari" -#: AudacityApp.cpp:991 -#: Menus.cpp:204 +#: AudacityApp.cpp:1069 +#: Menus.cpp:207 msgid "&New" msgstr "&Uusi" -#: AudacityApp.cpp:992 -#: Menus.cpp:208 +#: AudacityApp.cpp:1070 +#: Menus.cpp:211 msgid "&Open..." msgstr "&Avaa..." -#: AudacityApp.cpp:993 +#: AudacityApp.cpp:1071 msgid "Open &Recent..." msgstr "Avaa &viimeisin..." -#: AudacityApp.cpp:994 -#: Menus.cpp:969 +#: AudacityApp.cpp:1072 +#: Menus.cpp:992 msgid "&About Audacity..." msgstr "&Tietoja Audacitystä..." -#: AudacityApp.cpp:995 +#: AudacityApp.cpp:1073 msgid "&Preferences..." msgstr "&Asetukset..." -#: AudacityApp.cpp:1086 -#: AudacityApp.cpp:1163 +#: AudacityApp.cpp:1164 +#: AudacityApp.cpp:1244 #, c-format msgid "Using block size of %ld\n" msgstr "Käytetään jakson kokoa %ld\n" -#: AudacityApp.cpp:1108 -#: AudacityApp.cpp:1178 +#: AudacityApp.cpp:1186 +#: AudacityApp.cpp:1259 #, c-format msgid "Unknown command line option: %s\n" msgstr "Tuntematon komentoriviparametri: %s\n" -#: AudacityApp.cpp:1332 +#: AudacityApp.cpp:1415 msgid "" "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" "Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." @@ -306,19 +310,19 @@ msgstr "" "Audacity ei löytänyt paikkaa väliaikaisille tiedostoille.\n" "Ole hyvä ja syötä kelvollinen hakemisto asetusikkunassa." -#: AudacityApp.cpp:1338 +#: AudacityApp.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." msgstr "Audacity suljetaan. Ole hyvä ja käynnistä Audacity uudelleen käyttääksesi uutta väliaikaishakemistoa." -#: AudacityApp.cpp:1370 +#: AudacityApp.cpp:1453 msgid "" "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" "data loss or cause your system to crash.\n" "\n" msgstr "" -#: AudacityApp.cpp:1377 +#: AudacityApp.cpp:1460 msgid "" "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" "This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" @@ -326,47 +330,47 @@ msgstr "" "Audacity ei voinut lukita väliaikaistiedostojen hakemistoa.\n" "Audacityn toinen kopio saattaa käyttää sitä.\n" -#: AudacityApp.cpp:1379 +#: AudacityApp.cpp:1462 msgid "Do you still want to start Audacity?" msgstr "Haluatko silti käynnistää Audacityn?" -#: AudacityApp.cpp:1381 +#: AudacityApp.cpp:1464 msgid "Error locking temporary folder" msgstr "Virhe lukittaessa väliaikaista kansiota" -#: AudacityApp.cpp:1419 +#: AudacityApp.cpp:1502 msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" msgstr "Järjestelmä on havainnut toisen käynnissä olevan Audacityn.\n" -#: AudacityApp.cpp:1421 +#: AudacityApp.cpp:1504 msgid "" "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" "process to open multiple projects simultaneously.\n" msgstr "" -#: AudacityApp.cpp:1422 +#: AudacityApp.cpp:1505 msgid "Audacity is already running" msgstr "Audacity on jo käynnissä" -#: AudacityApp.cpp:1439 +#: AudacityApp.cpp:1522 msgid "Command-line options supported:" msgstr "Tuetut komentorivivalinnat:" #. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in #. * English. This displays a list of available options -#: AudacityApp.cpp:1442 +#: AudacityApp.cpp:1525 msgid "\t-help (this message)" msgstr "\t-help (tämä viesti)" #. i18n-hint '-version' needs to stay in English. -#: AudacityApp.cpp:1444 +#: AudacityApp.cpp:1527 msgid "\t-version (display Audacity version)" msgstr "\t-version (näytä Audacityn versio)" #. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in #. * English. This runs a set of automatic tests on audacity #. * itself -#: AudacityApp.cpp:1448 +#: AudacityApp.cpp:1531 msgid "\t-test (run self diagnostics)" msgstr "" @@ -374,15 +378,15 @@ msgstr "" #. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the #. * size pieces that audacity uses when writing files to the #. * disk -#: AudacityApp.cpp:1453 +#: AudacityApp.cpp:1536 msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" msgstr "" -#: AudacityApp.cpp:1454 +#: AudacityApp.cpp:1537 msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." msgstr "" -#: AudacityApp.cpp:1765 +#: AudacityApp.cpp:1848 msgid "" "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" "associated with Audacity. \n" @@ -395,15 +399,15 @@ msgstr "" "Tehdäänkö asetus, jotta voit avata\n" "projektitiedostot kaksoisklikkaamalla?" -#: AudacityApp.cpp:1766 +#: AudacityApp.cpp:1849 msgid "Audacity Project Files" msgstr "Audacity projektitiedostot" -#: AudioIO.cpp:281 +#: AudioIO.cpp:311 msgid "Could not find any audio devices.\n" msgstr "Mitään äänilaitteita ei löydetty.\n" -#: AudioIO.cpp:282 +#: AudioIO.cpp:312 msgid "" "You will not be able to play or record audio.\n" "\n" @@ -411,20 +415,20 @@ msgstr "" "Et voi toistaa tai äänittää audiota.\n" "\n" -#: AudioIO.cpp:285 -#: AudioIO.cpp:305 +#: AudioIO.cpp:315 +#: AudioIO.cpp:335 msgid "Error: " msgstr "Virhe: " -#: AudioIO.cpp:288 +#: AudioIO.cpp:318 msgid "Error Initializing Audio" msgstr "Virhe alustettaessa audiota" -#: AudioIO.cpp:301 +#: AudioIO.cpp:331 msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" msgstr "" -#: AudioIO.cpp:302 +#: AudioIO.cpp:332 #, fuzzy msgid "" "You will not be able to play midi.\n" @@ -433,49 +437,49 @@ msgstr "" "Et voi toistaa tai äänittää audiota.\n" "\n" -#: AudioIO.cpp:308 +#: AudioIO.cpp:338 #, fuzzy msgid "Error Initializing Midi" msgstr "Virhe alustettaessa audiota" -#: AudioIO.cpp:1324 +#: AudioIO.cpp:1376 msgid "" "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" "Audacity has brought it back to start at zero.\n" "You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:1325 +#: AudioIO.cpp:1377 msgid "Latency problem" msgstr "Latenssi ongelma" -#: AudioIO.cpp:2709 +#: AudioIO.cpp:2825 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2717 +#: AudioIO.cpp:2833 #, c-format msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2732 +#: AudioIO.cpp:2848 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2744 +#: AudioIO.cpp:2860 #, c-format msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2778 +#: AudioIO.cpp:2894 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2780 +#: AudioIO.cpp:2896 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." msgstr "" -#: AudioIO.cpp:2783 +#: AudioIO.cpp:2899 #, c-format msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." msgstr "" @@ -533,26 +537,26 @@ msgstr "" #: AutoRecovery.cpp:147 #: AutoRecovery.cpp:184 -#: Menus.cpp:3332 -#: Menus.cpp:3344 -#: Menus.cpp:5464 -#: Project.cpp:2307 -#: Project.cpp:4034 -#: Project.cpp:4120 -#: TrackPanel.cpp:6544 -#: WaveTrack.cpp:1030 -#: WaveTrack.cpp:1049 -#: WaveTrack.cpp:2079 +#: Menus.cpp:3335 +#: Menus.cpp:3347 +#: Menus.cpp:5546 +#: Project.cpp:2449 +#: Project.cpp:4258 +#: Project.cpp:4344 +#: TrackPanel.cpp:6664 +#: WaveTrack.cpp:972 +#: WaveTrack.cpp:991 +#: WaveTrack.cpp:2052 #: effects/Contrast.cpp:107 #: effects/Contrast.cpp:117 -#: effects/Effect.cpp:520 -#: effects/Generator.cpp:59 -#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: effects/Effect.cpp:523 +#: effects/Generator.cpp:52 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:707 #: export/ExportMP2.cpp:231 #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:390 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:933 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -608,7 +612,7 @@ msgstr "" msgid "Your batch command of %s was not recognised." msgstr "" -#: BatchCommands.cpp:674 +#: BatchCommands.cpp:676 #, c-format msgid "" "Apply %s with parameter(s)\n" @@ -619,182 +623,179 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: BatchCommands.cpp:675 -#: BatchCommands.cpp:680 +#: BatchCommands.cpp:677 +#: BatchCommands.cpp:682 msgid "Test Mode" msgstr "Kokeilutila" -#: BatchCommands.cpp:679 +#: BatchCommands.cpp:681 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Hyväksy %s" -#: BatchProcessDialog.cpp:61 -#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:62 #: BatchProcessDialog.cpp:72 +#: BatchProcessDialog.cpp:73 msgid "Apply Chain" msgstr "Käytä ketjua" -#: BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 msgid "CleanSpeech Batch Processing" msgstr "" -#: BatchProcessDialog.cpp:95 +#: BatchProcessDialog.cpp:96 msgid "&Select chain" msgstr "&Valitse ketju" -#: BatchProcessDialog.cpp:100 +#: BatchProcessDialog.cpp:101 msgid "Chain" msgstr "Ketju" -#: BatchProcessDialog.cpp:107 +#: BatchProcessDialog.cpp:108 msgid "Apply to Current &Project" msgstr "Hyväksy &nykyiseen projektiin" -#: BatchProcessDialog.cpp:108 +#: BatchProcessDialog.cpp:109 msgid "Apply to &Files..." msgstr "Hyväksy &tiedostoihin" -#: BatchProcessDialog.cpp:109 -#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: BatchProcessDialog.cpp:110 +#: BatchProcessDialog.cpp:288 #: UploadDialog.cpp:180 #: effects/AvcCompressor.cpp:732 #: effects/ChangeLength.cpp:183 #: effects/SpikeCleaner.cpp:188 -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:881 msgid "&Cancel" msgstr "&Peruuta" -#: BatchProcessDialog.cpp:147 -#: BatchProcessDialog.cpp:190 +#: BatchProcessDialog.cpp:148 +#: BatchProcessDialog.cpp:191 msgid "No chain selected" msgstr "Ketjua ei valittu" -#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#: BatchProcessDialog.cpp:161 #, c-format msgid "Applying '%s' to current project" msgstr "" -#: BatchProcessDialog.cpp:199 +#: BatchProcessDialog.cpp:200 msgid "Please save and close the current project first." msgstr "" -#: BatchProcessDialog.cpp:205 +#: BatchProcessDialog.cpp:206 msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." msgstr "Valitse puhetiedosto(t) CleanSpeech-ketjuun..." -#: BatchProcessDialog.cpp:206 +#: BatchProcessDialog.cpp:207 msgid "Select file(s) for batch processing..." msgstr "" -#: BatchProcessDialog.cpp:208 -msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +#: BatchProcessDialog.cpp:233 +#: Project.cpp:2097 +msgid "All files|*|All supported files|" msgstr "" -#: BatchProcessDialog.cpp:209 -msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" -msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|WAV-tiedostot (*.wav)|*.wav|AIFF-tiedostot (*.aif)|*.aif|AU-tiedostot (*.au)|*.au|MP3-tiedostot (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis -tiedostot (*.ogg)|*.ogg|FLAC-tiedostot (*.flac)|*.flac" - -#: BatchProcessDialog.cpp:230 +#: BatchProcessDialog.cpp:272 msgid "Applying..." msgstr "" -#: BatchProcessDialog.cpp:240 +#: BatchProcessDialog.cpp:282 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: BatchProcessDialog.cpp:355 -#: BatchProcessDialog.cpp:359 -#: BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:397 +#: BatchProcessDialog.cpp:401 +#: BatchProcessDialog.cpp:402 msgid "Edit Chains" msgstr "Muokkaa ketjuja" -#: BatchProcessDialog.cpp:415 +#: BatchProcessDialog.cpp:457 msgid "&Chains" msgstr "&Ketjut" -#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: BatchProcessDialog.cpp:476 #: Tags.cpp:825 msgid "&Add" msgstr "&Lisää" -#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: BatchProcessDialog.cpp:477 #: LabelDialog.cpp:128 #: Tags.cpp:826 msgid "&Remove" msgstr "&Poista" -#: BatchProcessDialog.cpp:436 +#: BatchProcessDialog.cpp:478 msgid "Re&name" msgstr "&Nimeä uudelleen" -#: BatchProcessDialog.cpp:442 +#: BatchProcessDialog.cpp:484 msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" msgstr "" #. i18n-hint: This is the number of the command in the list -#: BatchProcessDialog.cpp:452 +#: BatchProcessDialog.cpp:494 msgid "Num" msgstr "" -#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: BatchProcessDialog.cpp:495 #: commands/CommandManager.cpp:108 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: BatchProcessDialog.cpp:496 #: effects/Contrast.cpp:217 msgid "Parameters" msgstr "Parametrit" -#: BatchProcessDialog.cpp:458 +#: BatchProcessDialog.cpp:500 msgid "&Insert" msgstr "&Lisää" -#: BatchProcessDialog.cpp:459 +#: BatchProcessDialog.cpp:501 msgid "De&lete" msgstr "&Poista" -#: BatchProcessDialog.cpp:460 +#: BatchProcessDialog.cpp:502 msgid "Move &Up" msgstr "Siirrä &ylöspäin" -#: BatchProcessDialog.cpp:461 +#: BatchProcessDialog.cpp:503 msgid "Move &Down" msgstr "Siirrä &alaspäin" -#: BatchProcessDialog.cpp:462 +#: BatchProcessDialog.cpp:504 msgid "De&faults" msgstr "&Oletukset" -#: BatchProcessDialog.cpp:506 +#: BatchProcessDialog.cpp:548 msgid "- END -" msgstr "- LOPPU -" -#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#: BatchProcessDialog.cpp:581 #, c-format msgid "%s changed" msgstr "%s muutettu" -#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#: BatchProcessDialog.cpp:582 msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" -#: BatchProcessDialog.cpp:622 +#: BatchProcessDialog.cpp:664 msgid "Enter name of new chain" msgstr "Kirjoita uuden ketjun nimi" -#: BatchProcessDialog.cpp:633 +#: BatchProcessDialog.cpp:675 msgid "Name must not be blank" msgstr "Nimi ei voi olla tyhjä" -#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#: BatchProcessDialog.cpp:684 #, c-format msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" msgstr "Nimet eivät saa sisältää '%c' ja '%c'" -#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#: BatchProcessDialog.cpp:714 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa %s?" @@ -809,99 +810,98 @@ msgstr "Kopioidaan äänitietoja projektiin..." #: Dependencies.cpp:226 msgid "" -"Your project currently depends on the presence of other files.\n" -"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" -"This will need more disc space but is safer." +"Copying the following files into your project will remove this dependency.\n" +"This needs more disk space, but is safer." msgstr "" -#: Dependencies.cpp:273 +#: Dependencies.cpp:274 msgid "Project depends on other audio files" msgstr "Projekti riippuu muista äänitiedostoista" -#: Dependencies.cpp:294 +#: Dependencies.cpp:295 msgid "Project Dependencies" msgstr "Projektin riippuvuudet" -#: Dependencies.cpp:297 +#: Dependencies.cpp:298 msgid "Audio file" msgstr "Äänitiedosto" -#: Dependencies.cpp:299 +#: Dependencies.cpp:300 msgid "Disk space" msgstr "Levytila" -#: Dependencies.cpp:304 +#: Dependencies.cpp:305 msgid "Copy Selected Audio Into Project" msgstr "Kopioi valittu ääni projektiin" -#: Dependencies.cpp:311 -#: Dependencies.cpp:417 +#: Dependencies.cpp:312 +#: Dependencies.cpp:418 msgid "Cancel Save" msgstr "Peruuta tallennus" -#: Dependencies.cpp:313 +#: Dependencies.cpp:314 msgid "Do Not Copy Any Audio" msgstr "Älä kopioi mitään ääntä" -#: Dependencies.cpp:315 +#: Dependencies.cpp:316 msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" msgstr "Kopioi kaikki ääni projektiin (turvallisempi)" -#: Dependencies.cpp:324 -#: Dependencies.cpp:329 +#: Dependencies.cpp:325 +#: Dependencies.cpp:330 msgid "Ask me" msgstr "Kysy minulta" -#: Dependencies.cpp:325 +#: Dependencies.cpp:326 msgid "Always copy all audio (safest)" msgstr "Kopioi aina kaikki ääni (turvallisin)" -#: Dependencies.cpp:326 +#: Dependencies.cpp:327 msgid "Never copy any audio" msgstr "Älä koskaan kopioi mitään ääntä" -#: Dependencies.cpp:328 +#: Dependencies.cpp:329 msgid "Whenever a project depends on other files:" msgstr "" -#: Dependencies.cpp:416 +#: Dependencies.cpp:417 msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" msgstr "" -#: Dependencies.cpp:456 +#: Dependencies.cpp:457 msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." msgstr "" -#: Dependencies.cpp:457 +#: Dependencies.cpp:458 msgid "Dependency check" msgstr "Riippuvuustarkistus" -#: DirManager.cpp:136 +#: DirManager.cpp:143 #, fuzzy msgid "" "There is very little free disk space left on this volume.\n" "Please select another temporary directory in Preferences." msgstr "Varoitus: tällä levyllä on hyvin vähän vapaata tilaa. Ole hyvä ja valitse asetuksista toinen väliaikaisten tiedostojen hakemisto." -#: DirManager.cpp:221 -#: DirManager.cpp:252 -#: DirManager.cpp:335 +#: DirManager.cpp:228 +#: DirManager.cpp:259 +#: DirManager.cpp:342 msgid "Progress" msgstr "Kehitys" -#: DirManager.cpp:286 +#: DirManager.cpp:293 msgid "Cleaning up temporary files" msgstr "Siivoan väliaikaistiedostoja" -#: DirManager.cpp:336 +#: DirManager.cpp:343 msgid "Saving project data files" msgstr "Tallennetaan projektin datatiedostoja" -#: DirManager.cpp:408 +#: DirManager.cpp:415 msgid "Cleaning up cache directories" msgstr "Siivoan välimuisti hakemistoja" -#: DirManager.cpp:503 +#: DirManager.cpp:510 #, c-format msgid "" "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" @@ -914,67 +914,67 @@ msgstr "" #. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created #. when a file needs to be backed up to a different name. For #. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. -#: DirManager.cpp:1100 +#: DirManager.cpp:1129 #, c-format msgid "%s-old%d" msgstr "%s-vanha%d" -#: DirManager.cpp:1108 +#: DirManager.cpp:1137 msgid "Unable to open/create test file" msgstr "Ei voi avata/luoda testi tiedostoa" -#: DirManager.cpp:1117 +#: DirManager.cpp:1146 #, c-format msgid "Unable to remove '%s'" msgstr "En voi poistaa '%s'" -#: DirManager.cpp:1122 +#: DirManager.cpp:1151 #, c-format msgid "Renamed file: %s\n" msgstr "Tiedosto %s nimetty uudelleen\n" -#: DirManager.cpp:1172 +#: DirManager.cpp:1219 #, c-format msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "En voi nimetä, '%s' nimeen '%s'" -#: DirManager.cpp:1189 +#: DirManager.cpp:1237 #, c-format msgid "Changed block %s to new alias name\n" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1255 -#: DirManager.cpp:1546 +#: DirManager.cpp:1307 +#: DirManager.cpp:1598 msgid "Inspecting project file data..." msgstr "Tarkastan projekti tiedoston dataa…" -#: DirManager.cpp:1271 +#: DirManager.cpp:1323 #, c-format msgid "Orphaned blockfile: (%s)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1296 +#: DirManager.cpp:1348 #, c-format msgid "Missing alias file: (%s)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1316 +#: DirManager.cpp:1368 #, c-format msgid "Missing summary file: (%s.auf)" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1336 +#: DirManager.cpp:1388 #, c-format msgid "Missing data file: (%s.au)" msgstr "Puuttuva datatiedosto: (%s.au)" -#: DirManager.cpp:1350 +#: DirManager.cpp:1402 msgid "" "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" "click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1362 +#: DirManager.cpp:1414 #, c-format msgid "" "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" @@ -982,22 +982,22 @@ msgid "" "They should be deleted to avoid disk contention." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1367 +#: DirManager.cpp:1419 msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1368 +#: DirManager.cpp:1420 msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1369 +#: DirManager.cpp:1421 msgid "Close project immediately with no changes" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1371 -#: DirManager.cpp:1406 -#: DirManager.cpp:1452 -#: DirManager.cpp:1494 +#: DirManager.cpp:1423 +#: DirManager.cpp:1458 +#: DirManager.cpp:1504 +#: DirManager.cpp:1546 #: export/Export.cpp:582 #: export/Export.cpp:603 #: export/Export.cpp:622 @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: DirManager.cpp:1397 +#: DirManager.cpp:1449 #, c-format msgid "" "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" @@ -1016,22 +1016,22 @@ msgid "" "and try to restore the missing files by hand." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1402 +#: DirManager.cpp:1454 msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" msgstr "Korvaa puuttuvan tiedon hiljaisuudella [pysyvä tallettaessa]" -#: DirManager.cpp:1403 -#: DirManager.cpp:1491 +#: DirManager.cpp:1455 +#: DirManager.cpp:1543 msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" msgstr "Korvaa tilapäisesti puuttuvan tiedon hiljaisuudella [vain tämä istunto]" -#: DirManager.cpp:1404 -#: DirManager.cpp:1450 -#: DirManager.cpp:1492 +#: DirManager.cpp:1456 +#: DirManager.cpp:1502 +#: DirManager.cpp:1544 msgid "Close project immediately with no further changes" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1443 +#: DirManager.cpp:1495 #, c-format msgid "" "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" @@ -1039,15 +1039,15 @@ msgid "" "original audio data in the project." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1448 +#: DirManager.cpp:1500 msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1501 msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" msgstr "Lisää hiljaisuutta puuttuvalle näyttötiedolle [tämän istunnon ajaksi]" -#: DirManager.cpp:1485 +#: DirManager.cpp:1537 #, c-format msgid "" "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" @@ -1059,27 +1059,27 @@ msgid "" "missing data by hand." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1490 +#: DirManager.cpp:1542 msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" msgstr "Korvaa puuttuva tieto hiljaisuudella [pysyvä välittömästi]" -#: DirManager.cpp:1518 +#: DirManager.cpp:1570 msgid "Cleaning up unused directories in project data..." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1595 +#: DirManager.cpp:1647 msgid "Caching audio" msgstr "" -#: DirManager.cpp:1596 +#: DirManager.cpp:1648 msgid "Caching audio into memory..." msgstr "" -#: DirManager.cpp:1631 +#: DirManager.cpp:1683 msgid "Saving recorded audio" msgstr "Tallennetaan nauhoitettua ääntä" -#: DirManager.cpp:1632 +#: DirManager.cpp:1684 msgid "Saving recorded audio to disk..." msgstr "Tallennetaan nauhoitettua ääntä levylle..." @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)| msgstr "" #: FreqWindow.cpp:146 -#: TrackPanel.cpp:620 +#: TrackPanel.cpp:622 #: prefs/TracksPrefs.cpp:60 msgid "Spectrum" msgstr "Spektri" @@ -1255,14 +1255,14 @@ msgstr "Esittäjä" #: FreqWindow.cpp:219 #: LabelDialog.cpp:130 -#: Menus.cpp:261 +#: Menus.cpp:264 msgid "&Export..." msgstr "&Vie..." #: FreqWindow.cpp:220 -#: effects/Contrast.cpp:328 +#: effects/Contrast.cpp:325 #: export/ExportCL.cpp:358 -#: export/ExportMultiple.cpp:344 +#: export/ExportMultiple.cpp:347 msgid "Export" msgstr "Vie" @@ -1276,33 +1276,33 @@ msgstr "" #: FreqWindow.cpp:227 #: FreqWindow.cpp:228 -#: effects/Contrast.cpp:338 -#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +#: effects/Contrast.cpp:335 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:192 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: FreqWindow.cpp:230 #: FreqWindow.cpp:233 -#: effects/Equalization.cpp:1389 -#: effects/Equalization.cpp:1392 +#: effects/Equalization.cpp:1411 +#: effects/Equalization.cpp:1414 msgid "Grids" msgstr "" #: FreqWindow.cpp:297 -#: FreqWindow.cpp:498 +#: FreqWindow.cpp:502 #: effects/AutoDuck.cpp:503 #: effects/AutoDuck.cpp:537 #: effects/AutoDuck.cpp:806 #: effects/Compressor.cpp:480 #: effects/Compressor.cpp:488 -#: effects/Equalization.cpp:1231 -#: effects/Equalization.cpp:1233 -#: effects/Equalization.cpp:1241 -#: effects/Equalization.cpp:1307 -#: effects/Equalization.cpp:1535 -#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Equalization.cpp:1251 +#: effects/Equalization.cpp:1253 +#: effects/Equalization.cpp:1261 +#: effects/Equalization.cpp:1327 +#: effects/Equalization.cpp:1557 +#: effects/Equalization.cpp:1568 #: effects/Normalize.cpp:372 -#: widgets/Meter.cpp:441 +#: widgets/Meter.cpp:436 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1311,62 +1311,71 @@ msgstr "dB" #. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or #. cycles per second. #: FreqWindow.cpp:313 -#: FreqWindow.cpp:538 -#: effects/Equalization.cpp:1272 -#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: FreqWindow.cpp:542 +#: effects/Equalization.cpp:1292 +#: effects/Equalization.cpp:1323 #: import/ImportRaw.cpp:409 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: FreqWindow.cpp:404 +#: FreqWindow.cpp:405 msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." msgstr "Jotta spektri voidaan esittää, kaikkilla valituilla raidoilla täytyy olla sama näytteenottotaajuus." -#: FreqWindow.cpp:431 +#: FreqWindow.cpp:432 #, c-format msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." msgstr "Audiota on valittu liian paljon. Vain ensimmäiset %.1f sekuntia audiosta analysoidaan." -#: FreqWindow.cpp:482 +#: FreqWindow.cpp:486 msgid "Not enough data selected." msgstr "Dataa ei ole valittu riittävästi." -#: FreqWindow.cpp:546 +#: FreqWindow.cpp:550 #: effects/AutoDuck.cpp:808 msgid "s" msgstr "s" -#: FreqWindow.cpp:880 +#: FreqWindow.cpp:884 #, c-format msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:889 +#: FreqWindow.cpp:893 #, c-format msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" msgstr "" -#: FreqWindow.cpp:1202 +#: FreqWindow.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Spektri" + +#: FreqWindow.cpp:1006 +msgid "FreqWindow" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:1222 msgid "spectrum.txt" msgstr "spektri.txt" -#: FreqWindow.cpp:1204 +#: FreqWindow.cpp:1224 msgid "Export Spectral Data As:" msgstr "Vie spektridata tiedostoon:" -#: FreqWindow.cpp:1220 +#: FreqWindow.cpp:1240 #: LabelDialog.cpp:603 -#: Menus.cpp:2732 -#: effects/Contrast.cpp:491 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +#: Menus.cpp:2793 +#: effects/Contrast.cpp:488 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 msgid "Couldn't write to file: " msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon:" -#: FreqWindow.cpp:1225 +#: FreqWindow.cpp:1245 msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" msgstr "Taajuus (Hz)\tTaso (dB)" -#: FreqWindow.cpp:1231 +#: FreqWindow.cpp:1251 msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" msgstr "Viive (sekuntia)\tTaajuus (Hz)\tTaso" @@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr "&Hylkää" #: HistoryWindow.cpp:112 #: effects/ChangeLength.cpp:186 #: effects/SpikeCleaner.cpp:191 -#: export/ExportCL.cpp:432 +#: export/ExportCL.cpp:433 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -1536,18 +1545,18 @@ msgid "Track" msgstr "Raita" #: LabelDialog.cpp:55 -#: Menus.cpp:4938 -#: Menus.cpp:4973 +#: Menus.cpp:5035 +#: Menus.cpp:5070 msgid "Label" msgstr "Merkki" #: LabelDialog.cpp:56 -#: TimerRecordDialog.cpp:328 +#: TimerRecordDialog.cpp:338 msgid "Start Time" msgstr "Aloitusaika." #: LabelDialog.cpp:57 -#: TimerRecordDialog.cpp:347 +#: TimerRecordDialog.cpp:357 msgid "End Time" msgstr "Lopetusaika." @@ -1589,19 +1598,19 @@ msgid "Confirm" msgstr "Varmista" #: LabelDialog.cpp:516 -#: Menus.cpp:4356 +#: Menus.cpp:4441 msgid "Select a text file containing labels..." msgstr "Valitse merkit sisältävä tekstitiedosto..." #: LabelDialog.cpp:520 -#: Menus.cpp:4360 +#: Menus.cpp:4445 msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" msgstr "Tekstitiedostot (*.txt)|*.txt|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" #: LabelDialog.cpp:534 -#: Menus.cpp:4372 -#: Project.cpp:2163 -#: Project.cpp:2171 +#: Menus.cpp:4457 +#: Project.cpp:2272 +#: Project.cpp:2280 msgid "Could not open file: " msgstr "Ei voitu avata tiedostoa:" @@ -1610,12 +1619,12 @@ msgid "No labels to export." msgstr "" #: LabelDialog.cpp:566 -#: Menus.cpp:2695 +#: Menus.cpp:2756 msgid "Export Labels As:" msgstr "Vie merkit nimellä:" #: LabelDialog.cpp:568 -#: Menus.cpp:2693 +#: Menus.cpp:2754 msgid "labels.txt" msgstr "merkit.txt" @@ -1630,7 +1639,7 @@ msgstr "Anna raidan nimi" #: LabelDialog.cpp:705 #: LabelDialog.h:52 -#: LabelTrack.cpp:182 +#: LabelTrack.cpp:96 msgid "Label Track" msgstr "" @@ -1665,1404 +1674,1418 @@ msgstr "Avataan Audacity-projektia" msgid "Audacity Karaoke%s" msgstr "Audacity projektitiedostot" -#: Menus.cpp:201 +#: Menus.cpp:204 msgid "&File" msgstr "&Tiedosto" -#: Menus.cpp:220 +#: Menus.cpp:223 msgid "&Close" msgstr "&Sulje" -#: Menus.cpp:223 +#: Menus.cpp:226 msgid "&Save Project" msgstr "&Tallenna projekti" -#: Menus.cpp:226 +#: Menus.cpp:229 msgid "Save Project &As..." msgstr "Tallenna projekti &nimellä..." -#: Menus.cpp:228 +#: Menus.cpp:231 msgid "Save Compressed Copy of Project..." msgstr "Tallenna pakattu kopio projektista..." -#: Menus.cpp:232 +#: Menus.cpp:235 msgid "Chec&k Dependencies..." msgstr "&Tarkista riippuvuudet..." -#: Menus.cpp:236 +#: Menus.cpp:239 msgid "Open Me&tadata Editor..." msgstr "Avaa &metatietoeditori..." -#: Menus.cpp:244 +#: Menus.cpp:247 #: import/ImportRaw.cpp:421 msgid "&Import" msgstr "&Tuo" -#: Menus.cpp:246 +#: Menus.cpp:249 msgid "&Audio..." msgstr "" -#: Menus.cpp:247 +#: Menus.cpp:250 msgid "&Labels..." msgstr "" -#: Menus.cpp:249 +#: Menus.cpp:252 msgid "&MIDI..." msgstr "&MIDI..." -#: Menus.cpp:251 +#: Menus.cpp:254 msgid "&Raw Data..." msgstr "&Raakadata..." -#: Menus.cpp:266 +#: Menus.cpp:269 msgid "Expo&rt Selection..." msgstr "&Vie valinta..." -#: Menus.cpp:274 +#: Menus.cpp:277 msgid "Export &Labels..." msgstr "Vie mer&kit..." -#: Menus.cpp:277 +#: Menus.cpp:280 msgid "Export &Multiple..." msgstr "Vie &moneen tiedostoon..." -#: Menus.cpp:281 +#: Menus.cpp:284 msgid "Export MIDI..." msgstr "MIDI-tiedosto" -#: Menus.cpp:287 +#: Menus.cpp:290 msgid "Appl&y Chain..." msgstr "Käyt&ä ketjua..." -#: Menus.cpp:290 +#: Menus.cpp:293 msgid "Edit C&hains..." msgstr "Muokkaa ketjuja" -#: Menus.cpp:293 +#: Menus.cpp:296 msgid "Export CleanSpeech &Presets..." msgstr "" -#: Menus.cpp:294 +#: Menus.cpp:297 msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." msgstr "" -#: Menus.cpp:301 +#: Menus.cpp:304 msgid "&Upload File..." msgstr "" -#: Menus.cpp:306 +#: Menus.cpp:309 msgid "Pa&ge Setup..." msgstr "&Sivun asetukset..." -#: Menus.cpp:309 +#: Menus.cpp:312 msgid "&Print..." msgstr "&Tulosta..." -#: Menus.cpp:318 +#: Menus.cpp:321 msgid "E&xit" msgstr "Lopeta" -#: Menus.cpp:328 +#: Menus.cpp:331 msgid "&Edit" msgstr "&Muokkaa" -#: Menus.cpp:333 +#: Menus.cpp:336 +#: Menus.cpp:1251 msgid "&Undo" msgstr "Kumoa" -#: Menus.cpp:345 +#: Menus.cpp:348 +#: Menus.cpp:1266 msgid "&Redo" msgstr "Tee &uudelleen" -#: Menus.cpp:351 +#: Menus.cpp:356 msgid "Cu&t" msgstr "Leikkaa" -#: Menus.cpp:354 +#: Menus.cpp:359 msgid "Spl&it Cut" msgstr "" -#: Menus.cpp:355 +#: Menus.cpp:360 msgid "&Copy" msgstr "&Kopioi" -#: Menus.cpp:358 +#: Menus.cpp:363 msgid "&Paste" msgstr "&Sijoita" -#: Menus.cpp:361 +#: Menus.cpp:366 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:368 msgid "Tri&m" msgstr "Trimmaa" -#: Menus.cpp:365 -#: Menus.cpp:404 +#: Menus.cpp:372 +#: Menus.cpp:414 msgid "&Delete" msgstr "Poista" -#: Menus.cpp:366 +#: Menus.cpp:373 msgid "Split D&elete" msgstr "" -#: Menus.cpp:367 +#: Menus.cpp:374 msgid "Silence Audi&o" msgstr "" -#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:378 msgid "Sp&lit" msgstr "" -#: Menus.cpp:375 +#: Menus.cpp:382 msgid "Split Ne&w" msgstr "" -#: Menus.cpp:379 -#: Menus.cpp:411 +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 msgid "&Join" msgstr "Yhdistä" -#: Menus.cpp:380 -#: Menus.cpp:412 +#: Menus.cpp:387 +#: Menus.cpp:426 msgid "Detac&h at Silences" msgstr "" -#: Menus.cpp:381 +#: Menus.cpp:388 msgid "Duplic&ate" msgstr "Duplikoi" -#: Menus.cpp:386 -#: Menus.cpp:631 +#: Menus.cpp:393 +#: Menus.cpp:645 msgid "Stereo Trac&k to Mono" msgstr "Stereoraita monoksi" -#: Menus.cpp:395 +#: Menus.cpp:402 msgid "La&beled Regions" msgstr "Me&rkityt alueet" -#: Menus.cpp:398 +#: Menus.cpp:406 msgid "&Cut" msgstr "Leikkaa" -#: Menus.cpp:399 +#: Menus.cpp:409 msgid "&Split Cut" msgstr "" -#: Menus.cpp:400 +#: Menus.cpp:410 msgid "Co&py" msgstr "Kopioi" -#: Menus.cpp:405 +#: Menus.cpp:417 msgid "Sp&lit Delete" msgstr "" -#: Menus.cpp:406 -msgid "Sile&nce" -msgstr "" +#: Menus.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Silence &Audio" +msgstr "Hiljaisuuden pituus:" -#: Menus.cpp:410 +#: Menus.cpp:422 msgid "Spli&t" msgstr "Jaa" -#: Menus.cpp:418 +#: Menus.cpp:432 msgid "&Select" msgstr "&Valitse" -#: Menus.cpp:421 +#: Menus.cpp:435 msgid "&All" msgstr "Kaikki" -#: Menus.cpp:422 +#: Menus.cpp:436 msgid "&None" msgstr "Ei yhtään" -#: Menus.cpp:424 +#: Menus.cpp:438 msgid "&Left at Playback Position" msgstr "" -#: Menus.cpp:425 +#: Menus.cpp:439 msgid "&Right at Playback Position" msgstr "" -#: Menus.cpp:429 +#: Menus.cpp:443 msgid "Track &Start to Cursor" msgstr "" -#: Menus.cpp:430 +#: Menus.cpp:444 msgid "Cursor to Track &End" msgstr "" -#: Menus.cpp:436 +#: Menus.cpp:450 msgid "Find &Zero Crossings" msgstr "" -#: Menus.cpp:440 +#: Menus.cpp:454 msgid "Mo&ve Cursor" msgstr "&Siirrä kohdistin..." -#: Menus.cpp:442 +#: Menus.cpp:456 msgid "to Selection Star&t" msgstr "valinnan &alkuun" -#: Menus.cpp:443 +#: Menus.cpp:457 msgid "to Selection En&d" msgstr "valinnan &loppuun" -#: Menus.cpp:445 +#: Menus.cpp:459 msgid "to Track &Start" msgstr "" -#: Menus.cpp:446 +#: Menus.cpp:460 msgid "to Track &End" msgstr "" -#: Menus.cpp:454 +#: Menus.cpp:468 msgid "Re&gion Save" msgstr "Tallenna alue" -#: Menus.cpp:457 +#: Menus.cpp:471 msgid "Regio&n Restore" msgstr "Palauta valinta" -#: Menus.cpp:465 +#: Menus.cpp:479 msgid "Pla&y Region" msgstr "Soita alue" -#: Menus.cpp:467 +#: Menus.cpp:481 msgid "&Lock" msgstr "&Lukitse" -#: Menus.cpp:470 +#: Menus.cpp:484 msgid "&Unlock" msgstr "&Avaa lukitus" -#: Menus.cpp:490 +#: Menus.cpp:504 msgid "Pre&ferences..." msgstr "Asetukset…" -#: Menus.cpp:500 +#: Menus.cpp:514 msgid "&View" msgstr "&Näytä" -#: Menus.cpp:503 +#: Menus.cpp:517 msgid "Zoom &In" msgstr "" -#: Menus.cpp:506 +#: Menus.cpp:520 msgid "Zoom &Normal" msgstr "" -#: Menus.cpp:507 +#: Menus.cpp:521 msgid "Zoom &Out" msgstr "" -#: Menus.cpp:511 +#: Menus.cpp:525 msgid "&Fit in Window" msgstr "Mahduta ikkunaan" -#: Menus.cpp:512 +#: Menus.cpp:526 msgid "Fit &Vertically" msgstr "" -#: Menus.cpp:513 +#: Menus.cpp:527 msgid "&Zoom to Selection" msgstr "" -#: Menus.cpp:517 +#: Menus.cpp:531 msgid "&Collapse All Tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:518 +#: Menus.cpp:532 msgid "E&xpand All Tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:522 +#: Menus.cpp:536 msgid "&Show Clipping" msgstr "Näytä leikkau&s" -#: Menus.cpp:527 +#: Menus.cpp:541 msgid "&History..." msgstr "&Historia..." -#: Menus.cpp:532 +#: Menus.cpp:546 #, fuzzy msgid "&Karaoke..." msgstr "&Tallenna..." -#: Menus.cpp:535 +#: Menus.cpp:549 #, fuzzy msgid "&Mixer Board..." msgstr "Mikserin työkalupalkki" -#: Menus.cpp:542 +#: Menus.cpp:556 msgid "&Toolbars" msgstr "&Työkalupalkit" -#: Menus.cpp:544 +#: Menus.cpp:558 msgid "&Control Toolbar" msgstr "&Hallintatyökalupalkki" -#: Menus.cpp:545 +#: Menus.cpp:559 msgid "&Device Toolbar" msgstr "&Laitetyökalupalkki" -#: Menus.cpp:546 +#: Menus.cpp:560 msgid "&Edit Toolbar" msgstr "&Muokkaustyökalupalkki" -#: Menus.cpp:547 +#: Menus.cpp:561 msgid "&Meter Toolbar" msgstr "" -#: Menus.cpp:548 +#: Menus.cpp:562 msgid "Mi&xer Toolbar" msgstr "Mikserin työkalupalkki" -#: Menus.cpp:549 +#: Menus.cpp:563 msgid "&Selection Toolbar" msgstr "&Valintatyökalupalkki" -#: Menus.cpp:550 +#: Menus.cpp:564 #, fuzzy msgid "T&ools Toolbar" msgstr "Zoomaustyökalu" -#: Menus.cpp:551 +#: Menus.cpp:565 msgid "Transcri&ption Toolbar" msgstr "" -#: Menus.cpp:555 +#: Menus.cpp:569 msgid "&Reset Toolbars" msgstr "&Palauta työkalupalkit oletusarvoihin" -#: Menus.cpp:561 +#: Menus.cpp:575 msgid "!Simplified View" msgstr "!Yksinkertaistettu näkymä" #. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that #. play, record, pause etc. -#: Menus.cpp:572 +#: Menus.cpp:586 msgid "T&ransport" msgstr "Siirrä" -#: Menus.cpp:575 +#: Menus.cpp:589 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Soita" -#: Menus.cpp:576 +#: Menus.cpp:590 msgid "&Loop Play" msgstr "Silmukka toisto" -#: Menus.cpp:577 +#: Menus.cpp:591 msgid "&Pause" msgstr "Tauko" -#: Menus.cpp:580 +#: Menus.cpp:594 msgid "&Stop" msgstr "Pysäytä" -#: Menus.cpp:583 +#: Menus.cpp:597 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 msgid "Skip to Start" msgstr "Siirry alkuun" -#: Menus.cpp:584 +#: Menus.cpp:598 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 msgid "Skip to End" msgstr "Siirry loppuun" -#: Menus.cpp:588 +#: Menus.cpp:602 msgid "&Record" msgstr "Tallenna" -#: Menus.cpp:589 +#: Menus.cpp:603 msgid "&Timer Record..." msgstr "" -#: Menus.cpp:590 +#: Menus.cpp:604 msgid "Append Record" msgstr "" -#: Menus.cpp:594 +#: Menus.cpp:608 msgid "Overdub (on/off)" msgstr "Päällenauhoitus (päälle/pois)" -#: Menus.cpp:595 +#: Menus.cpp:609 msgid "Software Playthrough (on/off)" msgstr "Ohjelmiston läpisoitto (päällä/pois)" -#: Menus.cpp:598 +#: Menus.cpp:612 msgid "Sound Activated Recording (on/off)" msgstr "Nauhoitus äänikäynnistyksellä (päällä/pois)" -#: Menus.cpp:599 +#: Menus.cpp:613 msgid "Sound Activation Level..." msgstr "Äänikäynnistyksen taso..." -#: Menus.cpp:602 +#: Menus.cpp:616 msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" msgstr "" -#: Menus.cpp:611 +#: Menus.cpp:625 msgid "&Tracks" msgstr "&Raidat" -#: Menus.cpp:616 +#: Menus.cpp:630 msgid "Add &New" msgstr "Lisää &uusi" -#: Menus.cpp:618 +#: Menus.cpp:632 msgid "&Audio Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:619 +#: Menus.cpp:633 msgid "&Stereo Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:620 +#: Menus.cpp:634 #, fuzzy msgid "&Label Track" msgstr "Merkkiraita" -#: Menus.cpp:621 +#: Menus.cpp:635 #, fuzzy msgid "&Time Track" msgstr "Aikaraita" -#: Menus.cpp:634 +#: Menus.cpp:648 msgid "Mi&x and Render" msgstr "Miksaa ja renderöi" -#: Menus.cpp:637 +#: Menus.cpp:651 msgid "Mix and Render to New Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:640 +#: Menus.cpp:654 msgid "&Resample..." msgstr "Samplaa uudelleen" -#: Menus.cpp:646 +#: Menus.cpp:660 msgid "Remo&ve Tracks" msgstr "P&oista raitoja" -#: Menus.cpp:652 +#: Menus.cpp:666 msgid "&Mute All Tracks" msgstr "&Mykistä kaikki raidat" -#: Menus.cpp:653 +#: Menus.cpp:667 msgid "&UnMute All Tracks" msgstr "&Poista mykistys kaikilta raidoilta" -#: Menus.cpp:658 +#: Menus.cpp:672 msgid "Align with &Zero" msgstr "Kohdista &nollakohtaan" -#: Menus.cpp:659 +#: Menus.cpp:673 msgid "Align with &Cursor" msgstr "Kohdista &kursoriin" -#: Menus.cpp:660 +#: Menus.cpp:674 msgid "Align with Selection &Start" msgstr "Kohdista valinnan &alkuun" -#: Menus.cpp:661 +#: Menus.cpp:675 msgid "Align with Selection &End" msgstr "Kohdista valinnan &loppuun" -#: Menus.cpp:662 +#: Menus.cpp:676 #, fuzzy msgid "Align End with Cu&rsor" msgstr "Kohdista loppu kursoriin" -#: Menus.cpp:663 +#: Menus.cpp:677 #, fuzzy msgid "Align End with Selection Star&t" msgstr "Kohdista loppu valinnan alkuun" -#: Menus.cpp:664 +#: Menus.cpp:678 #, fuzzy msgid "Align End with Selection En&d" msgstr "Kohdista loppu valinnan loppuun" -#: Menus.cpp:665 +#: Menus.cpp:679 #, fuzzy msgid "Align Tracks To&gether" msgstr "Kohdista raidat yhteen" -#: Menus.cpp:667 +#: Menus.cpp:681 msgid "&Align Tracks" msgstr "Kohdista raidat" -#: Menus.cpp:682 +#: Menus.cpp:696 msgid "Ali&gn and Move Cursor" msgstr "Kohdista ja siirrä kursoria" -#: Menus.cpp:694 +#: Menus.cpp:708 msgid "Synchronize MIDI with Audio" msgstr "Synkronoi MIDI äänen kanssa" -#: Menus.cpp:701 +#: Menus.cpp:716 #, fuzzy msgid "&Link Audio and Label Tracks" msgstr "Yhdistä ääniraita ja merkkiraita" -#: Menus.cpp:705 +#: Menus.cpp:721 msgid "Add Label At &Selection" msgstr "" -#: Menus.cpp:708 +#: Menus.cpp:724 msgid "Add Label At &Playback Position" msgstr "" -#: Menus.cpp:711 +#: Menus.cpp:727 msgid "&Edit Labels" msgstr "&Muokkaa otsikoita" -#: Menus.cpp:717 +#: Menus.cpp:733 msgid "S&ort tracks" msgstr "&Järjestä raidat" -#: Menus.cpp:719 +#: Menus.cpp:735 msgid "by &Start time" msgstr "&Aloitusajan mukaan" -#: Menus.cpp:722 +#: Menus.cpp:738 msgid "by &Name" msgstr "&Nimen mukaan" -#: Menus.cpp:736 +#: Menus.cpp:752 msgid "&Generate" msgstr "&Luo" -#: Menus.cpp:781 -#: Menus.cpp:866 -#: Menus.cpp:936 +#: Menus.cpp:797 +#: Menus.cpp:889 +#: Menus.cpp:959 msgid "Unsorted" msgstr "" -#: Menus.cpp:803 +#: Menus.cpp:819 msgid "Effe&ct" msgstr "&Efekti" -#: Menus.cpp:887 +#. i18n-hint: %s will be the name of the effect which will be +#. * repeated if this menu item is chosen +#: Menus.cpp:825 +#: Menus.cpp:2594 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Toista %s" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:910 msgid "&Analyze" msgstr "&Analysoi" -#: Menus.cpp:889 +#: Menus.cpp:912 msgid "Contrast..." msgstr "" -#: Menus.cpp:892 +#: Menus.cpp:915 msgid "Plot Spectrum..." msgstr "Piirrä spektri..." -#: Menus.cpp:959 -#: Menus.cpp:962 +#: Menus.cpp:982 +#: Menus.cpp:985 msgid "&Help" msgstr "&Ohje" -#: Menus.cpp:966 +#: Menus.cpp:989 msgid "&About Audacity CleanSpeech..." msgstr "" -#: Menus.cpp:972 +#: Menus.cpp:995 msgid "&Quick Help (in web browser)" msgstr "" -#: Menus.cpp:973 +#: Menus.cpp:996 msgid "&Manual (in web browser)" msgstr "" -#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:997 msgid "Show &Log..." msgstr "Näytä &loki..." -#: Menus.cpp:980 +#: Menus.cpp:1003 msgid "&Screenshot Tools..." msgstr "&Kuvakaappaustyökalut..." -#: Menus.cpp:985 +#: Menus.cpp:1008 msgid "&Run Benchmark..." msgstr "&Suorita mittauskoe..." -#: Menus.cpp:990 +#: Menus.cpp:1013 msgid "&Audio Device Info..." msgstr "&Äänilaitetiedot..." -#: Menus.cpp:1001 +#: Menus.cpp:1024 msgid "Move backward from toolbars to tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:1002 +#: Menus.cpp:1025 msgid "Move forward from toolbars to tracks" msgstr "" -#: Menus.cpp:1004 +#: Menus.cpp:1027 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 msgid "Selection Tool" msgstr "Valintatyökalu" -#: Menus.cpp:1005 +#: Menus.cpp:1028 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 msgid "Envelope Tool" msgstr "Verhotyökalu" -#: Menus.cpp:1006 +#: Menus.cpp:1029 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 msgid "Draw Tool" msgstr "Piirtotyökalu" -#: Menus.cpp:1007 +#: Menus.cpp:1030 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoomaustyökalu" -#: Menus.cpp:1008 +#: Menus.cpp:1031 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 msgid "Time Shift Tool" msgstr "Aikakorjaustyökalu" -#: Menus.cpp:1009 +#: Menus.cpp:1032 #: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 msgid "Multi Tool" msgstr "" -#: Menus.cpp:1011 +#: Menus.cpp:1034 msgid "Next Tool" msgstr "Seuraava työkalu" -#: Menus.cpp:1012 +#: Menus.cpp:1035 msgid "Previous Tool" msgstr "Edellinen työkalu" -#: Menus.cpp:1014 +#: Menus.cpp:1037 msgid "Play/Stop" msgstr "Toista/Lopeta" -#: Menus.cpp:1015 +#: Menus.cpp:1038 msgid "Play/Stop and Set Cursor" msgstr "" -#: Menus.cpp:1016 +#: Menus.cpp:1039 msgid "Play One Second" msgstr "Toista yksi sekuntti" -#: Menus.cpp:1017 +#: Menus.cpp:1040 msgid "Play To Selection" msgstr "" -#: Menus.cpp:1018 +#: Menus.cpp:1041 msgid "Play Cut Preview" msgstr "" -#: Menus.cpp:1020 +#: Menus.cpp:1043 msgid "Selection to Start" msgstr "" -#: Menus.cpp:1021 +#: Menus.cpp:1044 msgid "Selection to End" msgstr "" -#: Menus.cpp:1023 +#: Menus.cpp:1046 msgid "DeleteKey" msgstr "" -#: Menus.cpp:1027 +#: Menus.cpp:1050 msgid "DeleteKey2" msgstr "" -#: Menus.cpp:1033 +#: Menus.cpp:1056 msgid "Short seek left during playback" msgstr "" -#: Menus.cpp:1034 +#: Menus.cpp:1057 msgid "Short seek right during playback" msgstr "" -#: Menus.cpp:1035 +#: Menus.cpp:1058 msgid "Long seek left during playback" msgstr "" -#: Menus.cpp:1036 +#: Menus.cpp:1059 msgid "Long Seek right during playback" msgstr "" -#: Menus.cpp:1041 +#: Menus.cpp:1064 msgid "Move Focus to Previous Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1042 +#: Menus.cpp:1065 msgid "Move Focus to Previous and Select" msgstr "" -#: Menus.cpp:1043 +#: Menus.cpp:1066 msgid "Move Focus to Next Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1044 +#: Menus.cpp:1067 msgid "Move Focus to Next and Select" msgstr "" -#: Menus.cpp:1045 -#: Menus.cpp:1046 +#: Menus.cpp:1068 +#: Menus.cpp:1069 msgid "Toggle Focused Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1048 +#: Menus.cpp:1071 msgid "Cursor Left" msgstr "Kursori vasen" -#: Menus.cpp:1049 +#: Menus.cpp:1072 msgid "Cursor Right" msgstr "Kursori oikea" -#: Menus.cpp:1050 +#: Menus.cpp:1073 msgid "Cursor Short Jump Left" msgstr "" -#: Menus.cpp:1051 +#: Menus.cpp:1074 msgid "Cursor Short Jump Right" msgstr "" -#: Menus.cpp:1052 +#: Menus.cpp:1075 msgid "Cursor Long Jump Left" msgstr "" -#: Menus.cpp:1053 +#: Menus.cpp:1076 msgid "Cursor Long Jump Right" msgstr "" -#: Menus.cpp:1055 +#: Menus.cpp:1078 msgid "Selection Extend Left" msgstr "" -#: Menus.cpp:1056 +#: Menus.cpp:1079 msgid "Selection Extend Right" msgstr "" -#: Menus.cpp:1058 +#: Menus.cpp:1081 msgid "Set (or Extend) Left Selection" msgstr "" -#: Menus.cpp:1059 +#: Menus.cpp:1082 msgid "Set (or Extend) Right Selection" msgstr "" -#: Menus.cpp:1061 +#: Menus.cpp:1084 msgid "Selection Contract Left" msgstr "" -#: Menus.cpp:1062 +#: Menus.cpp:1085 msgid "Selection Contract Right" msgstr "" -#: Menus.cpp:1064 +#: Menus.cpp:1087 msgid "Change pan on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1065 +#: Menus.cpp:1088 msgid "Pan left on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1066 +#: Menus.cpp:1089 msgid "Pan right on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1067 +#: Menus.cpp:1090 msgid "Change gain on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1068 +#: Menus.cpp:1091 msgid "Increase gain on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1069 +#: Menus.cpp:1092 msgid "Decrease gain on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1070 +#: Menus.cpp:1093 msgid "Open menu on focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1071 +#: Menus.cpp:1094 msgid "Mute/Unmute focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1072 +#: Menus.cpp:1095 msgid "Solo/Unsolo focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1073 +#: Menus.cpp:1096 msgid "Close focused track" msgstr "" -#: Menus.cpp:1075 +#: Menus.cpp:1098 msgid "Snap To On" msgstr "Napsahda kohtaan pois päältä" -#: Menus.cpp:1076 +#: Menus.cpp:1099 msgid "Snap To Off" msgstr "Napsahda kohtaan pois päältä" -#: Menus.cpp:1080 +#: Menus.cpp:1103 msgid "Full screen on/off" msgstr "" -#: Menus.cpp:1082 +#: Menus.cpp:1105 msgid "Adjust output gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1083 +#: Menus.cpp:1106 msgid "Increase output gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1084 +#: Menus.cpp:1107 msgid "Decrease output gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1085 +#: Menus.cpp:1108 msgid "Adjust input gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1086 +#: Menus.cpp:1109 msgid "Increase input gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1087 +#: Menus.cpp:1110 msgid "Decrease input gain" msgstr "" -#: Menus.cpp:1089 +#: Menus.cpp:1112 msgid "Adjust input source" msgstr "" -#: Menus.cpp:1093 +#: Menus.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Play at speed" msgstr "Toiston nopeus" -#: Menus.cpp:1094 +#: Menus.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Adjust playback speed" msgstr "Toiston nopeus" -#: Menus.cpp:1095 +#: Menus.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Increase playback speed" msgstr "Toiston nopeus" -#: Menus.cpp:1096 +#: Menus.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Decrease playback speed" msgstr "Toiston nopeus" #. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only -#: Menus.cpp:1181 +#: Menus.cpp:1204 msgid "Open Recent" msgstr "Avaa viimeisin" #. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux -#: Menus.cpp:1184 +#: Menus.cpp:1207 msgid "Recent &Files" msgstr "V&iimeaikaiset tiedostot" -#: Menus.cpp:1202 +#: Menus.cpp:1225 #, c-format msgid "&Undo %s" msgstr "&Kumoa %s" -#: Menus.cpp:1228 -msgid "Can't Undo" -msgstr "Ei voi kumota" - -#: Menus.cpp:1237 +#: Menus.cpp:1260 #, c-format msgid "&Redo %s" msgstr "Tee &uudelleen %s" -#: Menus.cpp:1243 -msgid "Can't Redo" -msgstr "Ei voi tehdä uudelleen" - -#: Menus.cpp:1921 +#: Menus.cpp:1979 msgid "Sort By Time" msgstr "Järjestä ajan mukaan" -#: Menus.cpp:1921 +#: Menus.cpp:1979 msgid "Tracks sorted by time" msgstr "Raidat järjestetty ajan mukaan" -#: Menus.cpp:1947 +#: Menus.cpp:2005 msgid "Sort By Name" msgstr "Järjestä nimen mukaan" -#: Menus.cpp:1947 +#: Menus.cpp:2005 msgid "Tracks sorted by name" msgstr "Raidat järjrestetty nimen mukaan" -#: Menus.cpp:2098 -#: Menus.cpp:2134 +#: Menus.cpp:2156 +#: Menus.cpp:2192 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Paikka äänessä:" -#: Menus.cpp:2098 +#: Menus.cpp:2156 #, fuzzy msgid "Set Left Selection Boundary" msgstr "Aseta valintapiste" -#: Menus.cpp:2134 +#: Menus.cpp:2192 #, fuzzy msgid "Set Right Selection Boundary" msgstr "Aseta valintapiste" -#: Menus.cpp:2511 +#: Menus.cpp:2569 msgid "You must select a track first." msgstr "Sinun on ensin valittava raita." -#: Menus.cpp:2533 -#, c-format -msgid "Repeat %s" -msgstr "Toista %s" - -#: Menus.cpp:2689 +#: Menus.cpp:2750 msgid "There are no label tracks to export." msgstr "Merkkiraitoja ei ole vietäväksi." -#: Menus.cpp:2784 +#: Menus.cpp:2845 msgid "Export MIDI As:" msgstr "Vie MIDI-tiedosto nimellä:" -#: Menus.cpp:2788 +#: Menus.cpp:2849 msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" msgstr "MIDI-tiedostot (*.mid)|*.mid|Allegro-tiedostot (*.gro)|*.gro" -#: Menus.cpp:2820 +#: Menus.cpp:2881 msgid "" "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: Menus.cpp:2821 +#: Menus.cpp:2882 msgid "Export MIDI" msgstr "Vie MIDI-tiedosto" -#: Menus.cpp:2893 +#: Menus.cpp:2954 msgid "Nothing to undo" msgstr "Ei kumottavaa" -#: Menus.cpp:2914 +#: Menus.cpp:2975 msgid "Nothing to redo" msgstr "Ei uudelleen tehtävää" -#: Menus.cpp:3012 -#: TrackPanel.cpp:661 +#: Menus.cpp:3074 +#: TrackPanel.cpp:663 #: toolbars/EditToolBar.cpp:130 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:190 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: Menus.cpp:3012 +#: Menus.cpp:3074 msgid "Cut to the clipboard" msgstr "Leikattu leikepöydälle" -#: Menus.cpp:3051 +#: Menus.cpp:3114 msgid "Split Cut" msgstr "Jaa ja leikkaa" -#: Menus.cpp:3051 +#: Menus.cpp:3114 msgid "Split-cut to the clipboard" msgstr "Jaa ja leikkaa leikepöydälle" -#: Menus.cpp:3117 -#: Menus.cpp:3182 -#: Menus.cpp:3263 -#: Menus.cpp:3454 -#: TrackPanel.cpp:663 +#: Menus.cpp:3177 +#: Menus.cpp:3267 +#: Menus.cpp:3466 +#: TrackPanel.cpp:665 #: toolbars/EditToolBar.cpp:134 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:192 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: Menus.cpp:3117 +#: Menus.cpp:3177 msgid "Pasted text from the clipboard" msgstr "" -#: Menus.cpp:3182 -#: Menus.cpp:3263 -#: Menus.cpp:3454 +#: Menus.cpp:3267 +#: Menus.cpp:3466 +#: Menus.cpp:3538 msgid "Pasted from the clipboard" msgstr "Liitetty leikepöydältä" -#: Menus.cpp:3331 +#: Menus.cpp:3334 msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." msgstr "" -#: Menus.cpp:3343 +#: Menus.cpp:3346 msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." msgstr "" -#: Menus.cpp:3490 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:193 +#: Menus.cpp:3538 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3572 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 msgid "Trim" msgstr "Rajaa" -#: Menus.cpp:3490 +#: Menus.cpp:3572 msgid "Trim file to selection" msgstr "Tiedosto rajattu valintaan" -#: Menus.cpp:3519 +#: Menus.cpp:3601 #, c-format msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "Jaettiin ja tuhottiin %.2f sekuntia kohdassa t=%.2f" -#: Menus.cpp:3522 +#: Menus.cpp:3604 msgid "Split Delete" msgstr "Jaa ja tuhoa" -#: Menus.cpp:3543 +#: Menus.cpp:3625 #, fuzzy, c-format msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "Poistettu %.2f sekuntia kohdasta t=%.2f" -#: Menus.cpp:3546 +#: Menus.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Detach" msgstr "Syvyys:" -#: Menus.cpp:3567 +#: Menus.cpp:3649 #, c-format msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "" -#: Menus.cpp:3570 +#: Menus.cpp:3652 msgid "Join" msgstr "Yhdistä" -#: Menus.cpp:3583 +#: Menus.cpp:3665 #, c-format msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" msgstr "Vaimennettu valitut raidat %.2f sekunniksi kohdassa %.2f" -#: Menus.cpp:3585 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +#: Menus.cpp:3667 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 msgid "Silence" msgstr "Hiljaisuutta" -#: Menus.cpp:3615 +#: Menus.cpp:3697 msgid "Duplicate" msgstr "Kahdenna" -#: Menus.cpp:3615 +#: Menus.cpp:3697 msgid "Duplicated" msgstr "Kahdennettu" -#: Menus.cpp:3634 +#: Menus.cpp:3720 msgid "Cut Labels" msgstr "" -#: Menus.cpp:3634 +#: Menus.cpp:3720 msgid "Cut labeled regions to the clipboard" msgstr "Leikkaa merkityt alueet leikepöydälle" -#: Menus.cpp:3648 +#: Menus.cpp:3734 msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" msgstr "Jaa ja leikkaa merkityt alueet leikepöydälle" -#: Menus.cpp:3649 +#: Menus.cpp:3735 msgid "Split Cut Labels" msgstr "Jaa ja leikkaa merkit" -#: Menus.cpp:3663 +#: Menus.cpp:3749 msgid "Copied labeled regions to the clipboard" msgstr "Kopioi merkityt alueet leikepöydälle" -#: Menus.cpp:3663 +#: Menus.cpp:3749 msgid "Copy Labels" msgstr "" -#: Menus.cpp:3675 +#: Menus.cpp:3763 msgid "Delete Labels" msgstr "" -#: Menus.cpp:3675 +#: Menus.cpp:3763 msgid "Deleted labeled regions" msgstr "Tuhotut merkityt alueet" -#: Menus.cpp:3687 +#: Menus.cpp:3775 msgid "Split Delete Labels" msgstr "Jako ja tuhoa merkit" -#: Menus.cpp:3687 +#: Menus.cpp:3775 msgid "Split Deleted labeled regions" msgstr "Jaa tuhotut merkityt alueet" -#: Menus.cpp:3699 +#: Menus.cpp:3787 msgid "Silence Labels" msgstr "Hiljennä merkit" -#: Menus.cpp:3699 +#: Menus.cpp:3787 msgid "Silenced labeled regions" msgstr "Hiljennetyt merkityt alueet" -#: Menus.cpp:3711 +#: Menus.cpp:3796 msgid "Split Labels" msgstr "Jaa merkit" -#: Menus.cpp:3711 +#: Menus.cpp:3796 msgid "Split labeled regions" msgstr "Jaa merkityt alueet" -#: Menus.cpp:3723 +#: Menus.cpp:3808 msgid "Join Labels" msgstr "" -#: Menus.cpp:3723 +#: Menus.cpp:3808 msgid "Joined labeled regions" msgstr "Yhdistetyt merkityt alueet" -#: Menus.cpp:3735 +#: Menus.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Detach Labels" msgstr "Hiljennä merkit" -#: Menus.cpp:3735 +#: Menus.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Detached labeled regions" msgstr "Tuhotut merkityt alueet" -#: Menus.cpp:3757 -#: TrackPanel.cpp:6296 +#: Menus.cpp:3842 +#: TrackPanel.cpp:6416 msgid "Split" msgstr "Jaettu" -#: Menus.cpp:3846 +#: Menus.cpp:3931 msgid "Split New" msgstr "Uusi jako" -#: Menus.cpp:3846 +#: Menus.cpp:3931 msgid "Split to new track" msgstr "Jaa uuteen raitaan" -#: Menus.cpp:3928 +#: Menus.cpp:4013 msgid "Split at labels" msgstr "Jaa merkkien kohdalta" -#: Menus.cpp:4243 +#: Menus.cpp:4328 msgid "Frequency Analysis" msgstr "Taajuusanalyysi" -#: Menus.cpp:4385 +#: Menus.cpp:4470 #, c-format msgid "Imported labels from '%s'" msgstr "Tuotu merkit lähteestä \"%s\"" -#: Menus.cpp:4386 +#: Menus.cpp:4471 msgid "Import Labels" msgstr "Tuo merkit" -#: Menus.cpp:4397 +#: Menus.cpp:4482 msgid "Select a MIDI file..." msgstr "Valitse MIDI-tiedosto..." -#: Menus.cpp:4401 +#: Menus.cpp:4486 msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" msgstr "MIDI- ja Allegro-tiedostot (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI-tiedostot (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro-tiedostot (*.gro)|*.gro|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" -#: Menus.cpp:4417 +#: Menus.cpp:4502 #, c-format msgid "Imported MIDI from '%s'" msgstr "Tuotu MIDI-tiedosto lähteestä \"%s\"" -#: Menus.cpp:4418 +#: Menus.cpp:4503 msgid "Import MIDI" msgstr "Tuo MIDI-tiedosto" -#: Menus.cpp:4432 +#: Menus.cpp:4517 msgid "Select any uncompressed audio file..." msgstr "Valitse mikä tahansa pakkaamaton audiotiedosto..." -#: Menus.cpp:4436 +#: Menus.cpp:4521 msgid "All files (*)|*" msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" -#: Menus.cpp:4460 +#: Menus.cpp:4545 msgid "Edit the metadata tags" msgstr "Muokaa metatietotunnisteita" -#: Menus.cpp:4461 +#: Menus.cpp:4546 #: export/Export.cpp:354 msgid "Edit Metadata" msgstr "Muokkaa metatietoja" -#: Menus.cpp:4461 +#: Menus.cpp:4546 msgid "Edit Metadata tags" msgstr "Muokkaa metatietotunnisteita" -#: Menus.cpp:4516 +#: Menus.cpp:4601 #, c-format msgid "Rendered all audio in track '%s'" msgstr "" -#: Menus.cpp:4517 +#: Menus.cpp:4602 msgid "Render" msgstr "" -#: Menus.cpp:4522 +#: Menus.cpp:4607 #, c-format msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" msgstr "" -#: Menus.cpp:4525 +#: Menus.cpp:4610 #, c-format msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" msgstr "" -#: Menus.cpp:4527 +#: Menus.cpp:4612 #: Mix.cpp:120 msgid "Mix and Render" msgstr "" -#: Menus.cpp:4659 +#: Menus.cpp:4744 msgid "Aligned with zero" msgstr "Kohdistettu nollakohtaan" -#: Menus.cpp:4663 +#: Menus.cpp:4748 msgid "Aligned cursor" msgstr "Kohdistettu kursoriin" -#: Menus.cpp:4667 +#: Menus.cpp:4752 msgid "Aligned with selection start" msgstr "Kohdistettu valinnan alkuun" -#: Menus.cpp:4671 +#: Menus.cpp:4756 msgid "Aligned with selection end" msgstr "Kohdistettu valinnan loppuun" -#: Menus.cpp:4675 +#: Menus.cpp:4760 msgid "Aligned end with cursor" msgstr "Loppu kohdistettu kursoriin" -#: Menus.cpp:4679 +#: Menus.cpp:4764 msgid "Aligned end with selection start" msgstr "Loppu kohdistettu valinnan alkuun" -#: Menus.cpp:4683 +#: Menus.cpp:4768 msgid "Aligned end with selection end" msgstr "Loppu kohdistettu valinnan loppuun" -#: Menus.cpp:4687 +#: Menus.cpp:4772 msgid "Aligned" msgstr "Kohdistettu" -#: Menus.cpp:4720 +#: Menus.cpp:4805 msgid "Align" msgstr "Kohdista" -#: Menus.cpp:4806 +#: Menus.cpp:4891 msgid "Sync MIDI with Audio" msgstr "Synkronoi MIDI äänen kanssa" -#: Menus.cpp:4810 +#: Menus.cpp:4895 msgid "Alignment completed." msgstr "" -#: Menus.cpp:4821 +#: Menus.cpp:4906 msgid "Created new audio track" msgstr "Luotu uusi audioraita" -#: Menus.cpp:4821 -#: Menus.cpp:4843 -#: Menus.cpp:4858 -#: Menus.cpp:4878 +#: Menus.cpp:4906 +#: Menus.cpp:4928 +#: Menus.cpp:4943 +#: Menus.cpp:4963 msgid "New Track" msgstr "Uusi raita" -#: Menus.cpp:4843 +#: Menus.cpp:4928 msgid "Created new stereo audio track" msgstr "Luotu uusi stereoaudioraita" -#: Menus.cpp:4858 +#: Menus.cpp:4943 msgid "Created new label track" msgstr "Luotu uusi merkkiraita" -#: Menus.cpp:4867 +#: Menus.cpp:4952 msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." msgstr "Käyttämäsi Audacityn versio ei tue useita aikaraitoja." -#: Menus.cpp:4878 +#: Menus.cpp:4963 msgid "Created new time track" msgstr "Luotu uusi aikaraita" -#: Menus.cpp:4938 +#: Menus.cpp:5035 msgid "Added label" msgstr "Lisätty merkki" -#: Menus.cpp:4973 +#: Menus.cpp:5070 msgid "Edited labels" msgstr "" -#: Menus.cpp:5000 +#: Menus.cpp:5097 msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" msgstr "" -#: Menus.cpp:5004 +#: Menus.cpp:5101 msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" msgstr "" -#: Menus.cpp:5011 +#: Menus.cpp:5108 #: export/Export.cpp:611 msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." msgstr "Valitan, yli 256 merkkiä pitkiä polkunimiä ei tueta." -#: Menus.cpp:5057 +#: Menus.cpp:5154 msgid "Problem encountered exporting presets." msgstr "Havaittu ongelma viedessä esiasetuksia." -#: Menus.cpp:5058 +#: Menus.cpp:5155 #: export/Export.cpp:479 msgid "Unable to export" msgstr "Ei voida viedä" -#: Menus.cpp:5245 +#: Menus.cpp:5342 msgid "Remove Track" msgstr "Poista raita" -#: Menus.cpp:5245 +#: Menus.cpp:5342 msgid "Removed audio track(s)" msgstr "Poistettu audioraitoja" -#: Menus.cpp:5419 -#: Menus.cpp:5475 -#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: Menus.cpp:5401 +#, fuzzy +msgid "Audio Device Info" +msgstr "&Äänilaitetiedot..." + +#: Menus.cpp:5501 +#: Menus.cpp:5557 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 #: export/ExportMP3.cpp:1785 msgid "Resample" msgstr "" -#: Menus.cpp:5440 -#: TrackPanel.cpp:6520 +#: Menus.cpp:5522 +#: TrackPanel.cpp:6640 #, fuzzy msgid "New sample rate (Hz):" msgstr "Näytteenottotaajuus:" -#: Menus.cpp:5464 -#: TrackPanel.cpp:6544 +#: Menus.cpp:5546 +#: TrackPanel.cpp:6664 msgid "The entered value is invalid" msgstr "" -#: Menus.cpp:5473 +#: Menus.cpp:5555 #, c-format msgid "Resampling track %d" msgstr "" -#: Menus.cpp:5482 +#: Menus.cpp:5564 msgid "Resample Track" msgstr "" -#: Menus.cpp:5482 +#: Menus.cpp:5564 msgid "Resampled audio track(s)" msgstr "" @@ -3077,64 +3100,55 @@ msgstr "" # i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume #. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume -#: MixerBoard.cpp:149 -#: MixerBoard.cpp:299 -#: TrackPanel.cpp:3589 -#: TrackPanel.cpp:5930 -#: TrackPanel.cpp:7311 +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3656 +#: TrackPanel.cpp:6050 +#: TrackPanel.cpp:7443 msgid "Gain" msgstr "Vahvistus" -#: MixerBoard.cpp:166 +#: MixerBoard.cpp:164 msgid "Musical Instrument" msgstr "" # i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically #. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right -#: MixerBoard.cpp:182 -#: MixerBoard.cpp:313 -#: TrackPanel.cpp:3589 -#: TrackPanel.cpp:5878 -#: TrackPanel.cpp:7319 +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3656 +#: TrackPanel.cpp:5998 +#: TrackPanel.cpp:7451 msgid "Pan" msgstr "Pan." -#: MixerBoard.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Pre" -msgstr "Paina" - -#: MixerBoard.cpp:238 -#: MixerBoard.cpp:1086 -#: TrackPanel.cpp:7260 +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7392 msgid "Mute" msgstr "Mykkä" -#: MixerBoard.cpp:239 -#: MixerBoard.cpp:1136 -#: TrackPanel.cpp:7260 +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7392 msgid "Solo" msgstr "Soolo" -#: MixerBoard.cpp:240 -msgid "Show meter pre/post fade." -msgstr "" - -#: MixerBoard.cpp:241 +#: MixerBoard.cpp:230 msgid "Signal Level Meter" msgstr "" -#: MixerBoard.cpp:299 -#: TrackPanel.cpp:3588 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3655 msgid "Moved gain slider" msgstr "Siirretty vahvistussäädintä" -#: MixerBoard.cpp:313 -#: TrackPanel.cpp:3588 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3655 msgid "Moved pan slider" msgstr "Muutettu panorointia" -#: MixerBoard.cpp:1345 +#: MixerBoard.cpp:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Audacity Mixer Board%s" msgstr "Audacity asetukset" @@ -3151,39 +3165,35 @@ msgstr "Tulostamisessa oli ongelma." msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: Project.cpp:695 -msgid "Repeat Last Effect" -msgstr "" - -#: Project.cpp:800 +#: Project.cpp:868 msgid "Main Mix" msgstr "" -#: Project.cpp:923 +#: Project.cpp:991 #, c-format msgid "Welcome to Audacity version %s" msgstr "Tervetuloa käyttämään Audacityn versiota %d" -#: Project.cpp:1089 +#: Project.cpp:1157 msgid "(Recovered)" msgstr "(Palautettu)" -#: Project.cpp:1757 -#: TrackPanel.cpp:892 +#: Project.cpp:1837 +#: TrackPanel.cpp:935 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 msgid "Record" msgstr "Äänitä" -#: Project.cpp:1757 -#: TrackPanel.cpp:892 +#: Project.cpp:1837 +#: TrackPanel.cpp:935 msgid "Recorded Audio" msgstr "Äänitetty audiota" -#: Project.cpp:1775 +#: Project.cpp:1863 msgid "Save changes before closing?" msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" -#: Project.cpp:1778 +#: Project.cpp:1866 msgid "" "\n" "If saved, the project will have no tracks.\n" @@ -3193,24 +3203,26 @@ msgid "" "are open, then File > Save Project." msgstr "" -#: Project.cpp:1781 +#: Project.cpp:1869 msgid "Save changes?" msgstr "Tallennetaanko muutokset?" -#: Project.cpp:1996 -msgid "All files|*|All supported files|" -msgstr "" - -#: Project.cpp:2026 +#: Project.cpp:2131 msgid "Select one or more audio files..." msgstr "Valitse yksi tai useampia audiotiedostoja..." -#: Project.cpp:2054 -msgid "Audacity projects|*.aup|" +#. i18n-hint: This string is a label in the file type filter in the open +#. * and save dialogues, for the option that only shows project files created +#. * with Audacity. Do not include pipe symbols or .aup (this extension will +#. * now be added automatically for the Save Projects dialogues). +#: Project.cpp:2163 +#: Project.cpp:3410 +#, fuzzy +msgid "Audacity projects" msgstr "Audacity-projektit|*.aup|" -#: Project.cpp:2118 -#: Project.cpp:2553 +#: Project.cpp:2227 +#: Project.cpp:2728 #, c-format msgid "" "This file was saved by Audacity %s, a much\n" @@ -3222,16 +3234,16 @@ msgid "" "Open this file now?" msgstr "" -#: Project.cpp:2119 +#: Project.cpp:2228 msgid "1.0 or earlier" msgstr "1.0 tai aikaisempi" -#: Project.cpp:2125 -#: Project.cpp:2565 +#: Project.cpp:2234 +#: Project.cpp:2740 msgid "Opening old project file" msgstr "Avaan vanhaa projekti tiedostoa" -#: Project.cpp:2149 +#: Project.cpp:2258 msgid "" "You are trying to open an automatically created backup file.\n" "Doing this may result in severe data loss.\n" @@ -3239,17 +3251,17 @@ msgid "" "Please open the actual Audacity project file instead." msgstr "" -#: Project.cpp:2150 +#: Project.cpp:2259 msgid "Backup file detected" msgstr "" -#: Project.cpp:2164 -#: Project.cpp:2172 +#: Project.cpp:2273 +#: Project.cpp:2281 #: xml/XMLWriter.cpp:306 msgid "Error opening file" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa" -#: Project.cpp:2178 +#: Project.cpp:2287 #, c-format msgid "" "File may be invalid or corrupted: \n" @@ -3258,41 +3270,41 @@ msgstr "" "Tiedosto on väärä tai korruptoitunut: \n" "%s" -#: Project.cpp:2179 +#: Project.cpp:2288 msgid "Error opening file or project" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa tai projektia" -#: Project.cpp:2199 +#: Project.cpp:2308 msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." msgstr "Audacity ei kyennyt muuntamaan Audacity 1.0:n projektia uuteen projektitiedostomuotoon." -#: Project.cpp:2306 +#: Project.cpp:2448 msgid "Could not remove old auto save file" msgstr "Vanhaa automaattitallennustiedostoa ei voitu poistaa" -#: Project.cpp:2308 +#: Project.cpp:2450 msgid "Project was recovered" msgstr "Projekti palautettiin" -#: Project.cpp:2308 +#: Project.cpp:2450 msgid "Recover" msgstr "Palauta" -#: Project.cpp:2337 +#: Project.cpp:2479 msgid "Project checker repaired file" msgstr "Projektin tarkastin korjasi tiedoston" -#: Project.cpp:2337 +#: Project.cpp:2479 #: effects/Repair.h:29 msgid "Repair" msgstr "Korjaus..." -#: Project.cpp:2478 +#: Project.cpp:2653 #, c-format msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" msgstr "Projektin data-kansiota \"%s\" ei löytynyt." -#: Project.cpp:2522 +#: Project.cpp:2697 #, c-format msgid "" "This file was saved using Audacity %s.\n" @@ -3303,11 +3315,11 @@ msgstr "" "Käytät Audacityn versiota %s - sinun on päivitettävä\n" "uudempaan versioon voidaksesi avata tämän tiedoston." -#: Project.cpp:2526 +#: Project.cpp:2701 msgid "Can't open project file" msgstr "Projektitiedoston avaaminen ei onnistu" -#: Project.cpp:2560 +#: Project.cpp:2735 #, c-format msgid "" "This file was saved by Audacity %s.\n" @@ -3318,7 +3330,7 @@ msgid "" "Open this file now?" msgstr "" -#: Project.cpp:2758 +#: Project.cpp:2933 msgid "" "Your project is now empty.\n" "If saved, the project will have no tracks.\n" @@ -3330,11 +3342,11 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: Project.cpp:2759 +#: Project.cpp:2934 msgid "Warning empty project" msgstr "Varoitus tyhjä projekti" -#: Project.cpp:2868 +#: Project.cpp:3043 #, c-format msgid "" "Could not save project. Perhaps %s \n" @@ -3343,46 +3355,46 @@ msgstr "" "Projektia ei voitu tallentaa. Ehkä %s ei ole kirjoitettavissa,\n" "tai levy on täynnä." -#: Project.cpp:2870 -#: Project.cpp:2896 +#: Project.cpp:3045 +#: Project.cpp:3071 msgid "Error saving project" msgstr "Virhe tallennettaessa projektia" -#: Project.cpp:2894 -#: Project.cpp:4102 +#: Project.cpp:3069 +#: Project.cpp:4326 #: Tags.cpp:1203 -#: effects/Equalization.cpp:1184 +#: effects/Equalization.cpp:1204 #, c-format msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon \"%s\": %s" -#: Project.cpp:2974 +#: Project.cpp:3149 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "Tallennettu %s" -#: Project.cpp:3127 +#: Project.cpp:3302 #, c-format msgid "Imported '%s'" msgstr "Tuotu \"%s\"" -#: Project.cpp:3128 +#: Project.cpp:3303 msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: Project.cpp:3163 +#: Project.cpp:3338 msgid "Error importing" msgstr "Virhe tuotaessa" -#: Project.cpp:3211 +#: Project.cpp:3386 msgid "Save Speech As:" msgstr "Tallenna Puhe nimellä:" -#: Project.cpp:3213 +#: Project.cpp:3388 msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" msgstr "Windows PCM -äänitiedosto (*.wav)|*.wav" -#: Project.cpp:3220 +#: Project.cpp:3397 #, fuzzy msgid "" "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" @@ -3400,89 +3412,103 @@ msgstr "" "Kun haluat tallentaa tiedoston käytettäväksi muilla ohjelmilla, valitse jokin\n" "Vie-toiminnoista." -#: Project.cpp:3223 +#: Project.cpp:3398 +#, fuzzy +msgid "Save Compressed Project As..." +msgstr "Tallenna pakattu kopio projektista..." + +#: Project.cpp:3403 msgid "" -"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" -"\n" -"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"

You are saving an Audacity project file (.haup).

Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" "\n" "To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" msgstr "" -#: Project.cpp:3225 +#: Project.cpp:3404 msgid "Save Project As..." msgstr "Tallenna projekti nimellä…" -#: Project.cpp:3227 -msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" -msgstr "Audacityn projektitiedostot (*.aup)|*.aup" +#: Project.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Error Saving Project" +msgstr "Virhe tallennettaessa projektia" -#: Project.cpp:3276 +#: Project.cpp:3431 +msgid "" +"The project was not saved because the file name provided would overwrite another project.\n" +"Please try again and select an original name." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3472 msgid "Created new project" msgstr "Luotu uusi projekti" -#: Project.cpp:3491 +#: Project.cpp:3694 #, c-format msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" msgstr "Poistettu %.2f sekuntia kohdasta t=%.2f" -#: Project.cpp:3494 -#: effects/Equalization.cpp:1384 -#: effects/Equalization.cpp:2759 +#: Project.cpp:3697 +#: effects/Equalization.cpp:1404 +#: effects/Equalization.cpp:2791 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: Project.cpp:3691 +#: Project.cpp:3883 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." msgstr "" -#: Project.cpp:3694 +#: Project.cpp:3886 #, c-format msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." msgstr "" -#: Project.cpp:3697 +#: Project.cpp:3889 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d minutes." msgstr "" -#: Project.cpp:3700 +#: Project.cpp:3892 #, c-format msgid "Disk space remains for recording %d seconds." msgstr "" -#: Project.cpp:3703 +#: Project.cpp:3895 msgid "Out of disk space" msgstr "Levytila loppu" -#: Project.cpp:3716 +#: Project.cpp:3917 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3922 #, c-format msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." msgstr "" -#: Project.cpp:3719 +#: Project.cpp:3925 #, c-format msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." msgstr "" -#: Project.cpp:4033 +#: Project.cpp:4257 msgid "Could not remove old autosave file: " msgstr "Vanhaa automaattitallennustiedostoa ei voitu poistaa:" -#: Project.cpp:4074 +#: Project.cpp:4298 msgid "New Project" msgstr "Uusi projekti" -#: Project.cpp:4104 +#: Project.cpp:4328 msgid "Error writing autosave file" msgstr "Virhe kirjoitettaessa automaattitallennustiedostoa" -#: Project.cpp:4119 +#: Project.cpp:4343 msgid "Could not create autosave file: " msgstr "Automaattitallennustiedostoa ei voitu luoda:" -#: Project.cpp:4145 +#: Project.cpp:4369 #, c-format msgid "Actual Rate: %d" msgstr "" @@ -3541,8 +3567,7 @@ msgid "Save images to:" msgstr "Tallenna kuvat kansioon:" #: Screenshot.cpp:317 -#: export/ExportMultiple.cpp:242 -#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +#: export/ExportMultiple.cpp:254 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." @@ -3618,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: Screenshot.cpp:377 #: effects/LoadEffects.cpp:115 #: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:246 msgid "Mixer" msgstr "" @@ -3630,13 +3655,11 @@ msgstr "" #: Screenshot.cpp:379 #: toolbars/EditToolBar.cpp:76 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:181 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 msgid "Edit" msgstr "" #: Screenshot.cpp:380 -#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 -#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 #: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 @@ -3651,8 +3674,8 @@ msgid "Transcription" msgstr "" #: Screenshot.cpp:387 -#: TrackPanel.cpp:451 -#: TrackPanel.cpp:452 +#: TrackPanel.cpp:453 +#: TrackPanel.cpp:454 msgid "Track Panel" msgstr "" @@ -3661,8 +3684,8 @@ msgid "Ruler" msgstr "" #: Screenshot.cpp:389 -#: export/ExportMultiple.cpp:285 -#: export/ExportMultiple.cpp:287 +#: export/ExportMultiple.cpp:297 +#: export/ExportMultiple.cpp:299 #: prefs/TracksPrefs.cpp:31 msgid "Tracks" msgstr "Raidat" @@ -3715,19 +3738,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a location to save screenshot images" msgstr "" -#: Sequence.cpp:799 -#: Sequence.cpp:809 -#: Sequence.cpp:816 +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 msgid "Gap detected in project file\n" msgstr "" -#: ShuttleGui.cpp:2034 -#: effects/Effect.cpp:410 -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +#: ShuttleGui.cpp:2037 +#: effects/Effect.cpp:413 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:871 msgid "Pre&view" msgstr "&Esikatselu" -#: ShuttleGui.cpp:2041 +#: ShuttleGui.cpp:2044 msgid "&Debug" msgstr "&Virheidenjäljitys" @@ -3740,12 +3763,12 @@ msgstr "Äänikäynnistysnauhoitus" msgid "Activation level (dB):" msgstr "Vahvistus (dB):" -#: SplashDialog.cpp:60 +#: SplashDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Welcome to Audacity!" msgstr "&Tervetuloa käyttämään Audacitya!" -#: SplashDialog.cpp:112 +#: SplashDialog.cpp:114 msgid "Don't show this again at start up" msgstr "Älä näytä tätä uudelleen käynnistyksessä" @@ -3793,7 +3816,7 @@ msgid "Value" msgstr "Tunnisteen arvo" #: Tags.cpp:828 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:161 msgid "Cl&ear" msgstr "Tyhjennä" @@ -3814,12 +3837,12 @@ msgid "Template" msgstr "Malli" #: Tags.cpp:848 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 msgid "&Load..." msgstr "&Lataa..." #: Tags.cpp:849 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 msgid "&Save..." msgstr "&Tallenna..." @@ -3963,9 +3986,9 @@ msgid "" msgstr "" #: TimeDialog.h:29 -#: TimerRecordDialog.cpp:233 -#: TimerRecordDialog.cpp:354 -#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: TimerRecordDialog.cpp:244 +#: TimerRecordDialog.cpp:364 +#: TimerRecordDialog.cpp:368 #: effects/DtmfGen.cpp:453 #: effects/Noise.cpp:197 #: effects/Noise.cpp:213 @@ -3980,459 +4003,459 @@ msgstr "Kesto" msgid "Time Track" msgstr "" -#: TimerRecordDialog.cpp:69 +#: TimerRecordDialog.cpp:70 msgid "Audacity Timer Record" msgstr "" -#: TimerRecordDialog.cpp:205 +#: TimerRecordDialog.cpp:208 msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." msgstr "" -#: TimerRecordDialog.cpp:206 +#: TimerRecordDialog.cpp:209 msgid "Error in Duration" msgstr "" -#: TimerRecordDialog.cpp:230 +#: TimerRecordDialog.cpp:241 msgid "Recording start" msgstr "Äänityksen alku" -#: TimerRecordDialog.cpp:231 +#: TimerRecordDialog.cpp:242 msgid "Recording end" msgstr "Äänityksen loppu" -#: TimerRecordDialog.cpp:237 +#: TimerRecordDialog.cpp:248 #, fuzzy msgid "Audacity Timer Record Progress" msgstr "Audacity asetukset" -#: TimerRecordDialog.cpp:316 +#: TimerRecordDialog.cpp:326 msgid "Start Date and Time" msgstr "Alku päivämäärä ja aika" -#: TimerRecordDialog.cpp:323 +#: TimerRecordDialog.cpp:333 #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Aseta näytteenottotaajuus" -#: TimerRecordDialog.cpp:335 +#: TimerRecordDialog.cpp:345 msgid "End Date and Time" msgstr "Loppu päivämäärä ja aika" -#: TimerRecordDialog.cpp:343 +#: TimerRecordDialog.cpp:353 msgid "End Date" msgstr "Loppu päivämäärä" #. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" #. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this -#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#: TimerRecordDialog.cpp:440 #, c-format msgid "Waiting to start recording at %s.\n" msgstr "" -#: TimerRecordDialog.cpp:436 +#: TimerRecordDialog.cpp:446 msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:605 +#: TrackPanel.cpp:607 #: prefs/QualityPrefs.cpp:99 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: TrackPanel.cpp:613 -#: TrackPanel.cpp:636 -#: TrackPanel.cpp:645 -#: TrackPanel.cpp:653 +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:647 +#: TrackPanel.cpp:655 msgid "Name..." msgstr "Nimi..." -#: TrackPanel.cpp:615 -#: TrackPanel.cpp:638 -#: TrackPanel.cpp:649 -#: TrackPanel.cpp:655 +#: TrackPanel.cpp:617 +#: TrackPanel.cpp:640 +#: TrackPanel.cpp:651 +#: TrackPanel.cpp:657 msgid "Move Track Up" msgstr "Siirrä raita ylös" -#: TrackPanel.cpp:616 -#: TrackPanel.cpp:639 -#: TrackPanel.cpp:650 -#: TrackPanel.cpp:656 +#: TrackPanel.cpp:618 +#: TrackPanel.cpp:641 +#: TrackPanel.cpp:652 +#: TrackPanel.cpp:658 msgid "Move Track Down" msgstr "Siirrä raita alas" -#: TrackPanel.cpp:618 +#: TrackPanel.cpp:620 #: effects/ToneGen.cpp:275 #: prefs/TracksPrefs.cpp:58 msgid "Waveform" msgstr "Ääniaalto" -#: TrackPanel.cpp:619 +#: TrackPanel.cpp:621 #: prefs/TracksPrefs.cpp:59 msgid "Waveform (dB)" msgstr "Ääniaalto (dB)" -#: TrackPanel.cpp:621 +#: TrackPanel.cpp:623 #: prefs/TracksPrefs.cpp:61 msgid "Spectrum log(f)" msgstr "Spektrilogi" #. i18n-hint: short form of 'logarithm' -#: TrackPanel.cpp:622 +#: TrackPanel.cpp:624 #: prefs/TracksPrefs.cpp:62 msgid "Pitch (EAC)" msgstr "Sävelkorkeus (EAC)" -#: TrackPanel.cpp:624 -#: TrackPanel.cpp:6239 +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6359 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: TrackPanel.cpp:625 -#: TrackPanel.cpp:6238 +#: TrackPanel.cpp:627 +#: TrackPanel.cpp:6358 msgid "Left Channel" msgstr "Vasen kanava" -#: TrackPanel.cpp:626 -#: TrackPanel.cpp:6238 +#: TrackPanel.cpp:628 +#: TrackPanel.cpp:6358 msgid "Right Channel" msgstr "Oikea kanava" -#: TrackPanel.cpp:627 +#: TrackPanel.cpp:629 msgid "Make Stereo Track" msgstr "Yhdistä stereoraidaksi" -#: TrackPanel.cpp:628 +#: TrackPanel.cpp:630 msgid "Split Stereo Track" msgstr "Jaa stereoraita" -#: TrackPanel.cpp:629 +#: TrackPanel.cpp:631 msgid "Split Stereo to Mono" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:631 +#: TrackPanel.cpp:633 msgid "Set Sample Format" msgstr "Aseta näytteen muoto" -#: TrackPanel.cpp:633 -#: TrackPanel.cpp:6500 +#: TrackPanel.cpp:635 +#: TrackPanel.cpp:6620 msgid "Set Rate" msgstr "Aseta näytteenottotaajuus" -#: TrackPanel.cpp:641 +#: TrackPanel.cpp:643 msgid "Up Octave" msgstr "Oktaavi ylös" -#: TrackPanel.cpp:642 +#: TrackPanel.cpp:644 msgid "Down Octave" msgstr "Oktaavi alas" -#: TrackPanel.cpp:647 +#: TrackPanel.cpp:649 msgid "Font..." msgstr "Fontti..." -#: TrackPanel.cpp:658 +#: TrackPanel.cpp:660 msgid "Set Range..." msgstr "Aseta alue..." -#: TrackPanel.cpp:662 +#: TrackPanel.cpp:664 #: toolbars/EditToolBar.cpp:132 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:191 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: TrackPanel.cpp:1367 +#: TrackPanel.cpp:1420 msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." msgstr "Klikkaa lähentääksesi pystysuunnassa, Vaihto-klikkaus loitontaa, raahaa piirtääksesi alueen, johon lähennetään." -#: TrackPanel.cpp:1372 +#: TrackPanel.cpp:1425 msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." msgstr "Raahaa nimiosaa pystysuunnassa muuttaaksesi raitojen järjestystä." -#: TrackPanel.cpp:1392 +#: TrackPanel.cpp:1445 msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." msgstr "Klikkaa ja raahaa muuttaaksesi stereoraitojen suhteellista kokoa." -#: TrackPanel.cpp:1395 +#: TrackPanel.cpp:1448 msgid "Click and drag to resize the track." msgstr "Klikkaa ja raahaa muuttaaksesi raidan kokoa." -#: TrackPanel.cpp:1426 +#: TrackPanel.cpp:1479 msgid "Drag one or more label boundaries" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:1427 +#: TrackPanel.cpp:1480 msgid "Drag label boundary" msgstr "" #. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences -#: TrackPanel.cpp:1443 +#: TrackPanel.cpp:1496 msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" msgstr "Monitoimitila: Cmd-, hiiri- ja näppäimistöasetuksiin" #. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences -#: TrackPanel.cpp:1446 +#: TrackPanel.cpp:1499 msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" msgstr "Monitoimitila: Ctrl-P: hiiri- ja näppäimistöasetuksiin" -#: TrackPanel.cpp:1492 +#: TrackPanel.cpp:1545 msgid "Click and drag to move left selection boundary." msgstr "Klikkaa ja raahaa siirtääksesi valinnan vasenta reunaa." -#: TrackPanel.cpp:1497 +#: TrackPanel.cpp:1550 msgid "Click and drag to move right selection boundary." msgstr "Klikkaa ja raahaa siirtääksesi valinnan oikeaa reunaa." -#: TrackPanel.cpp:1845 -#: TrackPanel.cpp:4167 -#: TrackPanel.cpp:4199 -#: TrackPanel.cpp:4461 -#: TrackPanel.cpp:6663 -#: TrackPanel.cpp:6683 +#: TrackPanel.cpp:1899 +#: TrackPanel.cpp:4224 +#: TrackPanel.cpp:4256 +#: TrackPanel.cpp:4518 +#: TrackPanel.cpp:6783 +#: TrackPanel.cpp:6803 msgid "Modified Label" msgstr "Muokattu merkkiä" -#: TrackPanel.cpp:1846 -#: TrackPanel.cpp:4168 -#: TrackPanel.cpp:4200 -#: TrackPanel.cpp:4462 -#: TrackPanel.cpp:6664 -#: TrackPanel.cpp:6684 +#: TrackPanel.cpp:1900 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4257 +#: TrackPanel.cpp:4519 +#: TrackPanel.cpp:6784 +#: TrackPanel.cpp:6804 msgid "Label Edit" msgstr "Muokkaa merkkiä" -#: TrackPanel.cpp:2079 +#: TrackPanel.cpp:2143 msgid "Adjusted envelope." msgstr "Muokattu verhoa" -#: TrackPanel.cpp:2080 +#: TrackPanel.cpp:2144 #: prefs/MousePrefs.cpp:119 msgid "Envelope" msgstr "Verho" -#: TrackPanel.cpp:2230 +#: TrackPanel.cpp:2294 msgid "Moved clip to another track" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:2234 +#: TrackPanel.cpp:2298 msgid "left" msgstr "vasemmalle" -#: TrackPanel.cpp:2234 +#: TrackPanel.cpp:2298 msgid "right" msgstr "oikealle" #. i18n-hint: %s is a direction like left or right -#: TrackPanel.cpp:2236 +#: TrackPanel.cpp:2300 #, c-format msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:2240 +#: TrackPanel.cpp:2304 #: prefs/MousePrefs.cpp:115 #: prefs/MousePrefs.cpp:116 #: prefs/MousePrefs.cpp:117 msgid "Time-Shift" msgstr "Aikakorjaus" -#: TrackPanel.cpp:3034 +#: TrackPanel.cpp:3101 msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:3051 +#: TrackPanel.cpp:3118 #, fuzzy msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." msgstr "Zoomaus ei ole tarpeeksi suuri. Lähennä näkymää kunnes näet yksittäiset näytteet." -#: TrackPanel.cpp:3325 +#: TrackPanel.cpp:3392 msgid "Moved Sample" msgstr "Siirretty näytettä" -#: TrackPanel.cpp:3326 +#: TrackPanel.cpp:3393 msgid "Sample Edit" msgstr "Näytteen muokkaus" -#: TrackPanel.cpp:3429 +#: TrackPanel.cpp:3496 #, c-format msgid "Removed track '%s.'" msgstr "Poistettu raita \"%s\"." -#: TrackPanel.cpp:3431 +#: TrackPanel.cpp:3498 msgid "Track Remove" msgstr "Raidan poisto" -#: TrackPanel.cpp:3769 -#: TrackPanel.cpp:6607 +#: TrackPanel.cpp:3826 +#: TrackPanel.cpp:6727 msgid "up" msgstr "ylös" -#: TrackPanel.cpp:3777 -#: TrackPanel.cpp:6608 +#: TrackPanel.cpp:3834 +#: TrackPanel.cpp:6728 msgid "down" msgstr "alas" -#: TrackPanel.cpp:3788 -#: TrackPanel.cpp:6603 +#: TrackPanel.cpp:3845 +#: TrackPanel.cpp:6723 #, c-format msgid "Moved '%s' %s" msgstr "Siirretty \"%s\" %s" -#: TrackPanel.cpp:3791 -#: TrackPanel.cpp:6609 +#: TrackPanel.cpp:3848 +#: TrackPanel.cpp:6729 msgid "Move Track" msgstr "Siirrä raita" -#: TrackPanel.cpp:4362 +#: TrackPanel.cpp:4419 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" -#: TrackPanel.cpp:4362 +#: TrackPanel.cpp:4419 msgid "Expanded Cut Line" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:4371 +#: TrackPanel.cpp:4428 msgid "Merge" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:4371 +#: TrackPanel.cpp:4428 msgid "Merged Clips" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:4382 +#: TrackPanel.cpp:4439 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: TrackPanel.cpp:4382 +#: TrackPanel.cpp:4439 msgid "Removed Cut Line" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:5878 +#: TrackPanel.cpp:5998 msgid "Adjusted Pan" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:5930 +#: TrackPanel.cpp:6050 msgid "Adjusted gain" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6069 +#: TrackPanel.cpp:6189 msgid "Can't delete track with active audio" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6219 +#: TrackPanel.cpp:6339 msgid "Stereo, " msgstr "Stereo, " -#: TrackPanel.cpp:6222 +#: TrackPanel.cpp:6342 msgid "Mono, " msgstr "Mono, " -#: TrackPanel.cpp:6224 +#: TrackPanel.cpp:6344 msgid "Left, " msgstr "Vasen, " -#: TrackPanel.cpp:6226 +#: TrackPanel.cpp:6346 msgid "Right, " msgstr "Oikea, " -#: TrackPanel.cpp:6248 -#: TrackPanel.cpp:6410 +#: TrackPanel.cpp:6368 +#: TrackPanel.cpp:6530 #, c-format msgid "Changed '%s' to %s" msgstr "Muutettu \"%s\" -> %s" -#: TrackPanel.cpp:6251 +#: TrackPanel.cpp:6371 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: TrackPanel.cpp:6292 +#: TrackPanel.cpp:6412 #, c-format msgid "Split stereo track '%s'" msgstr "Jaettu stereoraita \"%s\"" -#: TrackPanel.cpp:6294 +#: TrackPanel.cpp:6414 #, c-format msgid "Split Stereo to Mono '%s'" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6326 +#: TrackPanel.cpp:6446 #, c-format msgid "Made '%s' a stereo track" msgstr "%s:sta tehty stereoraita" -#: TrackPanel.cpp:6329 +#: TrackPanel.cpp:6449 msgid "Make Stereo" msgstr "Tee stereoksi" -#: TrackPanel.cpp:6374 +#: TrackPanel.cpp:6494 #, c-format msgid "Changed '%s' to %d Hz" msgstr "Muutettu \"%s\" %d Hz:iin" -#: TrackPanel.cpp:6376 +#: TrackPanel.cpp:6496 msgid "Rate Change" msgstr "Näytteenottotaajuuden vaihto" -#: TrackPanel.cpp:6414 +#: TrackPanel.cpp:6534 msgid "Format Change" msgstr "Vaihda muoto" -#: TrackPanel.cpp:6564 +#: TrackPanel.cpp:6684 msgid "Change lower speed limit (%) to:" msgstr "Vaihda alemmaksi nopeusrajoitukseksi (%):" -#: TrackPanel.cpp:6565 -#: TrackPanel.cpp:6566 +#: TrackPanel.cpp:6685 +#: TrackPanel.cpp:6686 msgid "Lower speed limit" msgstr "Alempi nopeusrajoitus" -#: TrackPanel.cpp:6571 +#: TrackPanel.cpp:6691 msgid "Change upper speed limit (%) to:" msgstr "Vaihda ylemmäksi nopeusrajoitukseksi (%):" -#: TrackPanel.cpp:6572 -#: TrackPanel.cpp:6573 +#: TrackPanel.cpp:6692 +#: TrackPanel.cpp:6693 msgid "Upper speed limit" msgstr "Ylempi nopeusrajoitus" -#: TrackPanel.cpp:6581 +#: TrackPanel.cpp:6701 #, c-format msgid "Set range to '%d' - '%d'" msgstr "Aseta alue välille \"%d\" - \"%d\"" -#: TrackPanel.cpp:6584 +#: TrackPanel.cpp:6704 msgid "Set Range" msgstr "Aseta alue" -#: TrackPanel.cpp:6638 +#: TrackPanel.cpp:6758 msgid "Change track name to:" msgstr "Vaihda raidan nimeksi:" -#: TrackPanel.cpp:6639 +#: TrackPanel.cpp:6759 msgid "Track Name" msgstr "Raidan nimi" -#: TrackPanel.cpp:6649 +#: TrackPanel.cpp:6769 #, c-format msgid "Renamed '%s' to '%s'" msgstr "\"%s\" vaihdettu nimelle \"%s\"" -#: TrackPanel.cpp:6652 +#: TrackPanel.cpp:6772 msgid "Name Change" msgstr "Nimen muutos" -#: TrackPanel.cpp:6718 +#: TrackPanel.cpp:6838 msgid "Label Track Font" msgstr "Merkkiraidan fontti" -#: TrackPanel.cpp:6730 -#: TrackPanel.cpp:6736 +#: TrackPanel.cpp:6850 +#: TrackPanel.cpp:6856 msgid "Face name" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:6740 -#: TrackPanel.cpp:6747 +#: TrackPanel.cpp:6860 +#: TrackPanel.cpp:6867 msgid "Face size" msgstr "" -#: TrackPanel.cpp:7000 +#: TrackPanel.cpp:7125 msgid "Stereo, 999999Hz" msgstr "" @@ -4440,24 +4463,20 @@ msgstr "" msgid "TrackView" msgstr "" -#: TrackPanelAx.cpp:293 -msgid "Track Accessible out of sync" -msgstr "" - -#: TrackPanelAx.cpp:301 +#: TrackPanelAx.cpp:300 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "Raita %d" -#: TrackPanelAx.cpp:307 +#: TrackPanelAx.cpp:306 msgid " Mute On" msgstr "Mykistys päällä" -#: TrackPanelAx.cpp:312 +#: TrackPanelAx.cpp:311 msgid " Solo On" msgstr "" -#: TrackPanelAx.cpp:316 +#: TrackPanelAx.cpp:315 msgid " Select On" msgstr "Valittu päällä" @@ -4491,12 +4510,12 @@ msgstr "" msgid "Audio Track" msgstr "Audioraita" -#: WaveTrack.cpp:1029 -#: WaveTrack.cpp:1048 +#: WaveTrack.cpp:971 +#: WaveTrack.cpp:990 msgid "There is not enough room available to paste the selection" msgstr "" -#: WaveTrack.cpp:2078 +#: WaveTrack.cpp:2051 msgid "There is not enough room available to expand the cut line" msgstr "" @@ -4653,7 +4672,7 @@ msgstr "Enimmäispysäytys:" #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:273 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" @@ -4696,9 +4715,10 @@ msgid "Processing Auto Duck..." msgstr "" #: effects/AvcCompressor.cpp:738 -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1245 -#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:876 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1302 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:101 +#: widgets/MultiDialog.cpp:89 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4764,13 +4784,13 @@ msgid "Change Pitch without Changing Tempo" msgstr "Muuta sävelkorkeutta muuttamatta tempoa" #: effects/ChangePitch.cpp:260 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:350 -#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:351 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" msgstr "tehnyt Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" #: effects/ChangePitch.cpp:262 -#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +#: effects/ChangeTempo.cpp:182 msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" msgstr "käyttäen SoundTouch:a, jonka tehnyt Olli Parviainen" @@ -4815,9 +4835,9 @@ msgid "Semitones in half-steps" msgstr "Puolisävelaskelia:" #: effects/ChangePitch.cpp:328 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:383 -#: effects/ChangeTempo.cpp:212 -#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:384 +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 msgid "from" msgstr "" @@ -4827,9 +4847,9 @@ msgid "From frequency in hertz" msgstr "Logaritminen taajuus" #: effects/ChangePitch.cpp:333 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:388 -#: effects/ChangeTempo.cpp:217 -#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:389 +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 msgid "to" msgstr "->" @@ -4839,15 +4859,15 @@ msgid "To frequency in seconds" msgstr "Logaritminen taajuus" #: effects/ChangePitch.cpp:340 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:361 -#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:362 +#: effects/ChangeTempo.cpp:191 msgid "Percent Change:" msgstr "Muutosprosentti:" #: effects/ChangePitch.cpp:345 #: effects/ChangePitch.cpp:358 -#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 -#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:373 +#: effects/ChangeTempo.cpp:202 #, fuzzy msgid "Percent Change" msgstr "Muutosprosentti:" @@ -4866,7 +4886,7 @@ msgstr "Muutetaan sävelkorkeutta" msgid "Applied effect: %s %.1f%%" msgstr "Käytetty efektiä: %s %.1f%%" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:312 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:313 msgid "Change Speed" msgstr "Muuta nopeutta" @@ -4876,28 +4896,28 @@ msgstr "Muuta nopeutta" # unimportant, not relevant). #. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" #. (in other words, unimportant, not relevant). -#: effects/ChangeSpeed.cpp:343 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 msgid "n/a" msgstr "ei arvoa" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:348 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:349 msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" msgstr "Muuta nopeutta, vaikuttaen tempoon ja sävelkorkeuteen" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:352 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" msgstr "käyttäen SampleRate:a, on jonka tehnyt Erik de Castro Lopo" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 #, fuzzy msgid "Standard Vinyl RPM:" msgstr "Vinyylilevyn kierrosluku:" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:384 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:385 msgid "From RPM" msgstr "Kierroksesta (RPM)" -#: effects/ChangeSpeed.cpp:389 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:390 msgid "To RPM" msgstr "Kierrokseen (RPM)" @@ -4909,38 +4929,38 @@ msgstr "Muuta nopeutta..." msgid "Changing Speed" msgstr "Muutetaan nopeutta" -#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +#: effects/ChangeTempo.cpp:145 msgid "Change Tempo" msgstr "Muuta tempoa" -#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +#: effects/ChangeTempo.cpp:178 msgid "Change Tempo without Changing Pitch" msgstr "Muuta tempoa muuttamatta sävelkorkeutta" -#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 #, fuzzy msgid "Beats per minute:" msgstr "Iskua minuutissa (BPM) muutos:" -#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +#: effects/ChangeTempo.cpp:214 msgid "From beats per minute" msgstr "Iskuista minuutissa" -#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 msgid "To beats per minute" msgstr "Iskuiksi minuutissa" -#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 #, fuzzy msgid "Length (seconds):" msgstr "Pituus (sekunteina)" -#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +#: effects/ChangeTempo.cpp:227 #, fuzzy msgid "From length in seconds" msgstr "Pituus (sekunteina)" -#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +#: effects/ChangeTempo.cpp:232 #, fuzzy msgid "To length in seconds" msgstr "Pituus (sekunteina)" @@ -5126,9 +5146,9 @@ msgstr "Alku" #: effects/Contrast.cpp:225 #: effects/ToneGen.cpp:313 #: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:147 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:150 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:253 msgid "End" msgstr "Loppu" @@ -5144,180 +5164,180 @@ msgstr "Edusta:" msgid "Foreground start time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:260 +#: effects/Contrast.cpp:259 msgid "Foreground end time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:266 -#: effects/Contrast.cpp:308 +#: effects/Contrast.cpp:265 +#: effects/Contrast.cpp:305 #, fuzzy msgid "Measure selection" msgstr "Käytä valintaa" -#: effects/Contrast.cpp:271 +#: effects/Contrast.cpp:270 msgid "Background:" msgstr "Tausta:" -#: effects/Contrast.cpp:284 +#: effects/Contrast.cpp:282 msgid "Background start time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:302 +#: effects/Contrast.cpp:299 msgid "Background end time" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:317 +#: effects/Contrast.cpp:314 msgid "Result" msgstr "Tlos" -#: effects/Contrast.cpp:321 +#: effects/Contrast.cpp:318 msgid "Contrast Result:" msgstr "Kontrastin tulos:" -#: effects/Contrast.cpp:324 +#: effects/Contrast.cpp:321 msgid "Reset" msgstr "Palauta" -#: effects/Contrast.cpp:325 +#: effects/Contrast.cpp:322 msgid "Difference:" msgstr "Ero:" -#: effects/Contrast.cpp:336 +#: effects/Contrast.cpp:333 msgid "WCAG 2 Help" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:422 +#: effects/Contrast.cpp:419 msgid "No foreground measured" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:427 +#: effects/Contrast.cpp:424 msgid "Measured foreground level" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:429 -#: effects/Contrast.cpp:442 +#: effects/Contrast.cpp:426 +#: effects/Contrast.cpp:439 #, c-format msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" -#: effects/Contrast.cpp:431 -#: effects/Contrast.cpp:444 +#: effects/Contrast.cpp:428 +#: effects/Contrast.cpp:441 msgid "zero" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:435 +#: effects/Contrast.cpp:432 msgid "No background measured" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:440 +#: effects/Contrast.cpp:437 msgid "Measured background level" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:449 +#: effects/Contrast.cpp:446 msgid "WCAG2 Pass" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:451 +#: effects/Contrast.cpp:448 msgid "WCAG2 Fail" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:452 +#: effects/Contrast.cpp:449 msgid "Current difference" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:455 +#: effects/Contrast.cpp:452 #, fuzzy msgid "indeterminate" msgstr "Ei voitu päätellä" -#: effects/Contrast.cpp:458 +#: effects/Contrast.cpp:455 #, c-format msgid "%.1f dB Average rms" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:460 +#: effects/Contrast.cpp:457 msgid "infinite dB difference" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:465 +#: effects/Contrast.cpp:462 msgid "Please enter valid times." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:475 +#: effects/Contrast.cpp:472 msgid "Export Contrast Result As:" msgstr "Vie kontrastin tulos:" -#: effects/Contrast.cpp:496 +#: effects/Contrast.cpp:493 msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:498 +#: effects/Contrast.cpp:495 #, c-format msgid "Filename = %s." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:500 +#: effects/Contrast.cpp:497 msgid "Foreground" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:505 -#: effects/Contrast.cpp:524 +#: effects/Contrast.cpp:502 +#: effects/Contrast.cpp:521 #, c-format msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." msgstr "" +#: effects/Contrast.cpp:507 +#: effects/Contrast.cpp:526 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + #: effects/Contrast.cpp:510 #: effects/Contrast.cpp:529 #, c-format -msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." -msgstr "" - -#: effects/Contrast.cpp:513 -#: effects/Contrast.cpp:532 -#, c-format msgid "Average rms = %.1f dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:515 -#: effects/Contrast.cpp:534 +#: effects/Contrast.cpp:512 +#: effects/Contrast.cpp:531 msgid "Average rms = zero." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:517 -#: effects/Contrast.cpp:536 +#: effects/Contrast.cpp:514 +#: effects/Contrast.cpp:533 msgid "Average rms = dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:519 +#: effects/Contrast.cpp:516 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: effects/Contrast.cpp:538 +#: effects/Contrast.cpp:535 msgid "Results" msgstr "Tulokset" -#: effects/Contrast.cpp:541 +#: effects/Contrast.cpp:538 msgid "Difference is indeterminate." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:544 +#: effects/Contrast.cpp:541 #, c-format msgid "Difference = %.1f Average rms dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:546 +#: effects/Contrast.cpp:543 msgid "Difference = infinite Average rms dB." msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:548 +#: effects/Contrast.cpp:545 msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:550 +#: effects/Contrast.cpp:547 msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" msgstr "" -#: effects/Contrast.cpp:553 +#: effects/Contrast.cpp:550 msgid "Data gathered" msgstr "" @@ -5393,7 +5413,7 @@ msgstr "Kaiku" #. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on #. * screen, so keep it as is #: effects/Echo.cpp:199 -#: effects/Repeat.cpp:225 +#: effects/Repeat.cpp:214 msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" msgstr "tehnyt Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" @@ -5413,15 +5433,15 @@ msgstr "Kaiku..." msgid "Performing Echo" msgstr "Kaiutetaan" -#: effects/Effect.cpp:472 +#: effects/Effect.cpp:475 msgid "Preparing preview" msgstr "Valmistellaan esikatselua" -#: effects/Effect.cpp:504 +#: effects/Effect.cpp:507 msgid "Previewing" msgstr "Esikatsellaan" -#: effects/Effect.cpp:519 +#: effects/Effect.cpp:522 msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." msgstr "Virhe äänilaitetta avattaessa. Ole hyvä ja tarkista toistolaitteen asetukset ja projektin näytteenottotaajuus." @@ -5431,97 +5451,103 @@ msgstr "Virhe äänilaitetta avattaessa. Ole hyvä ja tarkista toistolaitteen as msgid "Applied effect: %s" msgstr "Käytetty efektiä: %s" -#: effects/Equalization.cpp:346 +#: effects/Equalization.cpp:353 msgid "B-spline" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:347 +#: effects/Equalization.cpp:354 msgid "Cosine" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:348 +#: effects/Equalization.cpp:355 msgid "Cubic" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:392 -#: effects/Equalization.cpp:446 +#: effects/Equalization.cpp:399 +#: effects/Equalization.cpp:453 msgid "Equalization" msgstr "Taajuuskorjaus" -#: effects/Equalization.cpp:1095 +#: effects/Equalization.cpp:1115 msgid "Error loading EQ curve" msgstr "Virhe ladattaessa EQ käyrää" -#: effects/Equalization.cpp:1134 +#: effects/Equalization.cpp:1154 msgid "custom" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1186 +#: effects/Equalization.cpp:1206 msgid "Error saving equalization curves" msgstr "" #. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & #. * on screen, so keep it as is -#: effects/Equalization.cpp:1209 +#: effects/Equalization.cpp:1229 msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1230 +#: effects/Equalization.cpp:1250 msgid "Max dB" msgstr "Maksimi dB" -#: effects/Equalization.cpp:1232 +#: effects/Equalization.cpp:1252 msgid "Min dB" msgstr "Minimi dB" -#: effects/Equalization.cpp:1305 +#: effects/Equalization.cpp:1325 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: effects/Equalization.cpp:1322 +#: effects/Equalization.cpp:1342 msgid "Draw curves" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1327 +#: effects/Equalization.cpp:1347 msgid "Graphic EQ" msgstr "Graafinen EQ" -#: effects/Equalization.cpp:1341 +#: effects/Equalization.cpp:1361 msgid "Linear frequency scale" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1350 +#: effects/Equalization.cpp:1370 msgid "Length of filter:" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1371 +#: effects/Equalization.cpp:1391 msgid "Select curve:" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1381 -#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: effects/Equalization.cpp:1401 +#: effects/Equalization.cpp:2694 #: export/ExportMultiple.cpp:924 msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: effects/Equalization.cpp:1387 -msgid "Flat" -msgstr "" +#: effects/Equalization.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Flatten" +msgstr "&Tiedosto" -#: effects/Equalization.cpp:1469 +#: effects/Equalization.cpp:1409 +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Vastaääni" + +#: effects/Equalization.cpp:1491 msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:1470 +#: effects/Equalization.cpp:1492 msgid "EQ Curve needs a different name" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2661 +#: effects/Equalization.cpp:2693 msgid "Enter the desired name of the curve" msgstr "" -#: effects/Equalization.cpp:2763 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +#: effects/Equalization.cpp:2795 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1737 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Vahvista poisto" @@ -5557,23 +5583,23 @@ msgstr "Etsii leikkausta" msgid "Clipping" msgstr "Leikkaus" -#: effects/FindClipping.cpp:213 +#: effects/FindClipping.cpp:211 msgid "Find Clipping" msgstr "Etsi leikkaus" -#: effects/FindClipping.cpp:224 +#: effects/FindClipping.cpp:222 msgid "by Leland Lucius" msgstr "Tekijä: Leland Lucius" -#: effects/FindClipping.cpp:236 +#: effects/FindClipping.cpp:234 msgid "Start threshold (samples):" msgstr "" -#: effects/FindClipping.cpp:240 +#: effects/FindClipping.cpp:238 msgid "Stop threshold (samples):" msgstr "" -#: effects/FindClipping.cpp:252 +#: effects/FindClipping.cpp:250 msgid "Start and stop must be greater than 0." msgstr "" @@ -5585,14 +5611,10 @@ msgstr "Etsi leikkaus..." msgid "Detecting clipping" msgstr "Etsii leikkausta" -#: effects/Generator.cpp:58 +#: effects/Generator.cpp:51 msgid "There is not enough room available to generate the audio" msgstr "" -#: effects/Invert.h:27 -msgid "Invert" -msgstr "Vastaääni" - #: effects/Invert.h:41 msgid "Inverting" msgstr "Muunnetaan vastaääneksi" @@ -5795,7 +5817,7 @@ msgid "Gate" msgstr "Liitä" #: effects/LoadEffects.cpp:200 -#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:740 msgid "Noise Removal" msgstr "Kohinan poisto" @@ -5864,55 +5886,55 @@ msgstr "" msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 msgid "Step 1" msgstr "Vaihe 1" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 msgid "" "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" "then click Get Noise Profile:" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:831 msgid "Step 2" msgstr "Vaihe 2" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:832 msgid "" "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" "filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:837 msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" msgstr "Kohinan poisto, tehnyt Dominic Mazzoni" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:845 msgid "Get Noise Profile" msgstr "Hae kohinaprofiili" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 msgid "Noise reduction (dB):" msgstr "Hälyn poisto (dB):" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:861 msgid "Noise reduction" msgstr "Hälyn poisto" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:865 msgid "Frequency smoothing (Hz):" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:870 msgid "Frequency smoothing" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:874 msgid "Attack/decay time (secs):" msgstr "" -#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:879 msgid "Attach/decay time" msgstr "" @@ -6065,38 +6087,38 @@ msgstr "" msgid "Repairing damaged audio" msgstr "Korjaan vaurioitunutta audiota" -#: effects/Repeat.cpp:50 +#: effects/Repeat.cpp:52 #, c-format msgid "Repeated %d times" msgstr "Monistettu %d kertaa" -#: effects/Repeat.cpp:76 +#: effects/Repeat.cpp:78 msgid "Tracks are too long to repeat the selection." msgstr "Raidat ovat liian pitkiä, jotta valinta voitaisiin monistaa." -#: effects/Repeat.cpp:77 -#: effects/Repeat.cpp:212 +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:201 msgid "Repeat" msgstr "Monista" -#: effects/Repeat.cpp:237 +#: effects/Repeat.cpp:226 #, fuzzy msgid "Number of times to repeat:" msgstr "Monistuskertojen määrä:" -#: effects/Repeat.cpp:246 +#: effects/Repeat.cpp:235 #, fuzzy msgid "New selection length: hh:mm:ss" msgstr "Uusi valinnan pituus: " -#: effects/Repeat.cpp:278 +#: effects/Repeat.cpp:267 msgid "New selection length: " msgstr "Uusi valinnan pituus: " #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes #. * and seconds -#: effects/Repeat.cpp:287 -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +#: effects/Repeat.cpp:276 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:280 msgid "hh:mm:ss" msgstr "tt:mm:ss" @@ -6222,7 +6244,7 @@ msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2 msgstr "" #: effects/ToneGen.cpp:69 -#: widgets/Meter.cpp:440 +#: widgets/Meter.cpp:435 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" @@ -6305,43 +6327,43 @@ msgid "All tracks must have the same sample rate" msgstr "" #: effects/TruncSilence.cpp:133 -#: effects/TruncSilence.cpp:461 +#: effects/TruncSilence.cpp:478 msgid "Truncate Silence" msgstr "Lyhennä hiljaisuutta" -#: effects/TruncSilence.cpp:471 +#: effects/TruncSilence.cpp:488 msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:485 +#: effects/TruncSilence.cpp:502 msgid "Min silence duration:" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:488 -#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: effects/TruncSilence.cpp:505 +#: effects/TruncSilence.cpp:509 #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1587 msgid "milliseconds" msgstr "millisekuntia" -#: effects/TruncSilence.cpp:489 +#: effects/TruncSilence.cpp:506 msgid "Max silence duration:" msgstr "Hiljaisuuden maksimipituus:" -#: effects/TruncSilence.cpp:493 +#: effects/TruncSilence.cpp:510 msgid "Silence compression:" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:496 +#: effects/TruncSilence.cpp:513 msgid ":1" msgstr "" -#: effects/TruncSilence.cpp:498 +#: effects/TruncSilence.cpp:515 msgid "Threshold for silence:" msgstr "Hiljaisuuden kynnysarvo:" -#: effects/TruncSilence.cpp:524 +#: effects/TruncSilence.cpp:541 msgid "" " Duration must be at least 1 millisecond\n" " Compress ratio must be at least 1:1" @@ -6355,13 +6377,13 @@ msgstr "Typistä hiljaisuutta..." msgid "Truncating Silence..." msgstr "Typistää hiljaisuutta..." -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:388 #: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 #: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 msgid "Effect Settings" msgstr "Efektiasetukset" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:468 #: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 #: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 #: prefs/QualityPrefs.cpp:74 @@ -6369,52 +6391,57 @@ msgstr "Efektiasetukset" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:479 msgid "Presets:" msgstr "Esiasetukset:" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "Esiasetukset:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:495 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:595 msgid "Load VST Program:" msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:613 msgid "Error loading program" msgstr "Virhe ladatessa ohjelmaa" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:629 msgid "Save VST Program As:" msgstr "Tallenna VST ohjelma nimellä:" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:768 #, c-format msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1222 msgid "Performing Effect: " msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1253 msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1258 msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1621 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1740 msgid "Scanning VST Plugins" msgstr "" -#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1637 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1756 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "" @@ -6458,7 +6485,7 @@ msgstr "Wahwah..." msgid "Applying Wahwah" msgstr "Suoritetaan wahwah-efektiä" -#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:142 #: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 #: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 #, c-format @@ -6513,28 +6540,28 @@ msgstr "Nyquist-kehote..." msgid "Enter Nyquist Command: " msgstr "Syötä Nyquist-komento:" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:515 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:524 msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." msgstr "Valitan, efektiä ei voi käyttää stereoraidoille, joilla raidat eivät täsmää." -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:570 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:585 msgid "Nyquist" msgstr "Nyquist" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:571 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:586 msgid "Nyquist Output: " msgstr "Nyquist tuloste: " -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:664 -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:673 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:679 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:688 msgid "Nyquist returned the value:" msgstr "" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:710 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:725 msgid "Nyquist did not return audio.\n" msgstr "Nyquist ei palauttanut audiota.\n" -#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:719 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:734 msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" msgstr "Nyquist palautti liian monta audiokanavaa.\n" @@ -6677,7 +6704,7 @@ msgstr "Valittua audiota viedään komentorivienkooderia käyttäen" msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" msgstr "Koko projektia viedään komentorivienkooderia käyttäen" -#: export/ExportCL.cpp:423 +#: export/ExportCL.cpp:424 msgid "Command Output" msgstr "Komennon tuloste" @@ -6700,218 +6727,284 @@ msgid "" "installer, but requires you compile FFmpeg yourself." msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:454 #, c-format msgid "" "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" "Support for this codec is probably not compiled in." msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:707 #, c-format msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting selected audio as %s" msgstr "Valittua audiota viedään Ogg Vorbis -tiedostoon" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting entire file as %s" msgstr "Koko projektia viedään Ogg Vorbis -tiedostoon" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 #: export/ExportMP3.cpp:1777 msgid "Invalid sample rate" msgstr "Väärä näyte taajuus" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:813 #, c-format msgid "" "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" "file format. " msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:816 #, c-format msgid "" "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" "supported by the current output file format. " msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:819 #: export/ExportMP3.cpp:1796 msgid "You may resample to one of the rates below." msgstr "" -#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:847 #: export/ExportMP3.cpp:1819 msgid "Sample Rates" msgstr "Näyte taajuus" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:158 msgid "Specify AC3 Options" msgstr "Tee AC3-asetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:177 msgid "AC3 Export Setup" msgstr "AC3-vientiasetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:181 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:304 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:373 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:446 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1448 #: export/ExportMP2.cpp:131 msgid "Bit Rate:" msgstr "Bittinopeus:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:222 msgid "Specify AAC Options" msgstr "Tee AAC-asetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:233 msgid "AAC Export Setup" msgstr "AAC-vientiasetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:237 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1451 #: export/ExportOGG.cpp:84 msgid "Quality:" msgstr "Laatu:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:281 msgid "Specify AMR-NB Options" msgstr "Tee AMR-NB-asetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:300 msgid "AMR-NB Export Setup" msgstr "AMR-NB-vientiasetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:350 msgid "Specify AMR-WB Options" msgstr "Tee AMR-WB-asetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:369 msgid "AMR-WB Export Setup" msgstr "AMR-WB-vientiasetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:423 msgid "Specify WMA Options" msgstr "Tee WMA-asetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:442 msgid "WMA Export Setup" msgstr "WMA-vientiasetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:573 #, c-format msgid "Overwrite preset '%s'?" msgstr "Korvataanko esiasetus \"%s\"?" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:574 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "Varmista korvaus" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:586 msgid "Please select format before saving a profile" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:594 msgid "Please select codec before saving a profile" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:664 #, c-format msgid "Preset '%s' does not exist." msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "LC" +msgstr "V" + +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Vahvistus" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1182 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1188 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) -tiedostot (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1189 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3-tiedostot (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (versio 2) -tiedostot (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) -tiedostot (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1194 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (versio 2) -tiedostot (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1195 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Muokattu FFmpeg-vienti" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "Estimate" +msgstr "Arvio" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1287 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1299 msgid "Specify Other Options" msgstr "Määrittele muut asetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1391 msgid "Preset:" msgstr "Esiasetus:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1392 msgid "Load Preset" msgstr "Lataa esiasetus" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1393 msgid "Save Preset" msgstr "Tallenna esiasetus" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1394 msgid "Delete Preset" msgstr "Poista esiasetus" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1395 msgid "Import Presets" msgstr "Tuo esiasetuksia" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1396 msgid "Export Presets" msgstr "Vie esiasetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 msgid "Format:" msgstr "Muoto:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 msgid "Codec:" msgstr "Koodekki:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 -msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1409 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Nor are all option combinations compatible with all codecs." msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 -msgid "Format selector:" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 -msgid "Codec selector:" -msgstr "Koodekin valinta:" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1415 msgid "Show All Formats" msgstr "Näytä kaikki muodot" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1416 msgid "Show All Codecs" msgstr "Näytä kaikki koodekit" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "General Options" +msgstr "Äänigeneraattori" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 -#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1431 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1432 msgid "" "ISO 639 3-letter language code\n" "Optional\n" "empty - automatic" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1435 +msgid "Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1439 +msgid "VBL" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1445 msgid "Tag:" msgstr "Tunniste:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1446 msgid "" "Codec tag (FOURCC)\n" "Optional\n" "empty - automatic" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1449 msgid "" "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" "Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" @@ -6919,7 +7012,7 @@ msgid "" "Recommended - 192000" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1452 msgid "" "Overall quality, used differently by different codecs\n" "Required for vorbis\n" @@ -6927,56 +7020,50 @@ msgid "" "-1 - off (use bitrate instead)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Sample Rate:" msgstr "Näytteenottotaajuus:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1455 msgid "" "Sample rate (Hz)\n" "0 - don't change sample rate" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 -msgid "Cutoff Bandwidth:" -msgstr "" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "Cutoff:" +msgstr "Leikkaa" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1458 msgid "" "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" "Optional\n" "0 - automatic" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1460 msgid "Profile:" msgstr "Profiili:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1463 msgid "" "AAC Profile\n" "Low Complexity -default\n" "Most players won't play anything other than LC" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 -msgid "Use Bit Reservoir" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 -msgid "Use Variable Block Length" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1469 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC asetukset" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 -msgid "Compression Level:" -msgstr "Pakkaustaso:" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Compression:" +msgstr "Kompressori..." -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1474 msgid "" "Compression level\n" "Required for FLAC\n" @@ -6985,12 +7072,12 @@ msgid "" "max - 10 (slow encoding, small output file)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1476 #, fuzzy -msgid "Frame Size:" +msgid "Frame:" msgstr "Nimeä tiedostot:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1477 msgid "" "Frame size\n" "Optional\n" @@ -6999,11 +7086,12 @@ msgid "" "max - 65535" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 -msgid "LPC coefficients precision" -msgstr "" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "LPC" +msgstr "LTP" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1480 msgid "" "LPC coefficients precision\n" "Optional\n" @@ -7012,11 +7100,24 @@ msgid "" "max - 15" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 -msgid "Minimal prediction order" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1482 +msgid "PdO Method:" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1485 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Min. PdO" +msgstr "Minimi dB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1488 msgid "" "Minimal prediction order\n" "Optional\n" @@ -7025,11 +7126,12 @@ msgid "" "max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 -msgid "Maximal prediction order" -msgstr "" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Max. PdO" +msgstr "Maksimi dB" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1491 msgid "" "Maximal prediction order\n" "Optional\n" @@ -7038,23 +7140,11 @@ msgid "" "max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 -msgid "Prediction Order Method:" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1493 +msgid "Min. PtO" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 -msgid "" -"Prediction Order Method\n" -"Estimate - fastest, lower compression\n" -"Log search - slowest, best compression\n" -"Full search - default" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 -msgid "Minimal partition order" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1494 msgid "" "Minimal partition order\n" "Optional\n" @@ -7063,11 +7153,11 @@ msgid "" "max - 8" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 -msgid "Maximal partition order" +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1496 +msgid "Max. PtO" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1497 msgid "" "Maximal partition order\n" "Optional\n" @@ -7076,31 +7166,31 @@ msgid "" "max - 8" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1499 msgid "Use LPC" msgstr "Käytä LPC" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1506 msgid "MPEG container options" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Mux Rate:" msgstr "Bittinopeus:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1511 msgid "" "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" "Optional\n" "0 - default" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1513 msgid "Packet Size:" msgstr "Pakettikoko:" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1514 msgid "" "Packet size\n" "Optional\n" @@ -7110,104 +7200,42 @@ msgstr "" "Valinnainen\n" "0 - oletus" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1732 msgid "You can't delete a preset without name" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1736 #, c-format msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Poista esiasetus '%s'?" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1755 msgid "You can't save a preset without name" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1795 msgid "Select xml file with presets to import" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1798 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1818 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:271 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:302 msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" msgstr "XML-tiedostot (*.xml)|*.xml|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1815 msgid "Select xml file to export presets into" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1886 msgid "Failed to guess format" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1930 msgid "Failed to find the codec" msgstr "" -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 -msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" -msgstr "M4A (AAC) -tiedostot (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 -msgid "AC3 Files (FFmpeg)" -msgstr "AC3-tiedostot (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 -#, fuzzy -msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" -msgstr "WMA (versio 2) -tiedostot (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 -#, fuzzy -msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" -msgstr "M4A (AAC) -tiedostot (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 -msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" -msgstr "WMA (versio 2) -tiedostot (FFmpeg)" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 -msgid "Custom FFmpeg Export" -msgstr "Muokattu FFmpeg-vienti" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 -msgid "LTP" -msgstr "LTP" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 -msgid "Low Complexity" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 -msgid "Main profile" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "2-level" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "4-level" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "8-level" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "Estimate" -msgstr "Arvio" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "Full search" -msgstr "" - -#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 -msgid "Log search" -msgstr "" - #: export/ExportFLAC.cpp:67 msgid "Specify FLAC Options" msgstr "Tee FLAC-asetukset" @@ -7510,12 +7538,13 @@ msgstr "" msgid "MP3 export library not found" msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:93 -#: export/ExportMultiple.cpp:424 +#: export/ExportMultiple.cpp:105 +#: export/ExportMultiple.cpp:427 +#: export/ExportMultiple.cpp:545 msgid "Export Multiple" msgstr "Vie moneen tiedostoon" -#: export/ExportMultiple.cpp:163 +#: export/ExportMultiple.cpp:175 msgid "" "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" "or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" @@ -7527,114 +7556,114 @@ msgstr "" "\n" "Tässä projektissa ei ole useaa raitaa eikä merkkiraitaa, joten vienti moneen tiedostoon ei ole mahdollista." -#: export/ExportMultiple.cpp:164 +#: export/ExportMultiple.cpp:176 msgid "Can't export multiple files" msgstr "Vienti moneen tiedostoon ei onnistu" -#: export/ExportMultiple.cpp:229 +#: export/ExportMultiple.cpp:241 msgid "Export format:" msgstr "Viennin muoto:" -#: export/ExportMultiple.cpp:234 +#: export/ExportMultiple.cpp:246 msgid "Options..." msgstr "Asetukset..." -#: export/ExportMultiple.cpp:238 +#: export/ExportMultiple.cpp:250 msgid "Export location:" msgstr "Viennin kohde:" -#: export/ExportMultiple.cpp:243 +#: export/ExportMultiple.cpp:255 msgid "Create" msgstr "Luo" -#: export/ExportMultiple.cpp:250 +#: export/ExportMultiple.cpp:262 msgid "Split files based on:" msgstr "Tiedostojen jakamisperuste:" -#: export/ExportMultiple.cpp:259 -#: export/ExportMultiple.cpp:261 +#: export/ExportMultiple.cpp:271 +#: export/ExportMultiple.cpp:273 msgid "Labels" msgstr "Merkit" -#: export/ExportMultiple.cpp:266 +#: export/ExportMultiple.cpp:278 msgid "Include audio before first label" msgstr "Myös audio ennen ensimmäistä merkkiä" -#: export/ExportMultiple.cpp:272 +#: export/ExportMultiple.cpp:284 msgid "First file name:" msgstr "Ensimmäisen tiedoston nimi:" -#: export/ExportMultiple.cpp:277 +#: export/ExportMultiple.cpp:289 #, fuzzy msgid "First file name" msgstr "Ensimmäisen tiedoston nimi:" -#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:306 msgid "Name files:" msgstr "Nimeä tiedostot:" -#: export/ExportMultiple.cpp:303 -#: export/ExportMultiple.cpp:305 +#: export/ExportMultiple.cpp:312 msgid "Using Label/Track Name" msgstr "Käyttäen merkin/raidan nimeä" -#: export/ExportMultiple.cpp:311 -#: export/ExportMultiple.cpp:313 -msgid "Numbering consecutively" -msgstr "Juoksevasti numeroiden" +#: export/ExportMultiple.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Numbering before Label/Track Name" +msgstr "Käyttäen merkin/raidan nimeä" -#: export/ExportMultiple.cpp:319 +#: export/ExportMultiple.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Numbering after Label/Track Name" +msgstr "Käyttäen merkin/raidan nimeä" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 msgid "File name prefix:" msgstr "Tiedostonimen alkuosa:" -#: export/ExportMultiple.cpp:324 +#: export/ExportMultiple.cpp:329 #, fuzzy msgid "File name prefix" msgstr "Tiedostonimen alkuosa:" -#: export/ExportMultiple.cpp:338 +#: export/ExportMultiple.cpp:341 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Ylikirjoita olemassaolevat tiedostot" -#: export/ExportMultiple.cpp:422 +#: export/ExportMultiple.cpp:425 #, c-format msgid "\"%s\" successfully created." msgstr "\"%s\" luotiin onnistuneesti." -#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#: export/ExportMultiple.cpp:434 msgid "Choose a location to save the exported files" msgstr "Valitse hakemisto vietäville tiedostoille" -#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#: export/ExportMultiple.cpp:529 #, c-format msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#: export/ExportMultiple.cpp:530 #, c-format msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#: export/ExportMultiple.cpp:531 #, c-format msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#: export/ExportMultiple.cpp:532 #, c-format msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#: export/ExportMultiple.cpp:533 #, c-format msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." msgstr "" -#: export/ExportMultiple.cpp:535 -msgid "ExportMultiple" -msgstr "Vie useampi" - -#: export/ExportMultiple.cpp:570 +#: export/ExportMultiple.cpp:568 #, c-format msgid "" "\"%s\" doesn't exist.\n" @@ -7645,8 +7674,13 @@ msgstr "" "\n" "Luodaanko se?" -#: export/ExportMultiple.cpp:667 -#: export/ExportMultiple.cpp:804 +#: export/ExportMultiple.cpp:641 +#: export/ExportMultiple.cpp:776 +msgid "untitled" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:670 +#: export/ExportMultiple.cpp:808 msgid "Edit metadata" msgstr "Muokkaa metatietoja" @@ -7733,13 +7767,20 @@ msgstr "" msgid "Exporting the entire project as %s" msgstr "" +#: export/ExportPCM.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing %s file (disk full?).\n" +"Libsndfile says \"%s\"" +msgstr "" + #. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile -#: export/ExportPCM.cpp:564 +#: export/ExportPCM.cpp:575 #, c-format msgid "Error (file may not have been written): %s" msgstr "Virhe (tiedostoa ei ehkä ole tallennettu): %s" -#: export/ExportPCM.cpp:735 +#: export/ExportPCM.cpp:746 msgid "There are no options for this format.\n" msgstr "Tälle formaatille ei ole asetuksia.\n" @@ -7747,19 +7788,19 @@ msgstr "Tälle formaatille ei ole asetuksia.\n" #. * the list. So you should translate the quoted string #. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string #. * when it comes up on it's own. -#: export/ExportPCM.cpp:740 +#: export/ExportPCM.cpp:751 msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:745 +#: export/ExportPCM.cpp:756 msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:750 +#: export/ExportPCM.cpp:761 msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" msgstr "" -#: export/ExportPCM.cpp:755 +#: export/ExportPCM.cpp:766 msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" msgstr "" @@ -7898,14 +7939,14 @@ msgstr "" "Audacity ei tunnistanut tiedoston tyyppiä.\n" "Jos tiedosto on pakkaamaton, kokeile tuoda se \"Tuo raakadataa\" -toiminnolla." -#: import/Import.cpp:330 -#, fuzzy, c-format +#: import/Import.cpp:343 +#, c-format msgid "" -"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" -"but was unable to import it." +"Audacity recognized the type of the file '%s'.\n" +"Importers supposedly supporting such files are:\n" +"%s,\n" +"but none of them understood this file format." msgstr "" -"Audacity ei tunnistanut tiedoston tyyppiä.\n" -"Jos tiedosto on pakkaamaton, kokeile tuoda se \"Tuo raakadataa\" -toiminnolla." #: import/ImportFFmpeg.cpp:34 msgid "FFmpeg-compatible files" @@ -7917,7 +7958,7 @@ msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[ msgstr "" #: import/ImportFLAC.cpp:45 -#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:27 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 msgid "FLAC files" msgstr "FLAC-tiedostot" @@ -8114,11 +8155,11 @@ msgstr "Kuinka paljon tuodaan:" msgid "Sample rate:" msgstr "Näytteenottotaajuus:" -#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 msgid "Import complete. Calculating waveform" msgstr "" -#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 #, fuzzy msgid "Decoding Waveform" msgstr "Ääniaalto" @@ -8143,7 +8184,6 @@ msgid "&Don't apply effects in batch mode" msgstr "" #: prefs/BatchPrefs.cpp:81 -#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" msgstr "" @@ -8158,8 +8198,8 @@ msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" #: prefs/DevicePrefs.cpp:113 -#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 -msgid "Host" +#, fuzzy +msgid "&Host" msgstr "Isäntä" #: prefs/DevicePrefs.cpp:120 @@ -8173,37 +8213,48 @@ msgstr "Käytetään:" msgid "Playback" msgstr "Toisto" +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Device" +msgstr "Laite" + #: prefs/DevicePrefs.cpp:140 #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 #: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 msgid "Recording" msgstr "Äänitys" +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "De&vice" +msgstr "Laite" + #: prefs/DevicePrefs.cpp:150 -msgid "Channels" +#, fuzzy +msgid "Cha&nnels" msgstr "Kanavat" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:186 msgid "No audio interfaces" msgstr "" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 -#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:225 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:230 #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 msgid "No devices found" msgstr "" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:302 msgid "1 (Mono)" msgstr "1 (mono)" -#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:305 msgid "2 (Stereo)" msgstr "2 (stereo)" #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 -#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:238 msgid "Directories" msgstr "Hakemistot" @@ -8212,9 +8263,15 @@ msgid "Temporary files directory" msgstr "Väliaikaistiedostojen hakemisto" #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 -msgid "Location:" +#, fuzzy +msgid "&Location:" msgstr "Sijainti:" +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "C&hoose..." +msgstr "Valitse..." + #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 msgid "Free Space:" msgstr "Vapaata tilaa:" @@ -8224,12 +8281,13 @@ msgid "Audio cache" msgstr "Äänivälimuisti" #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 -msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" msgstr "" #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 -msgid "Minimum Free Memory (MB):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Suurin taajuus (Hz):" #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 msgid "" @@ -8270,55 +8328,58 @@ msgstr "&Efekti" #: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Käytössä" +msgid "Enable Effects" +msgstr "&Efekti" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:59 -msgid "LADSPA effects" +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Audio Unit" +msgstr "Äänitiedosto" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:65 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Nyquist effects" +msgid "N&yquist" msgstr "Nyquist" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "VAMP effects" -msgstr "Käytetty efektiä: %s" - -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:75 -msgid "Restart Audacity to apply changes." +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:80 -msgid "Audio Unit Effects" -msgstr "" - -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:82 -msgid "Enable Audio Unit effects" -msgstr "" - -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:85 -msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" msgstr "" #: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:106 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:98 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 #, fuzzy msgid "VST Effects" msgstr "&Efekti" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 -msgid "Enable VST effects" +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" msgstr "" -#: prefs/EffectsPrefs.cpp:103 -msgid "Display VST effects in graphical mode" +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" msgstr "" #: prefs/GUIPrefs.cpp:49 @@ -8386,24 +8447,30 @@ msgid "Display" msgstr "Näyttö" #: prefs/GUIPrefs.cpp:96 -msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" msgstr "" #: prefs/GUIPrefs.cpp:99 -msgid "Show '&How to get Help' message at program start up" +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" msgstr "" #: prefs/GUIPrefs.cpp:107 -msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgid "Meter/Waveform dB &range:" msgstr "" +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Kieli:" + #: prefs/GUIPrefs.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Location of Manual:" +msgid "Location of &Manual:" msgstr "Sijainti:" #: prefs/GUIPrefs.cpp:134 -msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +#, fuzzy +msgid "Closing last window &quits Audacity" msgstr "Viimeisimmän ikkunan &sulkeminen lopettaa Audacityn" #: prefs/GUIPrefs.cpp:137 @@ -8415,6 +8482,10 @@ msgstr "" msgid "Modes" msgstr "Hiiri" +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + #: prefs/GUIPrefs.cpp:149 msgid "Don't a&pply effects in batch mode" msgstr "" @@ -8446,7 +8517,7 @@ msgid "When exporting tracks to an audio file" msgstr "" #: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 -msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" msgstr "" #: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 @@ -8476,66 +8547,67 @@ msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." msgstr "" #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:228 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Kaikki" #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:139 msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäinoikotiet" #: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 -msgid "Category:" +msgid "C&ategory:" msgstr "" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Se&t" +msgid "Set" msgstr "&Aseta" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:166 msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." msgstr "Huom: Cmd+Q lopettaa. Muut näppäimet ovat kelvollisia." -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 #: prefs/ThemePrefs.cpp:125 msgid "&Defaults" msgstr "&Oletukset" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:185 msgid "Key Combination" msgstr "Näppäinyhdistelmä" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:238 #: toolbars/EditToolBar.cpp:143 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 #: toolbars/EditToolBar.cpp:145 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:267 msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." msgstr "Valitse Audacityn näppäinoikotiet sisältävä XML-tiedosto..." -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:285 msgid "Error loading keyboard shortcuts" msgstr "Virhe ladattaessa näppäinoikoteitä" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:298 msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" msgstr "Vie näppäinoikotiet tiedostoon:" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:324 msgid "Error saving keyboard shortcuts" msgstr "Virhe tallennettaessa näppäinoikoteitä" -#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:386 #, c-format msgid "" "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" @@ -8560,7 +8632,6 @@ msgid "MP3 Library:" msgstr "MP3-kirjasto:" #: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 -#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 msgid "&Locate..." msgstr "" @@ -8569,7 +8640,6 @@ msgid "LAME MP3 Library:" msgstr "LAME MP3 -kirjasto:" #: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 -#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 msgid "&Download" msgstr "&Lataa" @@ -8590,11 +8660,31 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg Library:" msgstr "FFmpeg-kirjasto:" +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Loca&te..." +msgstr "&Lataa..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Dow&nload" +msgstr "Lataa" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:186 +msgid "" +"Audacity has automatically detected valid FFmpeg libraries.\n" +"Do you still want to locate them manually?" +msgstr "" + #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 #, fuzzy msgid "MIDI Devices" msgstr "Laitteet" +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Isäntä" + #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 #: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 msgid "Playthrough" @@ -8632,12 +8722,10 @@ msgid "Latency" msgstr "Latenssi" #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 msgid "Audio to buffer:" msgstr "" #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 msgid "Latency correction:" msgstr "" @@ -8646,12 +8734,10 @@ msgid "Seek Time" msgstr "" #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 -#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 msgid "Short period:" msgstr "" #: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 -#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 msgid "Long period:" msgstr "" @@ -8905,21 +8991,32 @@ msgid "Zoom in or out" msgstr "Lähennä tai loitonna" #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 -msgid "Length of preview:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Length of preview:" +msgstr "Valmistellaan esikatselua" #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 -msgid "Preview before cut region:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Soita leikatun alueen jälkeen:" #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 -msgid "Preview after cut region:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Soita leikatun alueen jälkeen:" #: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 msgid "Seek Time when playing" msgstr "" +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "" + #: prefs/PrefsDialog.cpp:74 msgid "Audacity Preferences" msgstr "Audacity asetukset" @@ -8933,15 +9030,18 @@ msgid "When saving a project that depends on other audio files" msgstr "" #: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 -msgid "Always © all audio into project (safest)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "Kopioi aina kaikki ääni (turvallisin)" #: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 -msgid "&Do not copy any audio" +#, fuzzy +msgid "Do ¬ copy any audio" msgstr "&Älä kopioi mitään ääntä" #: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 -msgid "&Ask user" +#, fuzzy +msgid "As&k user" msgstr "&Kysy" #: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 @@ -8949,11 +9049,13 @@ msgid "Auto save" msgstr "Automaattitallennus" #: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 -msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +#, fuzzy +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" msgstr "Tallenna automaattisesti kopio projektista erilliseen kansioon" #: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 -msgid "Auto save interval:" +#, fuzzy +msgid "Auto save in&terval:" msgstr "Automaattitallennuksen väli:" #: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 @@ -8978,11 +9080,13 @@ msgid "Sampling" msgstr "" #: prefs/QualityPrefs.cpp:129 -msgid "Default Sample Rate:" +#, fuzzy +msgid "Default Sample &Rate:" msgstr "Oletusnäytteenottotaajuus:" #: prefs/QualityPrefs.cpp:154 -msgid "Default Sample Format:" +#, fuzzy +msgid "Default Sample &Format:" msgstr "Näytteen oletusmuoto:" #: prefs/QualityPrefs.cpp:165 @@ -8990,52 +9094,75 @@ msgid "Real-time Conversion" msgstr "" #: prefs/QualityPrefs.cpp:171 -#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 -msgid "Sample Rate Converter:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Näytteenottotaajuus:" #: prefs/QualityPrefs.cpp:178 -#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 -msgid "Dither" +msgid "&Dither:" msgstr "" #: prefs/QualityPrefs.cpp:189 msgid "High-quality Conversion" msgstr "" +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Näytteenottotaajuus:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "" + #: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä" #: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 -msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" -msgstr "Koneen läpisoitto: toista uutta nauhaa äänittäessäsi sitä" +#, fuzzy +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä" #: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 -msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +#, fuzzy +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä" #: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" msgstr "" +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "" + #: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 #: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 msgid "milliseconds (higher = more latency)" msgstr "" +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "" + #: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 #: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 msgid "milliseconds (negative = backwards)" msgstr "" #: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 -#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 msgid "Sound Activated Recording" msgstr "Äänikäynnistysnauhoitus" +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "Äänikäynnistysnauhoitus" + #: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 -msgid "Sound Activation Level (dB):" +#, fuzzy +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" msgstr "Äänen käynnistystaso (dB):" #: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 @@ -9139,12 +9266,13 @@ msgid "FFT Window" msgstr "" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 -msgid "Window size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Window &size" +msgstr "Ikkunatyyppi:" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Window type" +msgid "Window &type" msgstr "Ikkunatyyppi:" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 @@ -9156,29 +9284,32 @@ msgid "Skip Points" msgstr "" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 -msgid "Minimum Frequency (Hz):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Suurin taajuus (Hz):" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 -msgid "Maximum Frequency (Hz):" +#, fuzzy +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" msgstr "Suurin taajuus (Hz):" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Gain (dB):" +msgid "&Gain (dB):" msgstr "Minimi dB" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 -msgid "Range (dB):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Range (dB):" +msgstr "Minimi dB" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Frequency gain: (dB/dec)" +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" msgstr "Taajuus (Hz):" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 -msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" msgstr "" #: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 @@ -9351,7 +9482,7 @@ msgstr "" #: prefs/TracksPrefs.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Default View Mode:" +msgid "Default &View Mode:" msgstr "Oletusnäkymä" #: prefs/TracksPrefs.cpp:103 @@ -9359,8 +9490,9 @@ msgid "&Select all audio in project, if none selected" msgstr "" #: prefs/TracksPrefs.cpp:106 -msgid "Enable cut &lines" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Ei voitu päätellä" #: prefs/TracksPrefs.cpp:109 msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" @@ -9371,12 +9503,12 @@ msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" msgstr "" #: prefs/TracksPrefs.cpp:115 -msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgid "Editing a clip can &move other clips" msgstr "" #: prefs/TracksPrefs.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Solo Button:" +msgid "Solo &Button:" msgstr "Painikkeet" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 @@ -9384,27 +9516,29 @@ msgid "Warnings" msgstr "Varoitukset" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 -msgid "Show Warnings/Prompts" +msgid "Show Warnings/Prompts for" msgstr "" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 -msgid "When saving &projects" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Saving &projects" +msgstr "Tallennetaan projektin datatiedostoja" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 -msgid "When saving &empty project" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Varoitus tyhjä projekti" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 -msgid "When &disk space is getting low" +msgid "&Low disk space at program start up" msgstr "" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 -msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgid "Mixing down to &stereo during export" msgstr "" #: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 -msgid "When mixing down to &mono during export" +msgid "Mixing down to &mono during export" msgstr "" #: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 @@ -9432,15 +9566,15 @@ msgid "Record (Shift for Append Record)" msgstr "" #: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:931 msgid "Error while opening sound device. " msgstr "Virhe äänilaitetta käynnistettäessä." -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." msgstr "" -#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:762 msgid "Recording not permitted" msgstr "" @@ -9462,35 +9596,35 @@ msgstr "Rajaa valinnan ulkopuolelta" msgid "Silence selection" msgstr "Vaimenna valinta" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 #, fuzzy msgid "Link Tracks" msgstr "Raidat" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:155 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä näkymää" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 -#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna näkymää" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 msgid "Fit selection in window" msgstr "Sovita valinta ikkunaan" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 msgid "Fit project in window" msgstr "Sovita projekti ikkunaan" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 msgid "Fit Selection" msgstr "" -#: toolbars/EditToolBar.cpp:201 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 msgid "Fit Project" msgstr "" @@ -9538,63 +9672,63 @@ msgstr "" msgid "Input Source" msgstr "" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:321 msgid "Input source information is not available." msgstr "" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:328 msgid "Select Input Source" msgstr "" -#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:336 #, fuzzy msgid "Input Source:" msgstr "Äänitysvoimakkuus" #: toolbars/SelectionBar.cpp:86 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:283 msgid "Selection" msgstr "Valinta" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:126 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:185 msgid "Project Rate (Hz):" msgstr "Projektin tahti (Hz):" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:140 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:246 msgid "Selection Start:" msgstr "Valinnan alku:" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:154 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:252 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 msgid "hidden" msgstr "piilotettu" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:175 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:263 msgid "Audio Position:" msgstr "Paikka äänessä:" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 -#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:227 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:232 msgid "Snap To" msgstr "Napsahda kohtaan" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:251 msgid "Selection " msgstr "Valinta" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:331 msgid "Selection Length" msgstr "Valinnan pituus" -#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:339 msgid "Selection End" msgstr "Valinnan loppu" @@ -9779,52 +9913,52 @@ msgstr "Painike" # i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider #. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter #. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider -#: widgets/ASlider.cpp:688 -#: widgets/Meter.cpp:249 +#: widgets/ASlider.cpp:718 +#: widgets/Meter.cpp:944 msgid "L" msgstr "V" # i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider #. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter #. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider -#: widgets/ASlider.cpp:691 -#: widgets/Meter.cpp:251 +#: widgets/ASlider.cpp:721 +#: widgets/Meter.cpp:947 msgid "R" msgstr "O" -#: widgets/ASlider.cpp:815 +#: widgets/ASlider.cpp:849 msgid "Center" msgstr "Keskellä" -#: widgets/ASlider.cpp:819 +#: widgets/ASlider.cpp:853 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: widgets/ASlider.cpp:822 +#: widgets/ASlider.cpp:856 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:98 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 msgid "<" msgstr "<" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:169 msgid ">" msgstr ">" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 msgid "Forwards" msgstr "Eteenpäin" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:174 msgid "Backwards" msgstr "Taaksepäin" -#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:331 msgid "Help on the Internet" msgstr "Ohjeet Internetissä" @@ -9840,58 +9974,58 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" -#: widgets/Meter.cpp:407 +#: widgets/Meter.cpp:402 msgid "Enable Meter" msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:409 +#: widgets/Meter.cpp:404 msgid "Disable Meter" msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:412 +#: widgets/Meter.cpp:407 msgid "Stop Monitoring" msgstr "Lopeta seuraus" -#: widgets/Meter.cpp:414 +#: widgets/Meter.cpp:409 msgid "Start Monitoring" msgstr "Aloita seuraus" -#: widgets/Meter.cpp:418 +#: widgets/Meter.cpp:413 msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:420 +#: widgets/Meter.cpp:415 msgid "Start Automated Input Level Adjustment" msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:431 +#: widgets/Meter.cpp:426 msgid "Horizontal Stereo" msgstr "Vaakasuuntainen stereo" -#: widgets/Meter.cpp:432 +#: widgets/Meter.cpp:427 msgid "Vertical Stereo" msgstr "Pystysuuntainen stereo" -#: widgets/Meter.cpp:449 +#: widgets/Meter.cpp:444 msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset..." -#: widgets/Meter.cpp:1268 +#: widgets/Meter.cpp:1270 msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:1283 +#: widgets/Meter.cpp:1285 msgid "" "Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" "changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" "the meter affecting audio quality on slower machines." msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:1284 +#: widgets/Meter.cpp:1286 msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " msgstr "" -#: widgets/Meter.cpp:1285 +#: widgets/Meter.cpp:1287 msgid "Meter Preferences" msgstr "" @@ -9915,15 +10049,15 @@ msgstr "Jäljellä oleva aika:" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" +#: widgets/Ruler.cpp:1593 #: widgets/Ruler.cpp:1594 -#: widgets/Ruler.cpp:1595 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma #. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' #. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:277 msgid "01000,01000 seconds" msgstr "01000,01000 sekuntia" @@ -9932,13 +10066,13 @@ msgstr "01000,01000 sekuntia" #. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't #. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your #. * locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:286 msgid "0100 h 060 m 060 s" msgstr "0100 h 060 m 060 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, #. * minutes and seconds -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:289 msgid "dd:hh:mm:ss" msgstr "dd:hh:mm:ss" @@ -9947,13 +10081,13 @@ msgstr "dd:hh:mm:ss" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the #. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't #. * 24 hours in a day in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:295 msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" msgstr "0100 päivöö 024 h 060 m 060 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:298 msgid "hh:mm:ss + hundredths" msgstr "" @@ -9962,13 +10096,13 @@ msgstr "" #. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the #. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:304 msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:307 msgid "hh:mm:ss + milliseconds" msgstr "hh:mm:ss + millisekuntit" @@ -9977,13 +10111,13 @@ msgstr "hh:mm:ss + millisekuntit" #. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the #. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:313 msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, #. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:316 msgid "hh:mm:ss + samples" msgstr "" @@ -9992,13 +10126,13 @@ msgstr "" #. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and #. * translate samples . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the #. * current project sample rate) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 msgid "samples" msgstr "" @@ -10006,13 +10140,13 @@ msgstr "" #. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate #. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you #. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 msgid "01000,01000,01000 samples|#" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:333 msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" msgstr "" @@ -10021,26 +10155,26 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers #. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of #. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:342 msgid "film frames (24 fps)" msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per #. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 msgid "01000,01000 frames|24" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / #. * Japanese TV, and very odd) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:349 msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" msgstr "" @@ -10048,14 +10182,14 @@ msgstr "" #. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:354 msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / #. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:358 msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" msgstr "" @@ -10064,26 +10198,26 @@ msgstr "" #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, #. * the whole things really is slightly off-speed! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:364 msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC #. * TV frame rate (used for American / Japanese TV -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:367 msgid "NTSC frames" msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. #. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame #. * rate! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 msgid "01000,01000 frames|29.97002997" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" msgstr "" @@ -10091,25 +10225,25 @@ msgstr "" #. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:379 msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL #. * TV frame rate (used for European TV -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:382 msgid "PAL frames (25 fps)" msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. #. * Translate 'frames' and leave the rest alone. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 msgid "01000,01000 frames|25" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, #. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" msgstr "" @@ -10117,27 +10251,27 @@ msgstr "" #. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation #. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation #. * for seconds and translate 'frames'. -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:393 msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" msgstr "" #. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD #. * Audio frame rate (75 frames per second) -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:396 msgid "CDDA frames (75 fps)" msgstr "" #. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio #. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:399 msgid "01000,01000 frames|75" msgstr "" -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:495 msgid "Use right mouse button or context key to change format" msgstr "Käytä hiiren oikeaa nappia tai komento näppäintä muuttaaksesi formaattia" -#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1584 #, fuzzy msgid "centiseconds" msgstr "sekuntia" @@ -10173,6 +10307,57 @@ msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa" msgid "Error writing to file" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon" +#~ msgid "" +#~ "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU " +#~ "files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|" +#~ "FLAC files (*.flac)|*.flac" +#~ msgstr "" +#~ "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|WAV-tiedostot (*.wav)|*.wav|AIFF-tiedostot (*." +#~ "aif)|*.aif|AU-tiedostot (*.au)|*.au|MP3-tiedostot (*.mp3)|*.mp3|Ogg " +#~ "Vorbis -tiedostot (*.ogg)|*.ogg|FLAC-tiedostot (*.flac)|*.flac" +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "Ei voi kumota" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "Ei voi tehdä uudelleen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre" +#~ msgstr "Paina" +#~ msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +#~ msgstr "Audacityn projektitiedostot (*.aup)|*.aup" +#~ msgid "Codec selector:" +#~ msgstr "Koodekin valinta:" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Asetukset" +#~ msgid "Compression Level:" +#~ msgstr "Pakkaustaso:" +#~ msgid "Numbering consecutively" +#~ msgstr "Juoksevasti numeroiden" +#~ msgid "ExportMultiple" +#~ msgstr "Vie useampi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +#~ "but was unable to import it." +#~ msgstr "" +#~ "Audacity ei tunnistanut tiedoston tyyppiä.\n" +#~ "Jos tiedosto on pakkaamaton, kokeile tuoda se \"Tuo raakadataa\" -" +#~ "toiminnolla." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Käytössä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nyquist effects" +#~ msgstr "Nyquist" + +#, fuzzy +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "Käytetty efektiä: %s" +#~ msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "Koneen läpisoitto: toista uutta nauhaa äänittäessäsi sitä" #~ msgid "" #~ "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|" #~ "record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save "