diff --git a/locale/pt_PT.po b/locale/pt_PT.po index edcd027a5..327cd14cd 100644 --- a/locale/pt_PT.po +++ b/locale/pt_PT.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacity 2.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 18:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-26 22:04+0000\n" "Last-Translator: Bruno Ramalhete \n" "Language-Team: Bruno Ramalhete \n" "Language: pt_PT\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ícones Pe&quenos" #: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp msgid "Toolbar" -msgstr "Barras de Ferramentas" +msgstr "Barra de Ferramentas" #: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp msgid "&Go\tF5" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "&Preferências..." #. i18n-hint: (verb) It's an item on a menu. #: src/Menus.cpp msgid "&Select" -msgstr "&Seleccionar" +msgstr "&Selecionar" #. i18n-hint: Radio button to show all effects #: src/Menus.cpp src/PluginManager.cpp @@ -3496,11 +3496,11 @@ msgstr "Iniciar do &Zero" #: src/Menus.cpp msgid "Start to &Cursor/Selection Start" -msgstr "Início ao &Cursor / Início da Selecção" +msgstr "Início ao &Cursor / Início da Seleção" #: src/Menus.cpp msgid "Start to Selection &End" -msgstr "Início ao &Fim da Selecção" +msgstr "Início ao &Fim da Seleção" #: src/Menus.cpp msgid "End to Cu&rsor/Selection Start" @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "Todas as Preferências" #: src/Screenshot.cpp msgid "SelectionBar" -msgstr "Barra de Selecção" +msgstr "Barra de Seleção" #: src/Screenshot.cpp src/toolbars/SpectralSelectionBar.cpp msgid "Spectral Selection" @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr "Guardar Projeto Como:" #: src/TimerRecordDialog.cpp msgid "Select..." -msgstr "Seleccionar..." +msgstr "Selecionar..." #: src/TimerRecordDialog.cpp msgid "Automatic Export" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr " Em Solo" #. this track is selected. #: src/TrackPanelAx.cpp msgid " Select On" -msgstr " Em Selecção" +msgstr " Em Seleção" #. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that #. this track is shown with a sync-locked icon. @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgstr " Em Selecção" #. if present, Jaws reads it as "dash". #: src/TrackPanelAx.cpp msgid " Sync Lock Selected" -msgstr " Trancar Sincronização na Selecção" +msgstr " Trancar Sincronização na Seleção" #: src/TrackPanelResizeHandle.cpp msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgstr "&Selecionar Curva:" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "Select Curve" -msgstr "Seleccionar Curva" +msgstr "Selecionar Curva" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "S&ave/Manage Curves..." @@ -12802,11 +12802,11 @@ msgstr "Clique Esquerdo" #: src/prefs/MousePrefs.cpp msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Selecionar" #: src/prefs/MousePrefs.cpp msgid "Set Selection Point" -msgstr "Definir Ponto da Selecção" +msgstr "Definir Ponto da Seleção" #: src/prefs/MousePrefs.cpp msgid "Left-Drag" @@ -13789,11 +13789,11 @@ msgstr "Informações sobre o dispositivo não disponíveis." #: src/toolbars/EditToolBar.cpp msgid "Cut selection" -msgstr "Cortar Selecção" +msgstr "Cortar Seleção" #: src/toolbars/EditToolBar.cpp msgid "Copy selection" -msgstr "Copiar Selecção" +msgstr "Copiar Seleção" #: src/toolbars/EditToolBar.cpp msgid "Trim audio outside selection" @@ -13950,7 +13950,7 @@ msgstr "Mostrar Régua de Esfregar" #: src/toolbars/SelectionBar.cpp msgid "Selection" -msgstr "Selecção" +msgstr "Seleção" #: src/toolbars/SelectionBar.cpp msgid "Project Rate (Hz)" @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgstr "Posição do Áudio" #: src/toolbars/SelectionBar.cpp msgid "Start and End of Selection" -msgstr "Início e Fim da Selecção" +msgstr "Início e Fim da Seleção" #: src/toolbars/SelectionBar.cpp msgid "Start and Length of Selection" @@ -14066,7 +14066,7 @@ msgstr "Doca de Ferramentas" #: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp msgid "Selection Tool" -msgstr "Ferramenta Selecção" +msgstr "Ferramenta Seleção" #: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp msgid "Envelope Tool"