diff --git a/locale/eu.po b/locale/eu.po index 1f32aeddb..bf7b6792c 100644 --- a/locale/eu.po +++ b/locale/eu.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Xabier Aramendi 2011-2020 # Emily Mabrey , 2021. +# Sergio Varela , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tenacity 3.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emabrey@tenacityaudio.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 03:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-26 06:19+0000\n" -"Last-Translator: Emily Mabrey \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-02 04:31+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Varela \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: libraries/lib-strings/FutureStrings.h msgctxt "update dialog" @@ -19852,3 +19853,126 @@ msgstr "Akatsa.~%Estereo bidea beharrezkoa." #: src/ProjectFileIO.cpp src/commands/AudacityCommand.cpp src/effects/Effect.cpp src/effects/nyquist/Nyquist.cpp src/prefs/PrefsPanel.cpp plug-ins/beat.ny msgid "Audacity" msgstr "Tenacity" + +#: src/HistoryWindow.cpp src/ProjectFileManager.cpp +#, c-format +msgid "Compacting actually freed %s of disk space." +msgstr "Trinkotzeak disko-espazioaren %s askatu du." + +#: src/DBConnection.cpp +msgid "Database error. Sorry, but we don't have more details." +msgstr "Error en la base de datos. Lo sentimos, pero no tenemos más detalles." + +#: src/DBConnection.cpp +#, c-format +msgid "" +"Disk is full.\n" +"%s\n" +"For tips on freeing up space, click the help button." +msgstr "" +"Diskoa beteta dago.\n" +"%s\n" +"Espazioa askatzeko aholkuak lortzeko, egin klik laguntza-botoian." + +#: src/DBConnection.cpp src/ProjectFileIO.cpp +msgid "This may take several seconds" +msgstr "Honek segundo batzuk behar izan ditzake" + +#. i18n-hint: Benchmark means a software speed test; +#. leave untranslated file extension .txt +#: src/Benchmark.cpp +msgid "benchmark.txt" +msgstr "benchmark.txt" + +#. i18n-hint: Benchmark means a software speed test +#: src/Benchmark.cpp +msgid "Benchmark" +msgstr "Benchmark" + +#: src/AudacityApp.cpp +msgid "" +"Unable to create semaphores.\n" +"\n" +"This is likely due to a resource shortage\n" +"and a reboot may be required." +msgstr "" +"Ezin da semafororik sortu.\n" +"\n" +"Hori, ziurrenik, baliabide-eskasia dela eta gertatu da.\n" +"Eta baliteke berriz hasi behar izatea." + +#: src/AudacityApp.cpp +msgid "" +"Unable to acquire semaphores.\n" +"\n" +"This is likely due to a resource shortage\n" +"and a reboot may be required." +msgstr "" +"Ezin da semafororik erosi.\n" +"\n" +"Hori, ziurrenik, baliabide-eskasia dela eta gertatu da.\n" +"Eta baliteke berriz hasi behar izatea." + +#: src/AboutDialog.cpp +msgid "Tenacity is not produced or endorsed by MuseCY SM Ltd. or Dominic M Mazzoni." +msgstr "" +"Tenacity ez dute MuseCY SM Ltd. eta Dominic m Mazzoni-k ekoizten eta " +"bermatzen." + +#. i18n-hint The registered trademark symbol (r) is substituted at %s +#: src/AboutDialog.cpp +#, c-format +msgid "The Audacity%s trademark is used within this software for descriptive and informational purposes only." +msgstr "" +"Audacity%s marka komertziala helburu deskribatzaile eta informatiboetarako " +"soilik erabiltzen da software honetan." + +#. i18n-hint Tenacity's name substitutes for first and fourth %s, and the second and third %s are the copyright symbol and final year of copyright +#: src/AboutDialog.cpp +#, c-format +msgid "%s %s 1999-%s %s contributors" +msgstr "%s %s 1999-%s %s zergadunak" + +#: src/AboutDialog.cpp +msgid "Please note that names are sorted in alphabetical order, not in order of importance." +msgstr "" +"Kontuan izan izenak alfabetoaren arabera ordenatuta daudela, ez " +"garrantziaren arabera." + +#. i18n-hint: Abbreviation for Giga bytes +#: libraries/lib-strings/Internat.cpp +#, c-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#. i18n-hint: Abbreviation for Mega bytes +#: libraries/lib-strings/Internat.cpp +#, c-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes +#: libraries/lib-strings/Internat.cpp +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" + +#: libraries/lib-strings/FutureStrings.h +msgctxt "update dialog" +msgid "Can't open the Audacity download link." +msgstr "Ezin izan zen ireki Tenacity deskargatzeko esteka." + +#: libraries/lib-strings/FutureStrings.h +msgctxt "update dialog" +msgid "Update data was corrupted." +msgstr "Eguneratze-datuak usteldu egin dira." + +#: libraries/lib-strings/FutureStrings.h +msgctxt "update dialog" +msgid "Unable to connect to Audacity update server." +msgstr "Ezin da konektatu Tenacity eguneratzeko zerbitzariarekin." + +#: libraries/lib-strings/FutureStrings.h +msgctxt "update dialog" +msgid "Read more on GitHub" +msgstr "Informazio gehiago GitHub-en"