diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po index 648157a1b..3f7227533 100644 --- a/locale/it.po +++ b/locale/it.po @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "La dimensione del blocco deve essere compresa tra 1 e 1024 KB." #: src/Benchmark.cpp msgid "Number of edits should be in the range 1 - 10000." -msgstr "Il numero di modifiche deve essere compeso tra 1 e 10000." +msgstr "Il numero di modifiche deve essere compreso tra 1 e 10000." #: src/Benchmark.cpp msgid "Test data size should be in the range 1 - 2000 MB." @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Attenzione - Problemi nella lettura della sequenza di tag" #: src/DirManager.cpp msgid "Inspecting project file data" -msgstr "Analizi dei dati del file del progetto" +msgstr "Analisi dei dati del file del progetto" #: src/DirManager.cpp #, c-format @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Abilitazione effetto o comando:\n\n%s" msgid "" "Effect or Command at %s failed to register:\n" "%s" -msgstr "Non è stato posibile registrare l'effetto/comando in %s:\n%s" +msgstr "Non è stato possibile registrare l'effetto/comando in %s:\n%s" #: src/PluginManager.cpp #, c-format @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "" "'Salva copia senza perdite del progetto' è per un progetto di Audacity, non " "per un file audio.\nPer avere un file audio da aprire con altre applicazioni, " "usare 'Esporta'.\n\nLe copie di progetti senza perdite sono un buon modo per " -"eseguire una copia di backup del progetto, \nsenza alcuna perdita di quaità, " +"eseguire una copia di backup del progetto, \nsenza alcuna perdita di qualità, " "tuttavia i progetti sono di grandi dimensioni.\n" #: src/Project.cpp @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid "" "Please try again and select an original name." msgstr "" "Salvare una copia non deve sovrascrivere un progetto salvato " -"esistente.\nRiprivare selezionando un nome originale." +"esistente.\nRiprovare selezionando un nome originale." #: src/Project.cpp msgid "Error Saving Copy of Project" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid "" "Please try again and select an original name." msgstr "" "Il progetto non verrà salvato poiché il progetto selezionato è aperto in " -"un'altra finestra.\nRiprovare seleziondo un nome originale." +"un'altra finestra.\nRiprovare selezionando un nome originale." #: src/Project.cpp msgid "Created new project" @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgid "" "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected " "track(s)." msgstr "" -"La funzione di rduzione automatica del volume necessita di una traccia di " +"La funzione di riduzione automatica del volume necessita di una traccia di " "controllo che deve essere posizionata al di sotto delle tracce selezionate." #: src/effects/AutoDuck.cpp @@ -7136,7 +7136,7 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio delle curve EQ" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "Requested curve not found, using 'unnamed'" -msgstr "La curva richiesta non è statao trovata, verrà usata 'senza nome'" +msgstr "La curva richiesta non è stata trovata, verrà usata 'senza nome'" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "Curve not found" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr "Selezionare un file per la curva EQ" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "xml files (*.xml;*.XML)|*.xml;*.XML" -msgstr "File xml (*.xml;*.XML)|*.xml;*.XML" +msgstr "File XML (*.xml;*.XML)|*.xml;*.XML" #: src/effects/Equalization.cpp msgid "Export EQ curves as..." @@ -8081,11 +8081,11 @@ msgstr "Frequenza di taglio (Hz)" #: src/effects/ScienFilter.cpp msgid "Minimum S&topband Attenuation:" -msgstr "Minima attenuazione s&topband:" +msgstr "Minima a&ttenuazione elimina-banda:" #: src/effects/ScienFilter.cpp msgid "Minimum S&topband Attenuation (dB)" -msgstr "Minima attenuazione s&topband (dB)" +msgstr "Minima a&ttenuazione elimina-banda (dB)" #: src/effects/ScienFilter.h msgid "Classic Filters" @@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr "non funzionare per tutti gli effetti VL2." msgid "" "LV2 effects can have a graphical interface for setting parameter values." msgstr "" -"Gi effetti VL2 possono avere una interfaccia grafica per impostare i valori " +"Gli effetti VL2 possono avere una interfaccia grafica per impostare i valori " "dei parametri." #: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgstr "Effetti VL2" #: src/effects/lv2/LoadLV2.cpp msgid "Provides LV2 Effects support to Audacity" -msgstr "Forniscead ad Audacity il supporto agli effetti LV2" +msgstr "Fornisce ad Audacity il supporto agli effetti LV2" #: src/effects/nyquist/LoadNyquist.cpp msgid "Nyquist Effects" @@ -9109,7 +9109,7 @@ msgstr "" #: src/export/Export.cpp msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." -msgstr "I nomi di persorso più lunghi di 256 caratteri non sono supportati." +msgstr "I nomi di percorso più lunghi di 256 caratteri non sono supportati." #: src/export/Export.cpp msgid "" @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgstr "" "\"%s\" è un file audio criptato. \nQuesti file tipicamente provengono da un " "negozio di musica online. \nAudacity non può aprire questo tipo di file a " "causa della crittografia. \nCercare di registrare il file in Audacity, o di " -"masterizzarlo in un CD audio, \nquindi estrare la traccia dal CD in un " +"masterizzarlo in un CD audio, \nquindi estrarre la traccia dal CD in un " "formato audio supportato come WAV o AIFF." #: src/import/Import.cpp @@ -15927,7 +15927,7 @@ msgstr "Non sono stati trovati problemi rapidamente e facilmente risolti" #: src/widgets/HelpSystem.cpp msgid "Clocks on the Tracks" -msgstr "Orogoli sulle tracce" +msgstr "Orologi sulle tracce" #: src/widgets/HelpSystem.cpp msgid "Can't select precisely" @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgstr "~aI valori percentuali non possono essere negativi." #: plug-ins/adjustable-fade.ny #, lisp-format msgid "~aPercentage values cannot be more than 1000 %." -msgstr "~aI valori percentuali non possone essere maggiori di 1000 %." +msgstr "~aI valori percentuali non possono essere maggiori di 1000 %." #: plug-ins/adjustable-fade.ny #, lisp-format @@ -16818,7 +16818,7 @@ msgid "" " \t-6 dB halves the amplitude." msgstr "" "~aI valori in dB non possono superare i +100 dB.~%~%~\n " -" Consiglio: 6 dB raddopia la ampiezza~%~\n " +" Consiglio: 6 dB raddoppia la ampiezza~%~\n " " \t-6 dB dimezza la ampiezza." #: plug-ins/beat.ny @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgid "" msgstr "" "Errore:~%~%La frequenza (~a Hz) è troppo alta per la frequenza di " "campionamento della traccia.~%~%~\n La frequenza di " -"campoionamento della traccia è di ~a Hz~%~\n La frequenza " +"campionamento della traccia è di ~a Hz~%~\n La frequenza " "deve essere inferiore a ~a Hz." #: plug-ins/limiter.ny